1.
| The Case No. is to be a fraction of which the numerator refers to the consecutive number of the case and the denominator shows the total quantity of the cases in which the whole consignment is packed.
| Номер места груза представляет собой дробь, числитель которой показывает порядковое место груза, а знаменатель отражает общее число мест партии груза.
|
2.
| The Sellers guarantee that the goods are in all respects in accordance with the description, technical conditions and specifications contracted for, and that they are free from defects in material, design and workmanship.
| Продавец гарантирует, что товар во всех отношениях соответствует описанию, техническим условиям и спецификациям контракта, и не имеет дефектов в сырье, конструкции и качестве изготовления.
|
on the reverse side of smth
synoverleaf
anton the face of the Contract
| - на оборотной стороне чего-либо
- на лицевой стороне контракта
|
deliverable
| - поставляемые, подлежащие поставке
|
CLAUSE 1
|
basis and volume of delivery
| - базис и объем поставки
|
to stow(cargo)
| - укладывать(груз)
|
quay porterage
| - плата за перемещение груза на пристани
|
attendance to customs formalities
| - соблюдение таможенных формальностей
|
customs clearance
| - таможенная очистка груза
|
port and dock dues
| - портовые и доковые сборы
|
risk of accidental loss or damage to the goods
| - риск случайной гибели или повреждения товара
|
stevedoring
| - стивидорные работы (погрузка-выгрузка)
|
cranage
| - плата за пользование краном
|
DAF – Delivered at Frontier
| - поставка до границы
|
motor transportation
syntransport by truck
| - перевозка автотранспортом
|
air conveyance
syntransportation by air
| - воздушная перевозка
|
CLAUSE 2
|
to withstand
synto stand up to
| - выдерживать
|
overseas and overland transport
| - морская и наземная перевозка
|
combined transport
| - смешанные виды транспорта
|
handle with care
| - осторожно
|
top
| - верх
|
do not turn over
| - не кантовать
|
net weight
| - вес нетто
|
Certificate of Works’ Test
| - свидетельство о заводских испытаниях
|
indelible ink
synindelible paint
| - несмываемые чернила
- несмываемая краска
|
cover, front and left sides
| - верх, лицевая и левая торцевая стороны
|
to incur
· to incur damage
| - нести(расходы, убытки)
- понести ущерб
|
CLAUSE 3
|
to pass goods for shipment
synto release goods for shipment
| - допускать товар к отгрузке
|
approximate loading dates
| - приблизительные даты погрузки
|
CLAUSE 4
|
delay in the supply against the dates
| - просрочка в указанных сроках поставки
|
agreed and liquidated damages
| - согласованные и заранее оцененные убытки
|
penalty
| - конвенциональный штраф
|
CLAUSE 5
|
to conform to/with a standard
syn to meet a standard
| - соответствовать стандарту
|
material
| - материал, сырье
|
finish
| - отделка
|
to remedy defects
| - устранять дефекты
|
to replace faulty goods
| - заменять бракованные товары
|
freight prepaid
| - транспортировка оплачена
|
to refund the value of goods
| - возмещать стоимость товаров
|
CLAUSE 6
|
to bear all cares and expenses
| - принимать на себя все заботы и расходы
|
with the scope
| - в объеме
|
to revoke a licence
| - отзывать лицензию
|
appropriate authorities
| - соответствующие органы
|
CLAUSE 7
|
contracted equipment
| - оборудование, поставляемое по контракту
|
to waive inspection
| - отказываться от права на инспекцию
|
Tests Report
| - протокол испытания
|
to render
synto afford
synto accord
| - предоставлять(помощь)
|
to prejudice rights
synto affect rights
| - наносить ущерб правам
|