Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Законы Хаммурапи, царя Вавилона 4 страница
381. На земле нет поступка, более несоответствующего дхарме, чем убийство брахмана, поэтому царю не следует даже помышлять о его убийстве.
389. Ни мать, ни отец, ни жена, ни сын не должны быть покидаемы; покидающий их, если они не изгои, должен быть оштрафован на шесть сотен.
394. Слепой, слабоумный, калека, старик семидесяти лет и оказывающий благодеяния знатокам Веды никем не должны быть принуждаемы платить налог.
398. Царь может взимать [в виде пошлины] одну двадцатую стоимости товара, которую определяют в таможнях люди знающие, понимающие толк во всякого рода товарах.
399. Царю следует конфисковывать все имущество [купца], из жадности вывозящего [из страны] товары, [торговля которыми] объявлена [монополией] царя, а также запрещенные к вывозу.
400. Избегающий таможни, покупающий и продающий не в должное время, говорящий ложно при исчислении [стоимости товара] должен быть принужден уплатить восьмикратную стоимость ущерба, [который он мог этим причинить].
401. Определив места прибытия и отправления, время хранения, прибыль и издержки, царю следует назначать покупную и продажную [цену] для всех товаров.
405. За перевоз повозок, полных товаров, надо платить согласно стоимости груза, за [повозки] с пустыми сосудами [полагается брать] немного, так же как за людей без поклажи 1или без спутников].
406. Плата за перевоз пусть соответствует месту и времени. Надо знать, что это [относится] к берегам рек; для моря нет определенного [правила].
407. Женщины, беременные с двух месяцев, а также бродячий отшельник, изучающие Веду брахманы - не должны быть принуждаемы платить за перевоз.
409. Таким образом, объявлено решение судебного дела, [относящегося к] путешествующим на судне, при небрежности перевозчиков на воде; при [несчастье, происшедшем] по воле богов, штраф не полагается.
410. Следует побуждать вайшия заниматься торговлей, ростовщичеством, земледелием, а также скотоводством; шудру - услужением дваждырожденным.
415. Захваченный на войне, отдавший себя в рабство ради пропитания, рожденный в доме господина, купленный, подаренный, доставшийся по наследству и раб в силу наказания - таковы семь разрядов рабов.
416. Жена, сын и раб - трое считаются не имеющими собственности; чьи они, того и имущество, которое они приобретают[p43] [p22].
ГЛАВА IX
1. [Теперь] я изложу вечные законы для мужа и жены, пребывающих на пути долга, - будут ли они вместе или в разлуке.
2. День и ночь женщины должны находиться в зависимости от своих мужчин, ибо, [будучи] приверженными к мирским утехам, они должны быть удерживаемы в их желаниях.
3. Отец охраняет [ее] в детстве, муж охраняет в молодости, сыновья охраняют в старости; женщина никогда не пригодна для самостоятельности.
9. С каким [мужчиной] женщина сочетается, такого сына она и рождает, поэтому ради чистоты потомства надо тщательно охранять жену.
10. Никто не может охранить женщину силой, но они могут быть охранены принятием следующих мер:
11. Надо поручить ей собирание и расходование имущества, поддержание чистоты, приготовление пищи, попечение о домашней утвари.
12. Женщины, [даже] заточенные, [даже охраняемые] людьми, достойными доверия, [все равно, что] неохраняемые: хорошо охраняемы те, которые сами себя охраняют.
13. Пьянство, общение с дурными людьми, оставление мужа, бродяжничество, спанье [в неположенное время], проживание в другом доме - шесть действий, порочащих женщину.
15. Вследствие приверженности к мужчинам, непостоянства и природного бессердечия они в этом мире изменяют мужьям, даже тщательно охраняемые.
29. Та, которая, обуздывая мысль и тело, не изменяет мужу, достигает [после смерти] миров мужа и называется добродетельной.
30. Но за измену мужу жена порицается в мире, возрождается в утробе шакала и мучается от ужасных болезней.
46. Ни вследствие продажи, ни оставления ее [мужем] жена не освобождается от мужа.
72. Даже взяв девушку законным образом, муж может бросить ее - порицаемую, больную, обесчещенную или отданную [ему] обманом.
73. Но если кто-либо выдает девушку замуж с пороком, не предупредив [о нем, то новобрачный] может отменить этот [договор] с тем злоумышленником, выдавшим девушку.
