Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Артикли
Артикль – это служебное слово, которое является одним из основных формальных признаков существительного. Он не имеет самостоятельного значения и обычно не переводится на русский язык. В английском языке есть три артикля – неопределенный, определенный и нулевой. Неопределенный артикль имеет формы: a/an. Он произошел от древнеанглийского числительного an один, поэтому употребляется лишь перед исчисляемыми существительными в единственном числе.
Английские существительные довольно свободно переходят из одного подкласса в другой. Так, у английского слова stone, как и у его русского соответствия камень, есть два разных значения – вещественное (камень) и предметное (булыжник). У русского слова два значения грамматически различаются тем, что при предметном значении оно выступает в обоих числах (камень – камни), а при вещественном только в единственном. У английского слова грамматическое различие между двумя значениями более заметно, потому что при предметном значении оно употребляется в двух числах с двумя соответствующими показателями (a stone – stones), а при вещественном не принимает ни одного из них (stone). Определенный артикль имеет одну графическую форму the. Он происходит от указательного местоимения that тот и употребляется перед существительными в единственном и множественном числе, поэтому он сохранил свою семантику и при необходимости переводится.
Наличие неопределенного или определенного артикля перед подлежащим предложения влияет на порядок слов в русском переводе. Согласно порядку слов английского предложения центр высказывания, т.е. новое, о чем сообщается в предложении, находится в начале предложения. В русском предложении центр высказывания находится в конце предложения, поэтому слово человек стоит последним. A man came into the room.В комнату вошел человек. Определенный артикль свидетельствует о том, что читателю уже известно о существовании данного человека. Здесь предмет сообщения – куда вошел человек. The man came into the room. Человек вошел в комнату.Отсутствие артикля (нулевой артикль) перед существительным в единственном числе обозначает, что существительное выражает данное понятие в наиболее общем виде, вне классификации и индивидуализации, как бы обобщает это понятие.
1. The results of the survey are summarized here. 2. There are about a dozen people in the laboratory. 3. This was not the Russia he knew. 4. The four centers lie in a plane. 5. A gradual improvement in productivity brought these innovations. 6. The number of systems using these materials totals two hundred. 7. The synthesis was not completed until 1948. 8. Clothes make the man. 9. Barrie was only six at the time, but he was overwhelmed by his mother’s grief. 10. Give me a coffee, please. 11. The question calls for systematic work. 12. A third man entered the room. 13. He did not say a word. 14. This is the only book I have on this question. 15. I have bought a pound of sugar. 16. If you like that sort of thing then this is the place for you. 17. This is one of the three national parks in Wales. 18. There was once an old woman who lived in a little bit of a cottage. Упражнение 2. Переведите предложения, обращая особое внимание на артикли. 1. Next to a most beautiful cathedral there was a small river. 2. I found him in the last carriage of the train. 3. The old woman stared after it till it was out of sight. 4. It’s the very film I advised you to see. 5. The many cafes, clubs and shops in and around the town mean you will enjoy Canterbury whether you stay for a week or for a year. 6. The pen is mightier than the sword. 7. It’s the money they pay us. 8. She said that they were very busy but they would have more time the following week. 9. You are the very person I need. 10. The new Pad has important limitations. 11. An invitation to the party was sent to their son, Mr. Murphy – the man I believed she loved. 12. I will mention only a few. 13. A number of scientists have confirmed this suggestion. 14. At first sight, the bony little old man seemed almost like a ghost. 15. The cottage belonged to a family called Yolland. 16. After a storm comes a calm. 17. Could this be the famous George Cuff? 18. She knew one of the few men in London who could advance a large sum of money on such a famous jewel. Упражнение 3. Переведите предложения, обращая особое внимание на артикли. 1. People are changed, a new man and woman is necessary for life in a newsociety.Меняются люди, для жизни в новом обществе нужен новый человек. 1. The rapid commercial development of the county of Flanders made it one of the most densely populated and most urbanized areas in Europe. 2. The analysis does not take into account the economies that centralized placement of computers involve. 3. The position was not filled until September 2000, so this individual is not included in the data analyses or tables. 4. We frequently use the terms like “intelligence” when referring to computers. 5. Email can be sent automatically to a number of addresses, called mailing list. 6. The houses, two of which were badly damaged, were not occupied at the time. 7. It was not long before the deductions were shown to be correct. 8. Russia has connived in the process. 9. It is necessary to observe a number of precautions. 10. He started writing science fiction books under a third name. 11. The number of phishers is rising and they are targeting other industries. 12. He was introduced to a Mr Weston. 13. He’s played a part in the development of new robots. 14. It will be found that the choice involves a number of compromises. 15. This is really a chance for publishers to seize on a second life. 16. When a problem arises, somebody figures out how to solve it and make money in the process. 17. Because so many other types of viruses exist now, the kind just described is called a classic virus. 18. The fine young lawyer greeted everyone most politely. 19. Mr. Franklin refused to drink politely and the two rivals went upstairs together. The two gentlemen rushed in. 20. The proportion in which the four possible products are formed presents a very complicated problem. Упражнение 4. Переведите предложения, обращая особое внимание на артикли. 1. В вашем тесте только одна ошибка. 2. Дайте мне, пожалуйста, еще один кофе. 3. Целый ряд ученых описывают в своих работах влияние солнца на нервную систему. 4. Последние достижения науки преобразили мир, в котором мы живем. 5. Это тот самый Джэк, который занял у меня немного денег. 6. Эти две задачи невозможно решить. 7. Число людей с высшим образованием быстро растет. 8. Взаимоотношения между продавцом и покупателем очень важны. 9. Я единственный сын в семье. 10. Ты никогда не говоришь мне правду. 11. Он тот самый господин, который интересовался твоими делами. 12. Меня представили некоему Грину. 13. В Челябинске без сомнения больше миллиона жителей. 14. Это весьма каверзный вопрос. 15. Семья Джексонов живет на четвертом этаже. 16. У меня совсем мало денег. Можно у тебя занять одну тысячу? 17. Этот новый автомобиль просто сводит меня с ума. 18. Все народы стремятся жить в мире. 19. Данное предложение меня заинтересовало. 20. Человек, который курит на улице, мой бывший муж. Упражнение 5. Переведите текст.
|