![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Божница — унитаз.
Кадет — неопытный сотрудник уголовного розыска. Кильдым — притон. Маслина — пуля. Переменник — заключенный за преступления в дисциплинарный батальон солдат срочной службы, т.е. солдат переменного состава. Под балдой — в состоянии наркотического опьянения. Бишкиль — станция железной дороги в пятидесяти километрах под Челябинском на Южном Урале, мой почтовый причал с 1970 по 1972 год. Россия. УРАЛВО. В/ч № 00140. Дисциплинарный батальон Уральского военного округа. Проще — солдатский лагерь. То есть в переводе на русский литературный язык фраза капитана звучит так: Беда, два заключенных солдата, завладев в сортире автоматом охранника дисциплинарного батальона, сбежали из зоны и пробираются полями в притон на станцию Бишкиль. Оба под кайфом. Был бы ты в форме, а не в пиджачке, лейтенант, они могли б тебя с перепугу и злобы расстрелять в открытом поле из автомата. Считай, что тебе повезло. Солдаты, пользуясь передышкой, жадно пьют воду из фляжки, обтянутой парусиной. Собаки опустили зады на дорогу. Напуганный близостью смерти, опять отмечаю — да это не животные вовсе, а злобные бабы в собачьей шкуре, с выпавшими от жары языками. Значит, в погоне задействованы: майор, три солдата и три псины — итого семь человек. Вперед! Дает команду майор и, сняв фуражку, колобком бежит дальше. Немки на четвереньках и солдаты на двух ногах кидаются следом. Жаворонок все сильней жжет соринкой в глазу зенита. Быть грозе, фраер. Бестиарий: Заглянем в портфель лейтенанта, полистаем тетрадку с набросками к роману о Босхе). Собака — символ порока, преследующего души людей. Неотвязность проступков. Свинья — символ неверия в слово Христа. Упоение грехом. Обжорство. Крыса — ложь против Бога. Хвост содомии. Непристойность. Бреду по грунтовой дороге через пшеничное поле к паршивому военному городку. Вот он! Миную единственную улицу. Иду насквозь. За городком солнцепека снова поля, еще десять минут пешком, а вот и место моего назначения. Стезя уперлась в забор. Дисбат. Впереди ворота с колючей проволокой. Караульные вышки по углам судьбы. Автоматчики в будках. Лай овчарок. Зона! И мой жребий трубить здесь целых два года. Тоска. Итак, ты сослан в ад. В Босха. Босх — Помпеи в окрестностях ада. Он всегда по горло засыпан горячим прахом сожжения. А еще это яд гюрзы в головке опиумного мака. Мак вырастает из волоса колонковой кисти и оплетает женскими волосами сна тело, как вьюнки оплетают торс голого дерева. Он всю жизнь прожил в брабантском городке Хертогенбос. Хертогенбос! Зеркало, в котором отразился Бишкиль.
|