74. Мужу, занятому делами, следует отлучаться в дальние края, обеспечив жену средствами существования, ибо даже добродетельная жена, мучимая недостатком средств существования, может согрешить.
77. Мужу полагается терпеть ненавидящую [его] жену год, но по [прошествии] года, отобрав данный ей при свадьбе дар, он может прекратить сожительство с ней.
80. Приверженная к пьянству, ко [всему] дурному, противоречащая, больная, злобная или расточительная является женой, при которой может быть всегда взята другая[p44] [p23].
81. Если жена не рождает детей, может быть взята другая на восьмом году, если рождает детей мертвыми - на десятом, если рождает [только] девочек - на одиннадцатом, но если говорит грубо - немедленно[p45] [p24].
82. Но, если больная [жена] ласкова и наделена добродетелью, может быть взята другая [только] с ее согласия: она никогда не должна быть презираема.
83. Если жена, когда взята другая, разгневанная, уходит из дому, она должна быть немедленно заточена или изгнана в присутствии родственников.
85. Если дваждырождепные берут жен из своей и других [варн], то старшинство, почет и жилое помещение для них должны соответствовать порядку варн.
86. У всех личное услужение мужу и постоянные священные обряды следует исполнять жене того же происхождения, другой - ни в коем случае.
90. Девушке, достигшей зрелости, полагается ждать три года, но после этого времени она может сама выбирать мужа, равного себе.
91. Если не выданная замуж девушка сама найдет мужа, ни она не совершает греха, ни тот, с которым она сходится.
92. Девушке, самой выбравшей себе мужа, не полагается брать с собой украшения, полученные от отца, матери или братьев; если она их уносит, это будет воровство.
98. Даже шудре, выдающему дочь [замуж], не следует получать вознаграждение, ибо получающий вознаграждение совершает продажу дочери.
99. Ни древние, ни теперешние добродетельные люди никогда не поступали так, чтобы [девушка], обещанная одному, отдавалась замуж другому.
101. " Взаимную верность надо сохранять до смерти", - это должно считать [выраженной] вкратце высшей дхармой мужа и жены.
102. Мужчина и женщина, совершившие [брачные] обряды, пусть всегда стараются о том, чтобы не нарушать верность и не быть разлученными.
103. Таким образом, вам объявлен закон для жен и мужей; теперь выслушайте закон о наследстве.
104. По смерти отца и матери братья, собравшись, могут разделить поровну отцовскую собственность.
105. [Или] отцовское имущество полностью может забрать старший брат; остальным следует жить при нем, как при отце.
108. Пусть старший [брат] охраняет младших братьев, как отец, а те ведут себя по отношению к старшему брату, как сыновья.
109. Старший [сын] делает семейство счастливым или, наоборот, причиняет ему разорение, старший в мире наиболее достоин почета, старшим не пренебрегают люди добродетельные.
114. Из всех вещей разного рода старшему полагается получить лучшую [из них] и [даже единственную], которая особенно хороша, и лучшее [животное] из десяти.
118. [Сестрам] братья пусть дадут из своих частей каждый четвертую часть его доли; отказывающиеся пусть будут изгоями.
131. Какое бы ни было отдельное имущество матери, - это доля только [незамужней] дочери. Пусть только сын дочери получает все имущество [деда по материнской линии], не имеющего сыновей.
148. Должно знать эти правила относительно раздела наследства среди родившихся от равных женщин; выслушайте об имеющих одного отца и происшедших от многих различных женщин.
149. Если у брахмана четыре жены, [с которыми он вступил в брак] в правильной последовательности[p46] [p25], правило для раздела [наследства] между сыновьями, рожденными от них, такое:
153. из десяти частей сыну брахманки полагается получить четыре части, сыну кшатрийки – три части, сыну вайшийки - две части, сыну шудрянки - одну часть.
156. Всем сыновьям дваждырожденных, которые рождены от жен одной варны, надо делить [наследство] поровну, дав старшему добавочную часть.
157. Для шудры полагается жена той же варны, не другой; рожденным от нее полагается получать равные части, даже если бы было сто сыновей.
185. Не братья, не родители, [а] сыновья получают собственность отца; собственность бездетного [сына] получает отец, а также братья.
