Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Звук рога






 

Конечно, Десмонд заметил Стивена задолго до того, как тот вышел на лужайку, и Стивен это знал. Монах остановил свой ритуал и расплылся в язвительной усмешке.

– Льюис, Оулик! – крикнул он. – Это по вашей части. Держите ухо востро. Лесничий должен быть где-то рядом. Он человек опасный, раз в одиночку сумел справиться с Топаном и Алигерном. – Губы Десмонда еще шире растянулись в отвратительной улыбке, и, обращаясь к Стивену, он добавил: – Ведь от тебя не слишком много помощи было в этом деле, не правда ли, брат Стивен? Не мог же ты приложить свою руку к их убийству.

– Что правда, то правда, – доброжелательно ответил тот.

Напустив на себя беззаботный вид, Стивен уверенно приближался к бандитам.

Тон его голоса несколько удивил Десмонда. Сначала он в недоумении кивнул, а потом просто пожал плечами.

– Кажется, я все понял. Ты сошел с ума. Но это пойдет тебе только на пользу, учитывая то, что я собираюсь с тобой сделать.

– А вот насчет лесничего ты ошибаешься, – как ни в чем не бывало продолжал Стивен. – То, что он убил Топана и Алигерна, это правда. Но Топан успел нанести ему смертельную рану. Поэтому мне придется чинить над тобой расправу в одиночку.

– Вот и славно, – произнес брат Спендлав. – Через минуту я буду весь в твоем распоряжении. Так что располагайся. Чувствуй себя как дома. Можешь присесть, если хочешь. Я сейчас закончу одно небольшое дельце и сразу займусь тобой. – Взглянув на Льюиса и Оулика, он сказал: – Боюсь, насчет лесничего это ложь. Поэтому глядите в оба.

И Десмонд вновь повернулся к девушке.

– Послушай, уж не собираешься ли ты вновь молоть эту чушь? – предупредительным тоном произнес Стивен. – Что ты бы ни произносил, седос тебя не услышит. Можно сказать, ему наплевать, говоришь ты что-нибудь или молчишь.

– Боюсь, ты глубоко ошибаешься, – осклабившись, ответил Десмонд. – Темные святые очень даже в этом заинтересованы.

– Темные святые мертвы, – заверил его Стивен. – Ты лишь демонстрируешь собственное невежество, словно язычник, твердя какие-то заклинания. Седосы являют собой остатки их могущества, древние следы их силы. Но чтобы ею воспользоваться, необходимо ее пробудить, потому что она не одушевлена. – И, переключившись на тон, которым обычно разговаривают с малыми детьми, добавил: – Из всего этого следует, что я прав. Все твои слова для святых не более чем пустой звук.

Десмонд попытался выдавить из себя улыбку, но та вышла слишком натужной.

– Ты болтаешь о вещах, в которых ничего не смыслишь, – несколько натянутым тоном произнес он.

Стивен расхохотался.

– От такого тугодума, как ты, лучшего услышать я и не ожидал. Это в чем же, по-твоему, я не смыслю? Уж не в твоем ли обряде похищения? Думаешь, трудно догадаться, что ты отправил душу Сижерейка, чтобы она похитила чужое тело? А теперь собираешься сделать то же самое с Эшерном. Задумал вселить их в рыцарей королевской гвардии, судя по клочку волос, привязанному к шее брата Эшерна? Личная принадлежность, необходимая, чтобы отыскать тело?

– Льюис, заткни его, пока я закончу, – сердито прорычал Десмонд, предупреждающе подняв палец. – Только не убивай. Мне он понадобится живым.

В сторону Стивена заковылял неуклюжий монах.

– Если кто действительно не смыслит в том, что делает, так это ты со своими бандитами, – продолжал Стивен. – Ваши знания неполноценны. Это скорее суеверия, чем знания. Именно поэтому с самого начала вам был нужен я. Впрочем, и сейчас вам без меня не обойтись.

– О, да ты, как я погляжу, изъявляешь желание нам помочь? – удивился Спендлав. – Хотя я почему-то в этом сомневаюсь.

– Убери Льюиса, – приказал ему Стивен. – Убери Льюиса, не то я пущу в ход вот это.

С этими словами он достал из вещевого мешка рог, тот самый, который неизвестным образом раздобыл Эспер и который находился при нем, когда Стивен доставил лесничего в монастырь.

Глаза Десмонда превратились в щелки.

– Отойди от него, Льюис, – приказал он монаху, а сам отодвинулся от девушки, разведя пустые руки в стороны, как бы давая понять, что ничем ей не угрожает. – Где ты это взял?

– Тебе следовало бы больше времени проводить в библиотеке, – ответил тот, – вместо того, чтобы прелюбодействовать с трупами. Знаешь, что это такое? Судя по всему, знаешь.

– Это то, чего тебе не следовало бы держать в руках. И то, что у тебя надолго не задержится.

– А мне это и не нужно надолго. Всего лишь на одно мгновение.

– Не думай, что я такой дурак, – покачав головой, произнес Десмонд. – Ритуал…

– Такой же бессмысленный, как и та чушь, которую ты сейчас несешь. Силу рога способен пробудить любой из седосов. А извлечь из него звук может любой человек. Теперь раскинь мозгами. У меня в распоряжении есть и то и другое.

– Если ты и вправду знаешь, что у тебя в руках, тебе должно быть известно, как им пользоваться, – резонно заметил Десмонд. – Но обращение к его повелителю тебе не поможет.

– Ты даже боишься назвать его по имени. А я не боюсь. Терновый король. Рогатый повелитель. Господин шипов и крапивы. А то, что произойдет, когда я его вызову, никто толком не знает. Ни ты, ни я. Возможно, он всех нас убьет, хотя в кодексе Квурн сказано, что человек, обладающий рогом, останется невредимым. Во всяком случае, я не упущу случая это проверить. Тем более что ты собираешься со мной сотворить нечто ужасное. Так что терять мне все равно нечего.

