![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Герцог Корнуэльский. Заприте входы, граф. Жена права.
Заприте входы, граф. Жена права. Неистовая ночь! Уйдем от бури.
Уходят.
АКТ III
СЦЕНА 1
Степь.
Буря с громом и молнией. Входят с разных сторон Кент и придворный.
Кент Эй, кто здесь, кроме бури? Придворный Человек, Как буря неспокойный. Кент Я вас знаю. А где король? Придворный Сражается один С неистовой стихией, заклиная, Чтоб ветер сдунул землю в океан Или обрушил океан на землю, Чтоб мир переменился иль погиб. Рвет волосы свои, и буйный ветер Уносит их, хватая и крутя. Всем малым миром, скрытым в человеке, Противится он вихрю и дождю, Которые сцепились в рукопашной. В такую ночь, когда не выйдут вон Медведица, и лев, и волк голодный, Он мечется с открытой головой И гибели самой бросает вызов. Кент Но кто с ним? Придворный Никого. Один лишь шут, Старающийся шутками развеять Его тоску. Кент Сэр, по всему тому, Что знаю я о вас, я вам доверю Существенную тайну. Мира нет Между двумя зятьями короля, Как это ни скрывают до сих пор. У них, как и у всех владык, есть слуги, Привязанные к ним на первый взгляд, Но в сущности - французские шпионы Они доносят своему двору Все сведенья о нашем королевстве. Там знают все: о герцогах, об их Раздорах, о суровом обращенье Со старым нашим добрым королем. Да и о том еще, пред чем все это - Одни цветочки. Верно лишь одно: В истерзанный наш край явилось войско Из Франции. Наш недосмотр помог Им высадиться. Не сегодня-завтра Они, подняв знамена, вступят в бой. Доверьтесь мне и поспешите в Дувр, Там вы найдете ту, кто наградит Вас щедро за подробное известье О короле, о страшной, роковой Беде его. И вот что в заключенье: Я родом дворянин, и я даю Вам с полной верой это порученье. Придворный Еще раз потолкуем. Кент Ни к чему. А в знак того, что я гораздо больше, Чем я кажусь, вот вам мой кошелек И все, что в нем. Вы встретите, наверно, Корделию. Вот вам мое кольцо, Вы ей его покажете при явке И от нее узнаете поздней, Кто я, ваш незнакомый собеседник. Ну и гроза! Пойду за королем. Придворный Я руку вам пожму. Вы б не хотели Прибавить что-нибудь еще? Кент Хочу. Два слова, и притом о самом важном: Кто первый набредет на короля (А я пойду в ту сторону, вы - в эту), Тот мигом дай другому знак о том.
Расходятся.
СЦЕНА 2
Другой конец степи
Буря продолжается. Входят Лир и шут.
Лир Дуй, ветер! Дуй, пока не лопнут щеки! Лей, дождь, как из ведра и затопи Верхушки флюгеров и колоколен! Вы, стрелы молний, быстрые, как мысль, Деревья расщепляющие, жгите Мою седую голову! Ты, гром, В лепешку сплюсни выпуклость вселенной И в прах развей прообразы вещей И семена людей неблагодарных! Шут. Да, дяденька, святая вода светского общенья в сухом доме куда приятнее этой дождевой вне ограды! Вернемся, дяденька, назад и попросим у твоих дочерей отпущения грехов. Такая ночь не разбирает ни дураков, ни умных. Лир Вой, вихрь, вовсю! Жги, молния! Лей, ливень! Вихрь, гром и ливень, вы не дочки мне. И вас не упрекаю в бессердечье. Я царств вам не дарил, не звал детьми, Ничем не обязал. Так да свершится Вся ваша злая воля надо мной! Я ваша жертва - бедный, старый, слабый. Но я ошибся. Вы не в стороне - Нет, духи разрушенья, вы в союзе С моими дочерьми и войском всем Набросились на голову седую Такого старика. Не стыдно ль вам? Шут. У кого есть дом, куда сунуть голову, тот бесспорно с головой на плечах.
Кто в брак вступает второпях, Не позаботившись о доме, Тот скоро будет весь во вшах, Как оборванец на соломе. Вниманье надо посвящать Душе, а не большому пальцу, А то мозоль не даст вам спать, Пустяк вас превратит в страдальца.
Не нравится? А была ли на свете красавица, которая бы не дулась на свое зеркало? Лир О нет, я буду образцом терпенья, Ни слова больше не скажу.
Входит Кент.
Кент Кто здесь? Шут. Все, что надо. Голова и хвост, рассудительный и дурак. Кент Вы вот где, сэр? Ночную тварь, и ту бы Такая ночь спугнула. Гнев небес Удерживает хищников в берлогах. С тех пор как я живу, я не слыхал Такого грома и такого ливня С такими молниями не видал. Не в наших силах вынесть без последствий Так много горя. Лир Боги, в высоте Гремящие, перстом отметьте ныне Своих врагов! Преступник, на душе Твоей лежит сокрытое злодейство. Опомнись и покайся! Руку спрячь Кровавую, непойманный убийца! Кровосмеситель с праведным лицом, Клятвопреступник с обликом святого, Откройте тайники своих сердец, Гнездилища порока, и просите Помилованья свыше! Я не так Перед другими грешен, как другие - Передо мной. Кент С открытой головой! Здесь рядом есть шалаш. Он вас укроет От бури. Я тем временем вернусь В твердыню, жители которой тверже, Чем камень стен ее. Я к ним ходил, Разыскивая вас, но не был впущен. Еще раз попытаюсь. Не добром, Так силою добьюсь гостеприимства. Лир Я, кажется, сойду сейчас с ума. - Что, милый друг, с тобой? Озяб, бедняжка? Озяб и я. - Где, братец, твой шалаш? Алхимия нужды преображает Навес из веток в золотой шатер. Мой бедный шут, средь собственного горя Мне так же краем сердца жаль тебя. Шут (поет) У кого ума крупица, Тот снесет и дождь и град. Он ненастья не боится, Счастью и несчастью рад. Лир. Верно, дружок. - Ну, веди нас в свой шалаш.
Лир и Кент уходят.
Шут. Это подходящая ночь, чтобы охладить любые страсти. Перед тем как уйти, попророчествую:
Когда попов пахать заставят, Трактирщик пива не разбавит, Портной концов не утаит, Сожгут не ведьм, а волокит, В судах наступит правосудье, Долгов не будут делать люди, Забудет клеветник обман И не полезет вор в карман, Закладчик бросит деньги в яму, Развратник станет строить храмы, - Тогда придет конец времен, И пошатнется Альбион. И сделается общей модой Ходить ногами в эти годы.
Это пророчество сделает Мерлин, который будет жить.
|