189. Имущество [умершего] брахмана никогда не должно забираться царем: таково правило; но [имущество людей] других варн при отсутствии всех [наследников] царь может забирать.
192. По смерти матери все единоутробные [братья] пусть разделят поровну все имущество матери; единоутробные [незамужние сестры] - также участницы дележа.
193. Если у тех [сестер] есть дочери, то и им из любви должно быть дано что-либо из имущества их бабки по матери.
194. Считается шесть видов собственности женщины (stridhana): данная при [брачном] огне, данная при свадебном шествии, данная в знак любви, полученная от брата матери и отца.
195. То имущество, которое дано после брака родственниками и которое дано из любви мужем, пусть принадлежит ее потомству, [даже] если бы та [жена] умерла при жизни мужа.
213. Старший [брат], который по жадности обманывает младших, пусть будет не старшим, лишенным доли, и должен быть наказан царями.
214. Все братья, занимающиеся безнравственными делами, недостойны [доли] имущества, и старшему нельзя делать [что-либо] лично принадлежащим, не дав [доли] младшим.
220. Это вам изложены по порядку [правила] о разделе и правило действий [относительно] сыновей, рожденных от жены и т. д. Узнайте [теперь] закон об игре.
221. Игру и битье об заклад царю надо устранять из страны; оба эти порока - причины разрушения царства для государей.
222. Игра и битье об заклад - это открытая кража; царю надо всегда заботиться об искоренении их обоих.
224. Царю надо применять телесные наказания к тем, кто участвует в игре или в битье об заклад или устраивает [то или другое].
228. Если человек предается этому пороку - тайно или открыто, - на него может быть наложен такой вид наказания какой желает царь.
229. Кшатрий, вайший и шудра, не могущие уплатить штраф, освобождаются от долга работой; брахману полагается отдавать [долг] постепенно.
230. Женщин, детей, безумных, старых, бедных), беспомощных и больных царь может приказывать наказать розгой, расщепленными стеблями бамбука, веревкой и прочими [предметами подобного рода].
231. Тех служащих, назначенных для разбора дел, которые, будучи распаляемы жаром богатства, вредят делам просителей, царю надо лишать собственности.
232. Составляющих ложные приказы, подкупающих его советников, убивающих женщин, детей и стариков, а также служащих его врагам царю следует казнить.
270. Пусть справедливый царь не велит казнить вора, [если у него] не [найдено] краденого; [пойманного] с краденым [и] с [воровским] инструментом пусть велит казнить не колеблясь.
271. Даже тех, которые в деревнях дают пищу ворам и дают место [для укрытия их] снаряжения, надо велеть казнить.
275. Похищающих казну у царя, упорно противодействующих [исполнению его приказов] царю надо карать различными наказаниями, равно как и поощряющих врагов.
276. Царю следует, отрубив обе руки, велеть посадить на острый кол тех воров, которые совершают кражу ночью, сделав пролом [в стене дома].
277. При первой краже надо велеть отрезать у вора-карманника два пальца, при второй - руку и ногу, при третьей он заслуживает смертной казни.
278. Дающих [ворам] огонь, пищу, оружие, приют, укрывателей краденого государю следует наказывать, как воров.
280. Взламывающих царский склад, арсенал или храм, крадущих слонов, лошадей или колесницы надо казнить без промедления.
288. Все тюрьмы надо помещать вблизи главной улицы, где [все] могут видеть страдающих и обезображенных преступников.
291. Продающий несеменное зерно [как семенное], выкапывающий семя [уже посеянное], а также уничтожающий межевой знак заслуживает обезображивающего телесного наказания.
292. Пусть царь велит разрезать на части бритвами золотых дела мастера, поступающего нечестно, - самого вредного из всех негодяев.
322. Без брахмана не преуспевает кшатрий, без кшатрия не процветает брахман; брахман и кшатрий, объединившись, процветают и в этом мире и в ином.
323. [В конце жизненного пути царю] надо раздать брахманам все достояние, приобретенное штрафами, передать царство сыну и кончить жизнь в сражении.
325. Итак, полное и вечное правило деятельности царя изложено; следует знать это правило деятельности по порядку для вайшиев и шудр.
326. Вайшию, получившему посвящение, вступившему в брак, надо всегда быть занятым хозяйственной деятельностью и особенно разведением скота.