Он поднял рог, как будто собирался извлечь из него звук. Интересно, почему ему пришел на ум некий кодекс Квурн? И вообще, существует ли такая книга?

– Стой, – произнес Десмонд. – Подожди немного.

– Неужели ты не хочешь с ним повстречаться? – изумился Стивен. – Ведь ты так неравнодушен к темным святым.

– Только не с ним. И не сейчас, – вздернув голову, ответил тот. – Ты всего не знаешь, брат Стивен. И половины не знаешь. Если ты разбудишь его, если вызовешь его из леса прежде, чем мы закончим приготовления, на твоих руках будет больше крови, чем ты можешь себе представить.

– Тогда давай не будем его тревожить, – сказал Стивен.

– Чего тебе нужно? – внезапно перейдя на деловой тон, осведомился Десмонд.

– Девушку. Отпусти ее.

– Ты знаком с этой сучкой?

– Первый раз ее вижу. Но я не желаю смотреть на то, как ты будешь ее убивать. Пусть она уйдет. Отпусти ее и меня.

– А где лесничий?

– Я уже сказал тебе. Он мертв.

Десмонд недоверчиво покачал головой.

– Скорей всего, он отправился вслед за Фендом. Они с ним давние друзья.

Напряженный и приготовившийся в любой миг наброситься на Стивена Льюис уже находился в нескольких ярдах от него. Стивен почти поднес рог к губам, а указательный палец предупредительно выставил в сторону приближающегося к нему верзилы.

Оголенный по пояс брат Эшерн, прочистив горло, произнес:

– Возможно, Сижерейк уже открыл ворота. И мне нет никакой нужды отправляться за ним вслед.

Десмонд криво усмехнулся.

– В глубине души, брат Эшерн, ты всегда был трусоват. Тебе доверена самая важная задача. На тебя возложено убийство королевы, если все остальные потерпят поражение. Она доверяет тому, кем ты станешь.

– Если он продудит в этот рог, мне не придется убивать никакую королеву, – не без основания заметил брат Эшерн. – Сижерейк уже открыл ворота, и Фенд со своими людьми скоро будут на месте. Отсюда даже ночью не больше получаса езды. Уверен, они смогут и без меня добраться до королевы.

– Мы даже не знаем, настоящая это вещица или нет, – прорычал низким голосом Льюис. – Может, это обыкновенный коровий рог, который он нашел где-то на лугу.

– Или тот, который мне достался от лесничего. Ведь я путешествовал с ним не один день. А он был в гостях у самого Тернового короля. Уж наверняка вам об этом порассказал Фенд. Именно из-за этого рога он поначалу и охотился за Эспером. Как ты думаешь, он нашел его?

Все это были чистой воды догадки, но, судя по выражению лиц бандитов, Стивен понял, что угодил в цель.

Льюис приблизился к Стивену еще на шаг.

– Нет, Льюис, – сказал Спендлав. – Он прав. Равно как прав брат Эшерн. Вскоре королева и все ее дочери будут мертвы. А лесничий не сможет без посторонней помощи убить Фенда и его людей. Наша миссия выполнена. И нет никакого смысла убивать эту маленькую шлюху. – Он извлек из пояса нож, тот самый, который сверкал неестественным блеском, – Я собираюсь ее развязать.

В качестве предупредительного жеста Стивен вновь поднес рог к губам.

Он не мог даже себе представить, как ловко и быстро Спендлав умеет обращаться с ножом. Не успел Стивен и глазом моргнуть, как тот блеснул в воздухе, и тотчас его руку пронзила адская боль. Стивен невольно ахнул.

Едва он вскрикнул от боли, как весь мир наполнился звуком рога.

Разумеется, Стивен даже не собирался дуть в рог и почти не верил в то, к чему это может привести. Все, что он говорил, было выдумкой и рассчитано на суеверный страх Спендлава перед темными духами.

Он даже не знал, как надлежит извлекать из рога звуки, хотя видел, что это делается не так, как на гобое или флейте. Нужно было, чтобы как-то зазвенели губы. Или что-то в этом роде. Словом, ввести воздух внутрь без всякого усилия.

Но чистый гул, который невольно вырвался из рога, превзошел все его ожидания. Причем звук продолжал изливаться все громче, даже когда Стивен, истекая кровью, упал на колени. Подхваченный ветром, зов уносился вдаль, словно заставляя трепетать небо и вторить себе леса и горы. Он не умолк, а лишь набрал силу, подобно раскатам грома, даже когда брат Льюис ударил Стивена и вырвал инструмент из его рук. Вздымаясь все выше и выше, он стал столь оглушительным, что поглотил собой все мирские звуки.

Брат Льюис грубо толкнул Стивена, и тот упал на землю. Стиснув зубы, юноша вцепился в вонзившийся в руку нож, пытаясь его вытащить, несмотря на то что это лишь усилило боль и он едва не потерял сознание. Он перевернулся на спину и, наконец вырвав нож, безотчетно выставил его вперед в защитном жесте.

Но с братом Льюисом начало происходить нечто странное. Казалось, он нашел прямую палку и ткнул ею себе в глаз. Странно, но зачем он это сделал?

Когда же вторая стрела угодила монаху в сердце, все разом прояснилось. Стивен молча глядел на то, как Льюис схватился рукой за стрелу, в ужасе что-то пробормотал и замертво упал на землю.

– Эспер! – воскликнул Стивен, но из-за звука рога не услышал собственного голоса.

