![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Примечание. Описание параметров текстаСтр 1 из 3Следующая ⇒
Описание параметров текста Соответствие тегов и параметров
название произведения < title>...< /title>
автор < author> < persName> < forename> Имя< /forename> < forename type='patronym'> Отчество< /forename> < surname> Фамилия< /surname> < /persName> < /author>
имя разметившего текст < principal> Марина Пономарева< /principal>
источник (сборник, на который опираемся при электронной публикации) < sourceDesc> < biblFull> < titleStmt> < title> автор, название < /title> < editor> редактор (ы) < /editor> См. примечение. < /titleStmt> < publicationStmt> < publisher> издательство< /publisher> < pubPlace> место издания< /pubPlace> < date> год издания< /date> < /publicationStmt>
Примечание. При оформлении шапки к двухтомнику Карамзина, на который мы в большинстве случаев ссылаемся в Антологии, возник вопрос библиографического описания. Дело в том, что графа < editor>, обозначающая редактора издания, в данном случае не вполне корректна. Г. П. Макогоненко обозначен в издании как 1) составитель, 2) ответственный за подготовку текстов и 3) автор примечаний. Поэтому для данного и прочих подобных случаев нам пришлось ввести расширение для тега < editor>:
первая публикация < sourceDesc> ... < sourceDesc> < biblFull> < titleStmt> < title> Название при первой публикации< /title> < /titleStmt> < publicationStmt> < publisher> Место первой публикации < /publisher> < date> Год первой публикации< /date> < /publicationStmt> < /biblFull> < /sourceDescr> < /sourceDescr>
год написания произведения < creation> < date>...< /date> < /creation>
когда дата точно не установлена и указана в ломаных скобках, вместо ломаных скобок используем тег < DATE certainty=" ca" > …< /DATE> напр., < 1747> - < DATE certainty=" ca" > 1747< /DATE>
год первой постановки (для драмы) < front> ... < performance> < date>...< /date> < /performance> ... < /front>
литературный род (лирика/драма/проза/письма/мемуары/публицистика/теоретические сочинения) < catRef scheme=" kind" target="..." > лирика = verse драма = drama проза = prose письма = letters мемуары = memoirs публицистика = publicisticWriting теоретические сочинения = science
литературный жанр < catRef scheme=" genre" target="..." >
«полнота»: произведение целиком / фрагмент Произведение целиком никак специально не обозначается. Фрагмент произведения обозначается тегом < div0> непосредственно внутри тега < body>: < body> < div0 sample="..." > ... < /body> где атрибут sample может принимать следующие значения: l initial – начальный фрагмент l medial – серединный фрагмент l final – конечный фрагмент
посвящение эпиграф < body> < salute> К < name type='person'> Кому-то< /name> < /salute> < epigraph> < cit> < quote> текст эпиграфа< /quote> < bibl> автор эпиграфа (если указан)< /bibl> < /cit> < /epigraph> … < /body>
адресат < span from="..." type=" addressee" value="..." >
Если адресат указан в самом тексте (ориентируемся на печатное издание), то 1) сохраняем этого самого адресата так, как он указан – Дательном. Для этого используем особый тэг: < addressee> < orig reg=" имя в имен. п." > …< /orig > < /addressee> 2) в шапке к тексту адресата пишем в Имен. п. Инициалы после фамилии. Если адресат в самом тексте не указан, а известен из комментариев к тексту, то пишем его только в шапке к тексту, в Им. п. соответственно.
основные темы < span from="..." type=" theme" value="..." > (если тем несколько, то каждой теме соответствует отдельный тег)
|