328. У вайшия никогда не должно быть [такого] желания: " Я не хочу пасти", - а раз вайший желает, разведение скота ни в коем случае не должно производиться другими.
329. [Вайшию] следует знать соответствующую цену драгоценных камней, жемчуга, кораллов, металлов, тканей, благовоний и соков.
330. Ему надо быть знатоком посева семян, хорошего и дурного [качества] земли; ему следует знать полностью использование мер и весов,
331. достоинства и недостатки изделий, выгоды и невыгоды [разных] стран, [вероятный] доход и убыток от товаров и искусство выращивания скота.
332. Надо знать, [каким должно быть] жалованье) слугам, различные языки людей, способы сохранения имущества и [ведение дел по] покупке и продаже.
333. Ему надо употреблять крайнее старание для приращения имущества.
334. Для шудры же высшая дхарма, ведущая к блаженству, - обслуживание прославленных брахманов, изучивших Веду.
335. [Шудра] чистый, послушный высшим, мягкий в речи, свободный от гордости, всегда прибегающий к покровительству брахмана, получает [в новой жизни] рождение в высшей варне.
ГЛАВА Х
1. Три варны дваждырожденных, придерживающиеся своих обязанностей, пусть изучают [Веду], но из них только брахман может обучать [Веде], а не [члены] других двух [варн]: таково решение.
3. Вследствие своей исключительности, превосходства происхождения, соблюдения ограничительных правил и особенности посвящения брахман - владыка варн.
4. Брахманы, кшатрии и вайший - три варны дваждырожденных, четвертая же - шудры - рожденные один раз, пятой же нет.
24. Смешение варн возникает вследствие нарушения [порядка] варн, вследствие браков, которые не должны были бы заключаться, и отказа от исполнения дел, присущих [каждой варне].
30. Как шудра порождает от брахманки отверженное существо[p47] [p26], так отверженный порождает от женщин четырех варн еще более отверженного.
51. Местожительство отверженных [должно быть] вне селения, утварь, использованная ими, должна выбрасываться [другими], имуществом их [должны быть только] собаки и ослы,
52. одеждами - одеяния мертвых, пища [должна им даваться] в разбитой посуде, украшение [их должно быть] из железа, и они должны постоянно кочевать.
57. Человека, лишенного варны, неизвестного [или] нечистого происхождения, неария, [хотя] по внешнему виду подобного арию, можно узнать по его делам.
58. Подлость, грубость, жестокость, неисполнение предписанных обязанностей обличают в этом мире человека нечистого по происхождению.
61. Та страна, где появляются смешения, портящие варны, быстро погибает вместе с обитателями.
75. Обучение [Беде], изучение, жертвоприношение для себя, жертвоприношение для других, приношение даров и получение [их] – шесть занятий брахмана*.
76. Но из [этих] шести занятий три занятия доставляют средства существования: жертвоприношение для других, обучение и принятие [даров] от чистых людей.
77. Три дхармы брахмана не положены для кшатрия: обучение, жертвоприношение для других и третье - принятие [даров].
78. Они не существуют также и для вайшиев - таково правило.
79. Ради средств существования для кшатрия [предписано] ношение меча и стрел, для вайшия - торговля, [разведение] животных, земледелие.
80. Среди свойственных им занятий наиболее достойны: для брахмана - повторение Веды, кшатрия - охрана [подданных], для вайшия - хозяйственная деятельность.
81. Но, если брахман не может существовать своими, только что упомянутыми занятиями, он может жить [исполнением] обязанностей кшатрия, ибо тот непосредственно следует за ним.
82. [Если] он не может прожить даже этим если возникает [вопрос], как быть, [тогда], занимаясь земледелием и скотоводством, он может жить образом жизни вайшия.
84. " Земледелие добродетельно", - так думают многие, но такой образ жизни порицается благочестивыми, ибо дерево с железным наконечником ранит землю и [существа], живущие в земле.
96. Кто, низший по рождению, из жадности живет занятиями высших, того царь, лишив имущества, пусть немедленно изгонит.
115. Существует семь законных способов приобретения имущества: наследование, получение в дар, покупка, завоевание, ростовщичество, исполнение работы, а также получение [милостыни] от добродетельных.
117. Брахману и даже кшатрию не полагается ссужать [деньги] под проценты; но при желании он, конечно, может дать грешнику [ссуду] под небольшой процент для благочестивых целей.