Держа в руке нож, он с трудом поднялся на ноги. Усилием воли подавил боль, и она сразу прошла. Вернее сказать, он утратил ее ощущение, подобно тому что происходило с ним во время посвящения. Мрачный как грозовая туча он двинулся в сторону Десмонда.

Тот молча следил за ним. Краем глаза Стивен видел, что Эспер уже расправлялся с Оуликом.

Наконец звук рога начал гаснуть, но происходило это постепенно и крайне медленно.

– Ты самый большой дурак на свете! – вскричал Спендлав. – Идиот! Что ты наделал?

Стивен ничего не ответил. Когда он впервые втянул в себя воздух после того, как извлек звук из рога, ему показалось, что легкие обдало ледяным холодом. Он знал, что Спендлав его убьет, но ему было все равно. И подняв нож, он бросился на своего врага, начисто позабыв о кровоточащей ране.

Бросив мимолетный взгляд на связанную девушку, Спендлав с прытью кота схватил стоявшего над первой, все еще трепетавшей жертвой брата Эшерна и быстро вонзил ему в сердце нож. Почти в тот же самый миг стрела вошла в его собственную грудь, и Десмонд, коротко взвыв, грузно упал наземь.

Это дало Стивену миг на раздумья, и в это самое мгновение его словно бы озарило. Он быстро подставил свое плечо под тело умирающего Эшерна и спихнул его со священного холма, а потом опустился на колени перед человеком, который еще пытался зажать пальцами распоротый живот.

– Извини, – проговорил он, вонзая в его голубой глаз нож и стараясь вогнать клинок как можно дальше.

«Когда втыкаешь нож в глазницу, – вспомнил он выдержку из «Физиологии» Улха, – проверни его так, чтобы тот вошел в мозг поглубже. За сим последует быстрая смерть».

Стивен провернул клинок, и что-то в холме под ним, казалось, издало жалобный стон.

Он успел поднять глаза как раз в тот момент, когда Десмонд нанес удар. Стивен почувствовал, как хрустнул его нос, и ощутил во рту вкус крови. Когда же он покатился вниз по склону холма, то почти ничего не чувствовал. Переломив древко торчащей из груди стрелы, Десмонд мрачно зашагал следом. В воздухе просвистела еще одна стрела, но Спендлав шагнул в сторону, и она вонзилась в землю. Склонившись, монах схватил Стивена за шиворот, и уже в следующий миг юноша упал наземь по другую сторону священного холма.

«Здесь у него будет прикрытие, – пронеслось в голове у Стивена. – Эспер не сможет в него попасть, если не обогнет седос. Но к тому времени, как он это сделает, я уже буду мертв».

Десмонд, приблизившись, пнул Стивена ногой по ребрам. Тот издал стон, но не от боли, а оттого, что не мог дышать – ноздри и рот были наполнены кровью.

– Ну, ладно, хватит с тебя, Стивен Даридж, – сказал Спендлав. – Тебе уже досталось более чем достаточно.

Пытаясь отпрянуть назад, Стивен почувствовал, что держит в руке какой-то предмет. Это был нож. Однако вряд ли он мог им воспользоваться. Юноша находился довольно далеко от Спендлава, а тот, как известно, был слишком ловок и быстр. При всем желании Стивен не мог бы с ним тягаться. Или мог? Он вспомнил, как отвел назад руку Спендлав перед тем, как кинуть в него нож. Вспомнил, как тот сверкнул в воздухе и, пронесясь с быстротой молнии, тотчас вонзился в него. Вспомнил движения Десмонда до мельчайших подробностей. И стал представлять, как их повторяет его собственная рука.

Презрительно ухмыляясь, Десмонд начал медленно приближаться к Стивену, и тот, даже не успев приподняться, вскинул руку вверх и выпустил нож.

Он был уверен, что промахнется, но, к его величайшему удивлению, Спендлав схватился за грудь, из которой теперь торчала рукоятка. Нож угодил почти в то самое место, где виднелась рана от стрелы.

Стивен вскочил на ноги и с яростным ликованием обнаружил, что вновь ощущает свои конечности. Спендлав нанес ему еще один удар, столь тяжелый, словно на грудь упала кувалда. Но несмотря на это, Стивен бросился вперед и вцепился в монаха обеими руками.

Схватившись за шею Стивена, Спендлав стал его душить. Перед глазами юноши поплыли серые пятна, живот начало сводить от холода. Но как бы ни было ему плохо, он не утратил трезвости рассудка. Он никак не мог поверить тому, что Спендлав еще борется. Или это какая-то магия?

Однако, осознав, что Спендлав попросту одержим гневом, Стивен вцепился обеими руками в рукоятку ножа и резко дернул ее вниз.

– О, будь ты проклят, – выругался Спендлав, глядя на то, как кишки вываливаются у него из живота на землю.

Он сделал три шага назад, затем тяжело опустился на склон и схватился руками за распоротый живот.

– Странно, ты как будто и не заметил ножа, – падая на колени, промолвил Стивен.

– Я был вне себя. Меня обуяла ярость. О, Даридж, ты всегда умел доводить меня до белого каления. – Он закатил глаза. – Ты убил меня. Убил себе подобного.

– Нельзя было предавать церковь, а ты ее предал, – напомнил ему Стивен. – За это тебя постигло возмездие. За это ты получил по заслугам. За это и за убийство фратекса Пелла.

– И все равно ты полный дурак, брат Стивен, – пробормотал в ответ Спендлав.

– Я знаю, что в этом деле были замешаны и другие члены церкви, – продолжал Стивен. – Знаю, что ты получал от кого-то приказы. Скажи, от кого. Покайся передо мной. Исповедуйся перед смертью в своих грехах, брат Спендлав. Ты наверняка сожалеешь о многом из тобою содеянного.

