Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Корифей. И седмица вождей у ворот семерых,
И седмица вождей у ворот семерых, Что доверилась удали в равном бою, Свои латы оставила Зевсу побед. Лишь они, нечестивцы, что, крови одной По отцу и по матери, копья свои Друг на друга направили, – смерти одной Испытали совместную горечь. Антистрофа II Хор Нам же дарует всеславный венец Победа, Светлая гостья царицы ристаний[112] Фивы, Чтоб забвения мглой Войн годину покрыли мы. Пусть пляски вихрь в тьме ночной Радости мзду в храмы несет; Ты ж, Дионис, будешь нам в Фивах Царь хороводов! Корифей Но я вижу владыку родимой страны, Менекеева сына Креонта: сам бог Ему царство недавним решеньем вручил. Он идет. Что за думы волнуют его? Знать, не даром он старцам гонцов разослал И в совет их державный на площадь зовет Принуждением царского слова!
ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ Креонт (выходит со стороны поля боя) О, мужи Фив! Божественною волей Наш город вновь спасен изморя бед. И вот я вас созвал – от всех отдельно. Посланца гласом каждого – считая Оплотом царского престола вас. Так вы уж древней Лаия державе Хранили верность; так, затем, Эдипу; И наконец, по гибели отца, Вы так же верно сыновьям служили. Теперь двойная их скосила доля В один и тот же день – убийцы оба, Они ж и жертвы, юную десницу Братоубийства скверной опорочив – И унаследовал царей погибших Престол, как родственник ближайший, я. Я знаю: безрассудно полагать, Что понял мысль и душу человека, Покуда власти не отведал он. Узнайте же, как я намерен править. Кто, призванный царить над всем народом, Не принимает лучшего решенья; Кому позорный страх уста сжимает, Того всегда считал негодным я. И кто отчизны благо ценит меньше, Чем близкого, – тот для меня ничто. Я не таков. Да будет Зевс-всевидец Свидетель мне! Молчать не стану я, Когда пойму, что под личиной блага Беда к моим согражданам крадется, Не допущу подавно, чтобы дружбу Мою снискал моей отчизны враг. Отчизна – вот та крепкая ладья, Что нас спасает: лишь на ней, счастливой, И дружба место верное найдет. Такой закон наш город вознесет, И с ним согласен тот приказ, который Я о сынах Эдипа объявил. Гласит он так: героя Этеокла За то, что пал он, за страну сражаясь, Покрытый славой многих бранных дел, – Почтить могилой и достойной тризной[113] С славнейшими мужами наравне; Но брат его – о Полинике слово – Кто, изгнанный, вернулся в край родной Чтоб отчий Град и отчие святыни Огнем пожечь дотла, чтоб кровью граждан Насытить месть, а тех, кто уцелел, В ярмо неволи горькой впрячь, – о нем Народу мой приказ: не хоронить, Ни плачем почитать; непогребенный, Оставлен на позор и на съеденье Он алчным псам и хищникам небес. Вот мысль моя, и никогда злодея Не предпочту я доброму средь нас. Кто ж верен родине, тому и в жизни И в смерти я всегда воздам почет.
|