ГЛАВА XII
5. Алчность к чужой собственности, размышление умом о дурном, приверженность к ложному [учению] - три рода [греховного] умственного действия[p48] [p27];
6. оскорбление и ложь, а также клевету при всех условиях и бессвязную болтовню - следует считать четырьмя родами [греховных] словесных действий;
7. присвоение неданных [вещей], нанесение вреда вопреки правилам[p49] [p28], связь с чужой женой - считаются тремя родами [греховного] телесного действия.
9. Вследствие греха телесных деяний человек рождается в будущей жизни неодушевленным предметом, словесных - птицей или животным, умственных - [человеком] низкого рождения.
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ЛИКУРГА Основными источниками по законодательству Ликурга и спартанскому государственному устройству в целом являются два специальных трактата, один - Ксенофонта " Лакедемонская полития", а другой - Плутарха биография Ликурга. Жизнь Ксенофонта, младшего современника Фукидида, была самым тесным образом связана со Спартой и ее людьми. Близкий друг Агесилая, получивший от него в награду поместье в Скиллунте, где он провел свыше 15 лет, Ксенофонт, конечно, приобрел глубокие знания о Спарте, что сделало его сочинения, особенно " Греческую историю", " Агесилая" и " Лакедемонскую политию", исключительно ценными источниками. Ксенофонт в силу своих лаконофильских симпатий - пристрастный свидетель. В своих произведениях он по сути дела всегда дает благоприятную для Спарты версию греческой истории, однако нигде он не опускается до прямой фальсификации событий. Его " Греческая история" и " Лакедемонская полития" - произведения, проникнутые острой социально-политической направленностью - дают богатый материал как по внешней, так и по внутренней истории Спарты. Исключительную ценность для суждения о процессах формирования спартанского полиса имеет также биография Ликурга у Плутарха. Сам жанр политической биографии предполагает естественно особый подбор и организацию материала. При этом нужно помнить, что Плутарх в своих сочинениях использовал обширный круг источников, не дошедших до нас. Степень достоверности и надежности Плутарха, конечно, во многом зависит от тех источников, которые он использовал, однако в целом материал Плутарха с поправкой на известную тенденциозность его информаторов представляется нам вполне добротным. В предисловии к биографии Плутарх предупреждает читателя, что о " Ликурге невозможно сообщить ничего строго достоверного" и что " более всего расходятся сведения о том, в какую пору он жил" (I). По этим основным линиям - историчность Ликурга и хронологические рамки его законодательства - до сих пор идут споры в научной литературе. В настоящее время большинство ученых склоняется к мнению, что сомневаться в историческом существовании спартанского законодателя нет оснований. Время проведения реформ определяется, как правило, в диапазоне с конца IX до середины VIII в. до н.э. Согласно Плутарху, Ликург был автором не только Большой Ретры, но и был ответствен за раздел земли в Спарте на клеры, за введение сисситий и за всю коллекцию характерных особенностей спартанской общественной жизни и общественного воспитания. При всей своей несамостоятельности именно Плутархов вариант спартанской начальной истории стал последним словом в античной литературе и именно этот вариант перекочевал в средневековую и позднейшие эпохи. Спарта, о которой мы говорим, - это Спарта, изображенная и описанная Плутархом. (ПЛУТАРХ. ЛИКУРГ, 5-6) 5. Лакедемоняне тосковали по Ликургу и неоднократно приглашали его вернуться, говоря, что единственное отличие их нынешних царей от народа - это титул и почести, которые им оказываются, тогда как в нем видна природа руководителя и наставника, некая сила, позволяющая ему вести за собою людей. Сами цари тоже с нетерпением ждали его возвращения, надеясь, что в его присутствии толпа будет относиться к ним более уважительно. В таком расположении духа находились спартанцы, когда Ликург приехал назад и тут же принялся изменять и преобразовывать все государственное устройство. Он был убежден, что отдельные законы не принесут никакой пользы, если, словно врачуя больное тело, страдающее всевозможными недугами, с помощью очистительных средств, не уничтожить дурного смешения соков и не назначить нового, совершенно иного образа жизни. С этой мыслью он прежде всего