– Я сожалею только о том, что не прикончил тебя при первой же встрече, – проговорил Спендлав.

– О да, у тебя была такая возможность.

Спендлав сильно побледнел. Вид у него был крайне изможденный, и, если бы не пурпурная струя, текущая сквозь его скрещенные пальцы, со стороны можно было подумать, что монаха одолевает дремота.

– Мне всегда не везло, – заморгав, пробормотал он. – Я думал, они сделают из меня нечто лучшее. А они сделали нечто худшее. – И, вскинув глаза, словно кого-то увидев, неожиданно произнес: – А вот и они. Явились, чтобы забрать меня к себе…

– Скажи, кому ты подчинялся? – настаивал Стивен.

– Подойди поближе, я шепну тебе на ушко, – откликнулся Спендлав, и его веки затрепетали, как порхающие мотыльки.

– Я не так глуп, – ответил Стивен. – У тебя еще достаточно силы, чтобы убить меня.

– Хорошо, что ты хоть чему-то научился, – откинувшись назад, прохрипел Спендлав. – С другой стороны, я умру, а ты будешь жить и собственными глазами увидишь мир, который сам же и создал. Надеюсь, ты порадуешься своему творению, брат Стивен!

– Что ты имеешь в виду?

– Они пришли! – В его голосе зазвучал испуг, голова откинулась назад, а спина изогнулась дугой, – Теперь все пойдет прахом. Какой я был дурак, когда думал, что может быть иначе. Что я смогу стать кем-то большим. О великие повелители!

Последние слова были произнесены на громкой и высокой ноте, после которой Спендлав стих и его тело стало таким же спокойным, как и измученное лицо. Стивен продолжал смотреть на мертвого монаха. Грудь юноши судорожно вздымалась, а разум балансировал на грани безумия.

 

Когда Эспер наконец пронзил стрелой шею противника, тот закачался, и тогда лесничий всадил еще одну стрелу прямо ему в сердце. Теперь в живых остался лишь главарь, который к этому времени вместе со Стивеном скрылся за священным холмом. Выскочив из своего укрытия, лесничий бросился бежать в их сторону.

Но тот бандит, которого он только что обстреливал, еще не сдался на волю святых. На полпути к холму он преградил ему путь мечом, блеск которого Эспер заметил чуть ли не в последний момент. Лесничий резко остановился, отскочил назад и, вооружившись маленьким топором – он раздобыл его в деревне, через которую они проходили – набросился на своего противника. Одним движением откинул вниз меч и, подняв топорик, полоснул им по горлу монаха. Однако в ответ получил сильный удар рукоятью меча, потерял равновесие и распростерся на земле.

Разбойник не сдавался и продолжал нападать, правда, его движения лишились прежней стремительности. Отбив очередной удар меча, Эспер сел и, вытащив кинжал, воткнул его противнику сначала в пах, а потом в сердце. Только после этого схватка была закончена. Превозмогая боль, лесничий с трудом поднялся на ноги и кинулся к холму, где до сих пор лежала связанная Винна.

– Винн! – крикнул он.

Оказавшись рядом с девушкой, Эспер увидел последнего из монахов, который зажимал ладонями живот. В нескольких ярдах от него молча сидел Стивен. Рука юноши была ранена, и из нее текла кровь. Но, судя по всему, его жизни ничто не угрожало.

Винна смотрела на Эспера широко раскрытыми глазами, но ее взгляд, как ни странно, был совершенно безмятежен. Опустившись на колени, лесничий разрезал сковывающие ее тело веревки и поднял девушку на руки, при этом издав приглушенный вопль радости. Только после этого он вынул у нее изо рта кляп.

– Винна… – произнес он.

Ему хотелось сказать что-то еще, но он не знал, как выразить свои чувства словами. К тому же у него было такое ощущение, будто он проглотил большой кусок, который застрял у него в горле. Не мог лесничий понять и почему у него взмок лоб. Может, его ранили в голову?

Всхлипнув, Винна склонила голову ему на плечо, и так они стояли довольно долго.

Наконец он ласково откинул ее голову назад.

– Винна, тебя били? – спросил он. – Они…

– Они меня не трогали, – прошептала девушка. – Даже пальцем не коснулись. Хотя постоянно угрожали. Но он бы им не позволил. Я имею в виду Фенда. Он хотел, чтобы я была чистой, как он сам выразился. Он хотел проделать это у тебя на глазах. Он уже мертв?

– Фенд? Еще нет. Винна?..

– Я знала, что ты меня найдешь.

– Я люблю тебя, Винна. Если бы ты умерла…

Она вытерла глаза, и ее голос обрел привычное благоразумное звучание.

– Но я же не умерла, – сказала она, – так же, как и ты. Мы оба живы, и я тоже люблю тебя. А вот королева вполне может умереть, если мы срочно что-нибудь не предпримем.

– Ради королевы я пустился в этот путь, – сердито произнес Эспер. – Клянусь, я убью Фенда. В этом можно не сомневаться. Но прежде я должен убедиться, что ты в безопасности.

– Ничего подобного. Мы начали этот путь вместе. И вместе пойдем дальше.

– Она права, – сказал Стивен, поднимаясь на ноги. – Мы обязаны сделать все, что в наших силах.

– Думаю, мы все уже сделали, – ответил Эспер.

– Нет, еще не все, – возразил Стивен. – Возможно, мы не успеем прийти на помощь защитникам Кал Азрота. Тем не менее мы должны попытаться это сделать.

– Должен сказать тебе, парень, ты на редкость здорово дрался, – заметил Эспер. – Мы гордимся тобой. Но посмотри на себя. Ты совсем ослаб. Если мы тебя сейчас не перевяжем, ты истечешь кровью.

– Тогда перевяжи меня, – ответил Стивен. – И давай двигаться дальше.

Эспер посмотрел на стоявших перед ним двух молодых людей, которые жаждали решительных действий, и внезапно ощутил, что перевес на их стороне.

– Винна, может, хотя бы у тебя достанет благоразумия? – спросил Эспер.

Винна кокетливо вздернула подбородок и, обращаясь к Стивену, произнесла:

– Меня зовут Винна Рафути.

– Стивен Даридж к вашим услугам. – Молодой человек метнул в Эспера взгляд, в котором тот прочел упрек за то, что не представил его своей девушке.

Смущенный его молчаливым замечанием, Эспер не нашел ничего сказать в свое оправдание и поэтому покорно сдался перед их натиском.

– Интересно, с тобой он тоже вел себя как упрямый осел? Так же, как со мной? – спросила Винна Стивена.

– Не знаю, – ответил тот. – Не знаю, может ли он быть упрямее того Эспера, которого я знал раньше.

– Еще как может, – заверила его Винна. – Но я ему в этом не уступаю. – Она поднялась на цыпочки и слегка чмокнула лесничего в щеку. – Правда же, любимый?

Эспер почувствовал, как загорелось у него лицо, и от смущения слегка нахмурился.

– Ах ты, подлиза, – процедил он. – Ладно, будь по-вашему. Мы пойдем вместе. Только будете делать то, что я вам скажу. Идет?

– Слушаюсь, – ответила Винна.

– И возьмем с собой лошадей. Они нам еще пригодятся.

 

Вызов

 

Стоя на четвереньках, сэр Нейл ощутил, как содержимое желудка резко подступило к горлу, и рвотный спазм овладел им. Он не чувствовал ничего под своими ладонями, не чувствовал даже собственных рук. Нити мрака все сильнее проникали в его мозг, опутывая и закрывая собой привычное видение мира.

– Привет, брат Эшерн, – услышал он обращенный к нему голос человека, который некогда был, а теперь уже не был Варгусом Фарре. – Что-то ты запоздал. Уж не стряслось ли чего непредвиденного?

Нейл хотел было что-то сказать, но голосовые связки ему не повиновались.

– Что с ним? – раздался еще один голос.

Нейл покосился, чтобы посмотреть, кому он принадлежит, но, к своему величайшему удивлению, обнаружил вместо человека мерцающую голубую полоску света, отдаленно напоминавшую молнию.

– Не знаю, – ответил лже-Варгус. – Меня тоже поначалу тошнило, но не настолько сильно, как его.

– Ну да ладно, – сказал неизвестно кому принадлежащий голос. – С ним или без него мы обязаны выполнить то, что от нас требуется. Все дело в том, что мы не можем больше ждать. Времени у нас в обрез.

– Согласен, – ответил тот, который выступал в обличье Варгуса. – Брат Эшерн, когда ты придешь в себя после своего необычного путешествия, постарайся найти королеву. И если она еще жива, приведи приговор в исполнение. Только не забудь, что ты ее личный страж. Тебя зовут Нейл. Надеюсь, ты это помнишь.

Его слова были лишены для Нейла всякого смысла. Плетущаяся паутина опутывала его все больше и больше. Казалось, она обволакивала его со всех сторон и проникала до самого мозга костей, подобно погруженному в море неводу. Нейл в недоумении задался вопросом: к чему это может привести. И невольно вспомнил об одном давнем эпизоде из детства. Перед его внутренним взором замелькали солнечные блики, мерцавшие на белых шапках гор. И в тот же самый миг он явственно ощутил, как его за руку взял отец.

Тут он впал в беспамятство.

Когда Нейл очнулся, то обнаружил, что лежит на том же месте лицом вниз. Во рту пересохло, а голова раскалывалась, словно от тяжелого похмелья. Поборов в себе очередной рвотный порыв, он нащупал Ворона и с трудом встал на ноги. Поначалу его качало как пьяного, тем не менее он внимательно огляделся вокруг, тщательно исследовав все затененные участки. Еще стояла глухая ночь, следовательно, без сознания он пробыл не очень долго. Между тем лже-Варгуса и бесплотного существа, с которым тот говорил, нигде не было видно.

Нейл пытался вспомнить, что с ним приключилось, и в памяти всплыл разговор двух людей, которые обращались к нему, как будто он был не капитаном королевской гвардии, а кем-то другим.

Но что бы они себе ни возомнили, он остался прежним Нейлом МекВреном.

Опустив глаза вниз, он увидел мертвого сэра Джеймса Кетмейла, тусклые глаза которого говорили о том, что тот уже пребывал в запредельном мире. На первый взгляд, в крепости Кал Азрот царили безмолвие и безмятежность, тем не менее Нейл ощутил в этой тишине какое-то неуловимое движение, словно ночной мрак жил своей собственной жизнью. И хотя эта жизнь была сокрыта от человеческого взгляда, от одного этого чувства у Нейла стыла кровь в жилах.

Королева.

С этой мыслью он как ошалелый помчался вверх по лестнице. Нейл вспомнил, что Варгус впустил кого-то в крепость – того, кто нес с собой смерть. Он молил святых только о том, чтобы не было слишком поздно. Чтобы он успел предотвратить самое страшное.

В сторожевой башне, возвышавшейся над крепостной стеной, не было ни одного живого воина. Кто-то лежал на полу, другие приняли смерть сидя. Взбираясь на башню, Нейл встретил на своем пути много трупов. Очевидно, эти люди погибли совсем недавно, потому что лужи крови еще не остыли.

Проходя мимо покоев Элсени, Нейл заметил, что дверь в ее комнату отворена.

– Элсени! – шепотом позвал он.