отправился в Дельфы[u50] [u1]. Принеся жертвы богу и вопросив оракула, он вернулся, везя то знаменитое изречение, в котором пифия назвала[u51] [u2] его " боголюбезным", скорее богом, нежели человеком; на просьбу о благих законах был получен ответ, что божество обещает даровать спартанцам порядки, несравненно лучшие, чем в остальных государствах. Ободренный возвещениями оракула, Ликург решил привлечь к исполнению своего замысла лучших граждан и повел тайные переговоры сначала с друзьями, постепенно захватывая все более широкий круг и сплачивая всех для задуманного им дела. Когда же приспел срок, он приказал тридцати знатнейшим мужам выйти ранним утром с оружием на площадь, чтобы навести страх на противников. Из них двадцать, самые знаменитые, перечислены Гермиппом[u52] [u3]; первым помощником Ликурга во всех делах и наиболее ревностным соучастником издания новых законов называют Артемиада. Как только началось замешательство, царь Харилай[u53] [u4], испугавшись, что это мятеж, укрылся в храме Афины Меднодомной[u54] [u5], но затем, поверивши уговорам и клятвам, вышел и даже сам принял участие в том, что происходило... Из многочисленных нововведений Ликурга первым и самым главным был Совет старейшин (герусия). В соединении с горячечной и воспаленной, по слову Платона, царской властью, обладая равным с нею правом голоса при решении важнейших дел, этот Совет стал залогом благополучия и благоразумия. Государство, которое носилось из стороны в сторону, склоняясь то к тирании, когда победу одерживали цари, то к полной демократии, когда верх брала толпа, положив посредине, точно балласт в трюме судна, власть старейшин, обрело равновесие, устойчивость и порядок: двадцать восемь старейшин (геронтов) теперь постоянно поддерживали царей, оказывая сопротивление демократии, но в то же время помогали народу хранить отечество от тирании. Названное число Аристотель объясняет тем, что прежде у Ликурга было тридцать сторонников, но двое, испугавшись, отошли от участия в деле. Сфер[u55] [u6] же говорит, что их с самого начала было двадцать восемь. Возможно, причина здесь та, что это число возникает от умножения семи на четыре и что, после шести, оно первое из совершенных, ибо равно сумме своих множителей[u56] [u7]. Впрочем, по-моему, Ликург поставил двадцать восемь старейшин скорее всего для того, чтобы вместе с двумя царями их было ровно тридцать. 6. Ликург придавал столько значения власти Совета, что привез из Дельф особое прорицание на этот счет, которое называют " ретрой[u57] [u8]".Оно гласит: " Воздвигнуть храм Зевса Силлания и Афины Силлании[u58] [u9]. Разделить на филы и обы[u59] [u10]. Учредить герусию из 30 членов с архагетами совокупно. От времени до времени созывать апеллу[u60] [u11] меж Бабикой и Кнакионом, и там предлагать и распускать, но господство и сила да принадлежит народу". Приказ " разделить" относится к народу, а филы и обы - названия частей и групп, на которые следовало его разделить. Под архагетами подразумеваются цари. " Созывать апеллу" обозначено словом " апелладзейн", ибо началом и источником своих преобразований Ликург объявил Аполлона Пифийского. Бабика и Кнакион теперь именуются... /текст испорчен/ и Энунтом, но Аристотель утверждает, что Кнакион - это река, а Бабика - мост. Между ними и происходили собрания, хотя в том месте не было ни портика, ни каких-либо иных укрытий: по мнению Ликурга, ничто подобное не способствует здравости суждений, напротив - причиняет один только вред, занимая ум собравшихся пустяками и вздором, рассеивая их внимание, ибо они, вместо того чтобы заниматься делом, разглядывают статуи, картины, сцену театра или потолок Совета, чересчур пышно изукрашенный. Никому из обыкновенных граждан не дозволялось подавать свое суждение, и народ, сходясь, лишь утверждал или отклонял то, что предложат геронты и цари. Но впоследствии толпа разного рода изъятиями и прибавлениями стала искажать и уродовать утверждаемые решения, и тогда цари Полидор и Феопомп сделали[u61] [u12] к ретре такую приписку: " Если народ постановит неверно, геронтам и архагетам распустить", то есть решение принятым не считать, а уйти и распустить народ на том основании, что он извращает и переиначивает лучшее и наиболее полезное. Они даже убедили все государство в том, что таково повеление бога, как явствует из одного упоминания у поэта Тиртея:
|