Нейл видел, что девушка лежит на кровати, и на мгновение заколебался: стоит ли тратить время, ведь его первой и главной обязанностью было охранять королеву. Но в последний миг все же решил разбудить принцессу, чтобы взять с собой.

Однако оказалось, что Элсени уже не спала. Простыни под ее подбородком были залиты чем-то темным, а на шее как будто разверзся второй рот. Глаза у нее окаменели, запечатлев выражение крайнего изумления.

Мысль о Фастии повергла Нейла в панику. Ее покои находились на другой стороне башни, напротив комнаты, в которой должна была почивать королева.

После недолгих колебаний он все же пересилил себя и направился в сторону комнаты Мюриель.

Прихожая повсюду являла следы кровавой бойни. Два человека и какой-то сефри неподвижно лежали на полу. Внутренняя дверь была на замке. Нейл направился к ней, но неожиданно почувствовал, как в затылок его кольнуло что-то острое. Он замер на месте.

– Не двигайся, – приказал ему голос, который принадлежал Эррен. – Иначе прикончу тебя на месте. Ты даже не успеешь глазом моргнуть, не то что обернуться.

– Леди Эррен, это я, Нейл.

– Я уже видела Варгуса Фарре, – сказала Эррен. – Но, как выяснилось, никакой он не Варгус Фарре. Как ты можешь доказать, что ты настоящий сэр Нейл? Скажи мне что-нибудь такое, что никому не известно, кроме сэра Нейла.

– Королева жива? – спросил Нейл.

– Делай, что я тебе приказала.

Нейл слегка закусил губу, пытаясь припомнить что-нибудь в подтверждение своей личности.

– Помните ту ночь, в Гленчесте? – наконец произнес он. – Тогда, когда вы застали меня с Фастией? Вы мне еще говорили, что я не имею права в нее влюбляться.

На какой-то миг воцарилось молчание.

– Очень хорошо, – наконец произнесла она. – Можете повернуться.

Он обернулся. Однако леди Эррен оказалась столь быстра, что не успел он опомниться, как получил пощечину.

– Где вы пропадали, разрази вас Мрак? – обрушилась на него леди Эррен. – Где вас все это время носило?

– Ночью я стоял на крепостной стене, – начал рассказывать он. – И видел, как к крепости приближаются люди. Попытался поднять тревогу, но ворота уже были отворены. Очевидно, их открыл сэр Варгус. Потом он что-то сделал со мной. Какое-то колдовское действо. Меня вытошнило, и я потерял сознание. Даже не знаю, как долго я пребывал в беспамятстве. А как королева? Где она?

– Она там. С ней все хорошо.

– О слава святым! – сказал он и, понизив голос, добавил: – Леди Эррен, Элсени мертва. Боюсь, Фастии тоже грозит опасность.

– Элсени? – На ее лице появилась страдальческая гримаса, но Эррен быстро сумела с собой справиться и, сощурившись, вновь обрела привычное твердое выражение лица, глядя на которое можно было подумать, что оно высечено из мрамора. – Оставайтесь здесь, сэр Нейл, – шепнула ему она. – Ваш долг защищать Мюриель, и только ее одну.

– Тогда к Фастии должны пойти вы, леди Эррен, – не унимался Нейл. – Приведите ее сюда. Иначе мы не сможем ее защитить. А также Чарльза. Должно быть, всем детям королевы грозит опасность.

– Не могу, – покачала головой она. – На это мне не хватит сил.

– Что вы хотите сказать?

– Я ранена, сэр Нейл. И вряд ли смогу протянуть до конца этой ночи. Возможно, я не проживу больше часа.

Отшатнувшись назад, он заметил, что леди Эррен как-то странно прислонилась к стене. Было слишком темно, чтобы увидеть ее рану, но он сумел почувствовать запах крови.

– Не может быть, чтобы было так плохо, – в ужасе пробормотал капитан.

– Я не раз смотрела в лицо смерти, сэр Нейл. Она для меня как родная мать. Поверьте моим словам, сэр Нейл. И не тратьте драгоценное время на оплакивание Элсени или меня. А также не беспокойтесь насчет Фастии. Сохраняйте трезвость рассудка и попытайтесь ответить на мои вопросы. Я убила троих. А сколько их было всего?

– Не знаю, – ответил Нейл. – Когда меня одолела слабость, я ничего не чувствовал. Но мне смутно помнится, что они говорили, будто я должен убить королеву.

Эррен нахмурилась.

– Они думали, что в вас вселилась чужая душа. Как это случилось с Варгусом. Но, слава святым, этого не произошло. Очевидно, колдовской ритуал был кем-то прерван.

– Ничего не понимаю.

– Это один из самых темных ритуалов. Убивается человек, и его нетленная душа отправляется в чужое тело, изгоняя из него ту душу, которая в нем находилась. Вы должны были бы уже умереть, сэр Нейл. Тем не менее вы еще живы. И это очень хорошо. Это дает вам особое преимущество. Если вам удастся внушить им, что вы в самом деле являетесь тем, в кого они хотели вас превратить, это может сослужить хорошую службу. И помочь расправиться с ними.

– Да, леди, вы правы.

– Вы уже знаете, что вся стража и прислуга мертвы? – осведомилась Эррен.

– Да, леди.

– Тогда обязанность доставить королеву в казарму ложится целиком на ваши плечи, – продолжала Эррен. – В казарме хватит воинов, чтобы ее защитить. Если их, конечно, всех не перебили. Хотя кто-нибудь непременно должен был остаться в живых…

В конце коридора раздался тихий звук.

– Ш-ш, – леди Эррен отошла в сторону от двери. Увидев в темноте две бледные фигуры, которые направлялись к ним, Нейл нащупал руками Ворона и крепко сжал его рукоятку.

– Это ты, Эшерн?

Нейл вспомнил, что слышал, как этим именем обращались к нему во дворе крепости.

– Ага.

– Все в порядке? Королева мертва?

Когда они подошли ближе, Нейл увидел перед собой двух сефри. У одного из них на глазу была повязка.

– Ну да. Все в порядке.

– Ну что ж. Давай проверим. Нам нельзя медлить. В нашем деле ошибки недопустимы.

– Ты что, не доверяешь моему слову?

Они подошли почти вплотную, но одноглазый сефри, очевидно почуяв неладное, заколебался. Поэтому, когда Нейл нанес удар мечом, оба противника успели отскочить назад, но один из них – тот, который с ним разговаривал, – оказался быстрые и проворнее, поэтому Ворон полоснул по плечу другого, обнажив его легкие. В этот же миг что-то тяжелое, очевидно нож, ударило по кольчуге Нейла чуть выше сердца. Одноглазый сефри резко отпрянул и снова вскинул руку…

Нейл уловил его коварный умысел и ринулся в сторону как раз в тот самый момент, когда взмывший в воздух второй нож просвистел у него над головой и упал на каменный пол. Когда он опомнился, от убийцы уже и след простыл.

– Теперь у вас не осталось и того единственного преимущества, которым вы обладали, – произнесла леди Эррен. – Вы должны уходить. Причем как можно быстрее. Пока он не явился вновь и не привел с собой подкрепление.

– Возможно, у него больше никого не осталось.

– Лже-Варгус все еще жив, – напомнила она ему. – Значит, их по меньшей мере двое. Но мы должны быть готовы к тому, что их может оказаться больше.

Она слегка постучала костяшками пальцев по двери королевы – три легких удара, пауза, потом два более сильных. Нейл услышал, как заскрежетал засов, и дверь отворилась. Во мраке ночи он сумел разглядеть глаза королевы.

– Здесь сэр Нейл, – сказала Эррен, обращаясь к ней. – Он останется с вами.

– Эррен, ты ранена, – промолвила королева, заметив кровь. – Зайди сюда.

– Мне нужно остаться, чтобы встретить наших незваных гостей, – слегка усмехнулась она. – Вас отведет в казарму сэр Нейл. Вы будете там в безопасности.

– А мои дочери?

– Вашим дочерям уже ничто не грозит, – солгала она, и Нейл почувствовал, как леди Эррен предупредительным жестом коснулась его спины. – А теперь вы с сэром Нейлом должны уходить.

– Я не оставлю тебя.

– Оставите, – оборвала она королеву. – Я скоро приду к вам в казарму.

В конце коридора послышался какой-то шум, и едва Эррен успела обернуться, как стала мишенью для одной из трех выпущенных в нее стрел. Стрела попала ей в бок. Две другие ударились о стену рядом с Нейлом.

– Эррен! – вскрикнула королева.

– Сэр Нейл! – твердым командным тоном произнесла Эррен, напоминая ему об обязанностях.

В мгновение ока Нейл проскользнул в покои королевы и плечом отодвинул Мюриель в сторону. Едва он успел затворить за собой дверь, как от нее отлетело еще несколько стрел.

– Ни под каким видом не открывайте, – приказал он королеве, закрыв дверь на засов.

– Эррен…

– Эррен умерла, – сказал Нейл. – Она умерла, чтобы вы могли жить. Не предавайте ее надежд.

Лицо королевы вмиг изменилось. Смятение и печаль слетели с него, уступив место решимости.

– Хорошо, – твердо произнесла она. – Но кто бы это ни сделал, он об этом горько пожалеет. Обещайте мне это.

Нейл думал об Элсени, умершей в своей постели, о ее капризах и веселом смехе, от которых осталось лишь кровавое напоминание на простынях. Но еще напряженнее он думал о Фастии и страстно лелеял надежду, чтобы та была жива.

– Они пожалеют, – пообещал королеве Нейл. – Правда, сначала нам надо пережить эту ночь.

 

Тщательно исследовав покои королевы, он подошел к окну, нащупывая рукоять Ворона. Не будь даже на небе луны, он все равно знал, что от башни, в которой они находились, до ограждавшей внутренний двор стены, на которой он ночью разглядывал призраков, было добрых пять ярдов. Окинув внутреннее пространство двора быстрым, но внимательным взглядом и никого там не обнаружив, он вернулся к кровати королевы и начал связывать узлами простыни, предварительно закрепив один из концов самодельного каната на спинке кровати.

В это время в дверь начали сильно колотить, так что она заходила ходуном от этих ударов.

– Доделайте до конца, – Нейл передал королеве свою незаконченную работу. – Только скрепляйте потуже. Когда привяжете еще две простыни, начинайте спускаться. Меня не ждите.

Кивнув, королева принялась исполнять его поручение. Тем временем Нейл бросился к двери, чтобы подпереть ее плечом.

Но не успел. Засов с громким скрежетом отодвинулся, как будто им орудовали невидимые пальцы, и дверь отворилась. Одним прыжком Нейл оказался на пороге комнаты и, вынув из ножен меч, нанес размашистый удар.

На бледном лице сефри лишь успела отпечататься крайняя степень изумления, когда Ворон развалил его туловище надвое, пройдя через ключицу, сердце и грудину. Не дожидаясь, пока злодей рухнет на пол, Нейл подхватил его за волосы и прикрылся его телом от шквала обрушившихся из темноты стрел. Потом отбросил труп в сторону и, резко захлопнув дверь, быстро задвинул засов.

Краем глаза он видел, что королева уже начала спускаться. Он подошел к окну и подождал, пока ее ноги коснутся камня, чтобы начать спускаться самому, но в этот же миг дверь сорвалась с петель и ввалилась внутрь.

Полоснув мечом по простыне в том месте, где она была привязана к кровати, Нейл перепрыгнул подоконник и на какое-то мгновение повис, держась за него руками, – как раз когда над его головой просвистели три стрелы. Потом отпустил руки и оказался в свободном полете.

Падая с высоты трех ярдов даже в облегченных доспехах, можно было легко переломать себе кости. Когда Нейл приземлился, у него было такое ощущение, будто из него вышел весь дух, а в глазах заплясали блестящие мушки.

– Сэр Нейл! – услышал он голос королевы, которая оказалась совсем рядом.

Над горизонтом поднимался пурпурный серп, однако Нейл не сразу узнал в нем луну.

– Нужно уйти подальше от окна, – переведя дух, выпалил он.

Схватив рыцаря за руку, королева потащила его за башню где им были не страшны угрожавшие сверху стрелы.

– Сюда, – сказал Нейл.

Беспрестанно оглядываясь назад, они помчались вдоль зубчатой стены в сторону лестницы, ведущей во двор. Нейл успел выхватить в лунном сумраке по крайней мере одну фигуру, отделившуюся от башни. Он лелеял надежду, чтобы это был не стрелок.

Они благополучно добрались до ступенек. Предстояло пересечь двор, пройти через ворота и, минуя старую стену, преодолеть ров, за которым находилась казарма. Когда Нейл был во дворе в последний раз, то не заметил никаких признаков жизни. Он надеялся, что с тех пор ничего не изменилось.

Едва они ступили на первую из ступенек, как королева внезапно отпрянула назад.

– Ваше величество… – начал он.

– Фастия! – вскрикнула она.

Из-за угла зубчатой стены приблизительно в двадцати ярдах от них показалась Фастия. На ней было все то же голубое платье, в котором Нейл видел ее накануне. Когда принцессу окликнули, она подняла глаза.

– Мама! Сэр Нейл!

– Фастия! Иди к нам! Быстро! – позвала ее мать. – Там опасно! – И королева бросилась к дочери.

Мысленно выругавшись, Нейл кинулся вслед за ней. С той стороны, откуда они пришли, по направлению к ним уже бежали три человека.

Четвертый появился неожиданно, как будто вынырнул из мрака прямо за спиной Фастии.

– Фастия! – предупредительно выкрикнул Нейл. – Там! Сзади! Скорее к нам!

Промчавшись мимо королевы, Нейл ринулся к принцессе. Обнаружив преследование, Фастия прибавила шагу. Сердце Нейла пронзила боль, когда он увидел лицо принцессы. На нем отразилось нечто среднее между смятением и ужасом.

– Не трогай ее! – прорычал он. – Ради всех святых, отойди от нее прочь!

Но облаченная в черное одеяние фигура двигалась катастрофически быстро. Нейл заметил, как в руке у убийцы что-то сверкнуло серебряным блеском и тотчас вонзилось в грудь Фастии. Через мгновение Нейл поравнялся с ними и изо всех сил обрушил Ворона на голову врага. Однако его противник, выдернув из тела Фастии свой меч, успел отскочить и отразить удар, тут же контратаковав. К счастью, клинок угодил рыцарю в кольчугу. Тогда Нейл ударил убийцу локтем снизу по подбородку, и тот упал, правда, быстро вскочил на ноги, но поздно – взмывший Ворон размозжил ему череп.

Королева стояла на коленях у тела дочери, а расстояние между ними и бандитами, выскочившими из башни, с каждым мигом становилось все меньше и меньше. Нейл понимал, что с Фастией на руках им не успеть добраться до лестницы и спуститься по ней, прежде чем их настигнут убийцы.

Фастия беспомощно глядела на него, дыхание вырывалось из ее груди резкими толчками.

Был только один выход, и Нейл решил им воспользоваться.

– Через стену, в ров! – приказал он королеве. – Плывите к насыпи. Фастию я беру на себя.

– Хорошо, – ответила королева и со свойственной ей решимостью спрыгнула вниз.

Нейл поднял Фастию на руки.

– Я люблю вас, – чуть слышно проговорила она.

– Я тоже вас люблю, – ответил он и также спрыгнул.

Стена здесь была около семи ярдов высотой, и когда Нейл ударился об воду, та показалась ему камнем. Тяжелая кольчуга потянула рыцаря на дно, и, чтобы сбросить ее с себя, ему пришлось выпустить Фастию из рук. На какой-то миг им завладела паника, когда он не смог найти в воде принцессу, но потом наконец нащупал ее руку и вытащил Фастию на поверхность. Обретя равновесие, он начал отчаянно грести в сторону дамбы, ведущей к казарме. Казалось, до нее невозможно добраться – настолько она была далеко. Впереди плыла к берегу королева. Глаза у Фастии были закрыты, но до юноши доносилось ее свистящее дыхание.

Внезапно позади них раздались два громких всплеска. Изрыгая проклятия, Нейл принялся грести еще сильнее.

На мощеной дорожке, ведущей к казарме, они с Фастией оказались одновременно с королевой. Подхватив принцессу на руки, как ребенка, он понесся к воротам, целиком отдавая себе отчет в том, что ворота в другой двор – а также те, кто, очевидно, там находились, – остались за спиной.

Ворота казармы также оказались открыты, и под аркой валялось с десяток трупов ее защитников.

В глубине мрака послышалось странное рычание. Нейл заметил, как в темноте блеснули чьи-то глаза, и одновременно увидел тень, которая была настолько большой, что могла принадлежать разве что коню. Но отбрасывала ее отнюдь не лошадь. По крайней мере, такой лошади он в своей жизни еще не видел.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.047 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал