Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Конец первой части 27 страница






 

Билли – нет!

 

- Я увижу тебя там, – прохрипел он и связь прервалась.

 

Темное чувство ужаса сковало мое горло, подавляя меня. Чарли. Нет. НЕТ! Я сделала глубокий успокаивающий вдох, подняла трубку офисного телефона и позвонила Роучу. Он ответил после второго гудка.

 

- Белла?

 

- Джерри. Мой отец…

 

- Черт, Белла, что случилось?

 

Я быстро рассказала ему, едва останавливаясь, чтобы сделать вдох.

 

- Езжай, конечно, ты должна поехать. Надеюсь, с твоим отцом все будет хорошо.

 

- Спасибо. Я буду держать вас в курсе, – нечаянно я уронила трубку, но, честно, мне было все равно.

 

- Ханна! – крикнула я, отмечая тревогу в своем голосе. Через несколько секунда она показалась в дверях, когда я уже собирала свою сумку и убирала документы в портфель.

 

- Да, Белла? – нахмурилась она.

 

- Мой отец попал в аварию. Я должна уйти.

 

- О, нет…

 

- Отмени все мои встречи на сегодня. И на понедельник. Ты должна будешь закончить подготовку презентации книги – заметки в общей папке. Подключи Шарлотту, если нужно.

 

- Да, – прошептала Ханна. – Надеюсь, он в порядке. Не волнуйся ни о чем здесь. Мы разберемся.

 

- Мой блэкберри со мной.

 

Беспокойство на её побледневшем лице и сжатые в кулаки пальцы практически добили меня.

 

Папочка…

 

Я схватила жакет, сумочку и подошла к дверям.

 

- Я позвоню тебе, если мне что-нибудь понадобится.

 

- Да, пожалуйста. Удачи, Белла. Надеюсь, с ним все о’кей.

 

Я немного натянуто улыбнулась ей, стараясь сохранить свое самообладание, и вышла из офиса. Я очень старалась не перейти на бег, направляясь к ресепшену. Стюарт вскочил на ноги, когда я подошла.

 

- Миссис Каллен? – спросил он, смущенный моим внезапным появлением.

 

- Мы едем в Портленд. Сейчас.

 

- О’кей, мэм, – сказал он, смотря на меня в упор, но в то же время открывая для меня дверь.

 

- Миссис Каллен, – обратился ко мне Стюарт, пока мы шли к стоянке. – Могу ли я спросить, почему мы направляемся в это незапланированное путешествие?

 

- Из-за моего папы.

 

- Понятно. Мистер Каллен знает?

 

- Я позвоню ему из машины.

 

Стюарт кивнул, открыл заднюю дверцу кроссовера Volvo SUV, и я забралась в него. Мои трясущиеся пальцы отыскали блэкберри, и я набрала номер Эдварда.

 

- Миссис Каллен, – ответила Анджела, её голос был звонким и деловым.

 

- Эдвард там? – прошептала я.

 

- Эм… Он где-то в здании, мэм.

 

Ох. Я мысленно застонала от разочарования.

 

- Могли бы вы сказать ему, что я звонила, и что мне нужно с ним поговорить? Это срочно.

 

- Я могу попробовать отыскать его. Он имеет привычку прогуливаться иногда.

 

- Просто попросите его перезвонить мне, пожалуйста, – попросила я.

 

- Конечно, миссис Каллен, – ответила она, колеблясь. – Все ли в порядке?

 

- Нет, – вздохнула я. – Пожалуйста, просто пусть он мне перезвонит.

 

- Да, мэм, – взволнованно ответила она.

 

Я повесила трубку. Я больше не могла сдерживаться. Подтянув колени к груди, я свернулась калачиком на заднем сидении, и предательские слезы заструились по моим щекам.

 

- Куда в Портлен, миссис Каллен? – осторожно спросил Стюарт.

 

- OHSU, – прошептала я. – Большой госпиталь.

 

Стюарт вывернул на улицу и направился к I-5, в то время как я, уткнувшись в колени, тихо всхлипывала на заднем сиденье авто, мысленно читая молитвы.

 

Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке… Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.

Мой телефон зазвонил, и «Your Love Is King» отвлекла меня от моей мантры.

 

- Эдвард, – прошептала я.

 

- Господи, Белла. Что случилось?

 

- Чарли попал в аварию.

 

- Дерьмо!

 

- Да. Я на пути в Портленд.

 

- Портленд? Пожалуйста, скажи мне, что Стюарт с тобой.

 

- Да, он за рулем.

 

- Где Чарли?

 

- В OHSU.

 

Я услышала приглушенный голос на заднем плане.

 

- Да, Кейт, – сердито рявкнул Эдвард. – Я знаю! Извини, малыш… Я смогу быть там через три часа. У меня есть дела, которые необходимо закончить. Я прилечу.

 

Вот дерьмо. Эхо Чарли вернулся из ремонта.

 

- Я должен встретиться с кое-какими людьми из Тайваня. Я не могу бросить их. Над этой сделкой мы работали несколько месяцев.

 

Ох. Почему тогда я не знаю об этом?

 

- Я приеду, как только смогу.

 

- О’кей, – прошептала я. И я хотела сказать, что все в порядке, что он может остаться в Сиэтле и разбираться со своими делами… но, по правде говоря… я хотела, чтобы он был со мной.

 

- О, детка, – прошептал он, и я почувствовала его печаль.

 

- Я буду в порядке, Эдвард. Занимайся делами. Не спеши. Я не хочу волноваться и о тебе тоже. Безопасного полета.

 

- Спасибо.

 

- Люблю тебя.

 

- Я тоже люблю тебя, детка. С ним все будет хорошо. Я буду с тобой так скоро, как только смогу. Держи Итана поблизости.

 

- До скорого.

 

- До скорого.

 

Я положила трубку и опять обняла колени. Я ничего не знала о бизнесе Эдварда. Чем, черт подери, он занимался с Тайванью? Я посмотрела в окно, когда мы проезжали мимо Boeing Field-King airport. Надеюсь, он безопасно долетит…

 

Мой желудок вновь скрутило, и тошнота подступила к горлу. Я откинулась назад и снова начала читать свою мантру.

 

Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке. Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.

 

***

 

- Миссис Каллен, – разбудил меня голос Стюарта. – Мы на территории госпиталя. Я просто не могу найти отделение скорой помощи.

 

- Я знаю, где это, – пробормотала я, сонно моргая.

 

Я мысленно вернулась к своему последнему визиту в OHSU, с подвернутой лодыжкой от падения со стремянки у Ньютонов в мой второй рабочий день там. Майк Ньютон ошивался вокруг меня. Я содрогнулась при этом воспоминании.

 

Стюарт остановился на пропускном пункте и выпрыгнул из машины, чтобы открыть мне дверь.

 

- Я припаркуюсь, мэм, и отыщу вас. Оставьте свои вещи, я принесу.

 

- Конечно. Спасибо… Итан.

 

Он кивнул, и я поспешно направилась к оживленному респешену.

 

За стойкой ресепшена мне вежливо улыбнулась девушка. Её волосы были после химической завивки и уложены волосок к волоску. Не один из них не двигался поодиночке.

 

- Я ищу Чарли Свона. Он был доставлен сюда. Он попал в автомобильную аварию.

 

Её выражение лица сменилось на обеспокоенное.

 

- Позвольте мне проверить в компьютере, – доброжелательно ответила она.

 

Я оглядела зону ожидания, пытаясь подавить свою тревогу.

 

- Он был доставлен в операционную. Номер четыре, третий этаж. Лифт находится вон там.

 

В операционную? Блядь!

 

- Спасибо, – пробормотала я, пытаясь сосредоточиться на её указаниях. Мой желудок сжимался, в то время как я направлялась к лифтам.

 

Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке. Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.

 

Лифт двигался мучительно медленно, останавливаясь на каждом этаже. Давай же… давай! – мысленно заставляла я его двигаться быстрее, хмуро поглядывая на входящих и выходящих людей, мешавших мне поскорее добраться до моего папы.

 

Наконец, двери открылись на третьем этаже, и я направилась к другой стойке, за которой сидела медсестра в синей форме.

 

- Могу ли я вам помочь? – спросила она официально с близоруким взглядом.

 

- Мой отец – Чарли Свон. Его только что доставили. Он, кажется, в операционной номер четыре, – даже произнеся эти слова, я не готова была понять, что они были правдой.

 

- Позвольте мне проверить, мисс Свон.

 

Я кивнула, не утруждая себя её исправлением, в то время как она пристально вглядывалась в монитор.

 

- Да. Его доставили пару часов назад. Если вы желаете подождать, я дам им знать, что вы здесь. Зал ожидания сразу за дверью, – она указала на белую дверь, услужливо обозначенную как «Зал ожидания» жирным синим шрифтом.

 

- Он в порядке? – спросила я, стараясь, чтобы мой голос прозвучал как можно ровнее.

 

- Вам придется подождать пока один из присутствующих врачей не выйдет к вам, мэм.

 

- Спасибо, – пробормотала я, но внутри я кричала: Я ХОЧУ ЗНАТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС!

 

Я открыла дверь и увидела перед собой функциональный, строгий зал ожидания, где уже находились Билли и Джейк. Твою мать.

 

- Белла! – ахнул Билли. На его шею был одет бандаж, его рука – в гипсе, и сильный ушиб был заметен на одной стороне его лица. Он сидел в инвалидном кресле, и на секунду мне пришлось вспомнить, что он всегда был в нем, что это не было из-за аварии. Я кинулась вперед и обняла его.

 

- Ох, Билли, – зарыдала я.

 

- Белла, милая, – его голос охрип. Подняв здоровую руку, он погладил меня по спине.

 

- Мне очень жаль, – пробормотал он, его голос дрожал.

 

О, нет…

 

- Хэй, пап… – предостерегающе произнес Джейк, встав за моей спиной. Когда я повернулась, он притянул меня к себе и обнял.

 

- Джейк, – пробормотала я. И я потеряла контроль – слезы полились из моих глаз из-за всего этого напряжения, страха и страданий за последние три часа.

 

- Хэй, Беллс. Не плачь, – успокаивал меня Джейк, нежно поглаживая мои волосы. Я обняла его за шею и тихо плакала.

 

Мы стояли так целую вечность, и я была благодарна, что мой лучший друг был здесь. Мы оторвались, лишь когда Стюарт присоединился к нам в зале ожидания. Билли протянул мне салфетку из удобно расположенной на окне коробки, и я вытерла слезы.

 

- Это мистер Стюарт. Охранник, – пробормотала я, когда Стюарт посмотрел на нас.

 

Стюарт вежливо кивнул Джейку и Билли. Джейк хмуро посмотрел на него в ответ, но кивнул, в то время как Билли непонимающе уставился на него. Стюарт отошел и сел в кресло в дальнем углу.

 

- Садись, Беллс, – сказал Джейк, подталкивая меня к одному из покрытых винилом кресел.

 

- Что случилось? – спросила я. – Вы знаете, как он? Что они там делают?

 

Джейк поднял руку, чтобы остановить поток вопросов и сел рядом.

 

- У нас нет никаких новостей. Чарли, папа и я были на рыбалке в Астории. В нас врезался какой-то тупой гребанный пьяница…

 

Билли попытался прервать его, бормоча извинения.

 

- Не надо, папа! – заворчал Джейк. – На мне и следов-то нет, – продолжил он, – всего пара ушибленных ребер и удар головы. Папа… Что ж, папа сломал запястье. Но автомобиль врезался со стороны пассажира. А Чарли…

 

О нет… Нет!.. Паника вновь окутала меня. Нет, нет, нет! Все мое тело задрожало и замерло от подкравшегося холода.

 

- Он в операционной. Мы были доставлены в местный госпиталь Астории, но они вскоре переплавили самолетом Чарли сюда. Мы не знаем, что они делают. Мы ждем новостей.

 

Меня начало трясти.

 

- Эй, Беллс, ты замерзла?

 

Я кивнула. На мне была одета моя белая безрукавная рубашка и черный летний пиджак, и они не грели совсем. Джейк осторожно снял свою кожаную куртку и обернул её вокруг моих плеч.

 

- Хотите, я принесу вам чай, мэм? – оказавшись рядом со мной, спросил Стюарт.

 

Я благодарно кивнула ему, и он исчез из комнаты.

 

- Почему вы рыбачили в Астории? – спросила я.

 

Джейк пожал полечами.

 

- Там очень хорошо. Ты знаешь… у нас была мальчишеская тусовка. Хоть какое-то общение с моим стариком, прежде чем придет время академии после моего выпуска, – посмотрел на меня Джейк, и его темные глаза были широко распахнуты и полны сожаления и страха.

 

 

- О, Джейк. Ты тоже мог сильно пострадать. И Билли могло быть… хуже, – я прогнала прочь эту мысль. Моя температура продолжала падать, и я снова задрожала. Джейк взял меня за руку.

 

- Черт, Белла, ты заледенела.

 

Билли подвинулся вперед и взял меня за другую руку своей здоровой.

 

- Белла, мне так жаль.

 

- Мистер Блэк, пожалуйста, Это был несчастн…. – я практически шептала.

 

- Билли, – поправил он меня. Я слабо улыбнулась ему, поскольку это все, на что я была способна. И снова задрожала.

 

- Полиция взяла под стражу этого ублюдка. Семь утра, а этот парень был в стельку, – прошипел Джейк с отвращением.

 

Стюарт вернулся в зал, неся в руках бумажный стаканчик с горячей водой и отдельно пакетик. Он знал, как я пью свой чай! Я была удивлена и рада отвлечься. Билли и Джейк отпустили мои руки, и я приняла с благодарность стакан у Стюарта.

 

- А вам?.. – спросил Стюарт, обратившись к Билли и Джейку. Они оба покачали головами, и Стюарт вернулся на свое место в углу. Я опустила пакетик в воду, а затем отправила его в небольшую корзину.

 

- Ну почему же так долго? – пробормотала я, не обращаясь ни к кому конкретно, и сделала глоток.

 

Папочка… Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке. Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.

 

- Мы узнаем уже скоро, Беллс, – ответил Джейк.

 

Я кивнула и сделала еще глоток. Я снова села рядом с ним.

 

И мы стали ждать…

 

И ждать. Билли с закрытыми глазами, думаю, молясь. Джейк держал меня за руку, сжимая её крепче время от времени. Я медленно пила чай. Это был не Twinings, а что-то дешевое и малоизвестное, отвратительное на вкус.

 

Я вспомнила, когда в последний раз ждала новостей. Последний раз, когда я думала, что все было потеряно… когда пропал Эхо Чарли. Закрыв глаза, я вознесла безмолвную молитву за безопасный перелет моего мужа. Я взглянула на часы: два пятнадцать. Он скоро будет здесь. Мой чай остыл… черт…

 

Я встала и выкинула его. А затем снова села. Почему никто из врачей не вышел встретиться со мной? Я взяла Джейка за руку, и он снова успокаивающе сжал мою.

 

Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке. Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.

 

Время ползло. Ползло так медленно.

 

Внезапно дверь открылась, и мы все с надеждой взглянули вверх, мой желудок сжался. Что такое?

 

Вошел Эдвард. Его лицо на мгновенье потемнело, когда он заметил, что моя рука лежала в руке Джейка.

 

- Эдвард, – ахнула я и вскочила, благодаря Бога, что он благополучно добрался. Затем я уже была в его объятьях, он крепко сжимал меня в своих руках. Его нос уткнулся в мои волосы, и я вдыхала его запах, его тепло… его любовь. И маленькая часть меня стала чувствовать себя спокойнее, сильнее и более уверенно. Эдвард был здесь, со мной… Ох, его присутствие успокаивало мое душевное состояние.

 

- Какие новости? – спросил он, не поднимая головы.

 

Я покачала головой, не в силах говорить. Он приветственно кивнул Джейку.

 

- Джейк, – сказал он.

 

- Эдвард, – ответил Джейк. – Это мой отец, Билли Блэк.

 

- Мистер Блэк – мы встречались на свадьбе. Я полагаю, вы тоже попали в аварию?

 

Джейк кратко пересказал случившееся.

 

- Вы оба достаточно нормально чувствуете себя, чтобы быть здесь? – спросил Эдвард.

 

- Мы не хотим быть где-то в другом месте, – ответил тихо и болезненно Билли. Эдвард кивнул. Взяв за руку, он усадил меня, а затем сел рядом.

 

- Ты ела? – спросил он.

 

Я покачала головой.

 

- Голодна?

 

Я покачала головой.

 

- Но ты замерзла? – спросил он, смотря на куртку Джейка.

 

Я кивнула. Он поерзал в кресле, но мудро не стал развивать эту тему.

 

Дверь снова открылась, и молодой врач в ярко-синей форме вошел в зал. Он выглядел исчерпанным и разбитым.

 

Ох, нет… Кровь отхлынула от моего лица, и я встала на ноги.

 

- Чарли Свон, – прошептала я, в то время как Эдвард встал рядом со мной и обнял за талию.

 

- Вы его ближайшие родственники? – спросил доктор. Его яркие голубые глаза практически сливались с униформой, и при любых других обстоятельствах я сказала бы, что он был весьма привлекательным.

 

- Я его дочь, Белла.

 

- Мисс Свон…

 

- Миссис Каллен, – поправил его Эдвард.

 

- Прошу прощения, – заикаясь, исправился доктор, и на секунду мне захотелось пнуть Эдварда. – Я – доктор Кроу. Ваш отец находится в стабильном критическом состоянии.

 

О, твою…. Что это означает? У меня подогнулись колени, и только рука Эдварда удержала меня от падения на пол.

 

- Он получил серьезные внутренние повреждения, – продолжал доктор Кроу. – В основном диафрагмы, но мы смогли сохранить её, также нам удалось спасти и его селезенку. К сожалению, у него произошла остановка сердца во время операции из-за потери крови. Нам удалось запустить его сердце снова, но это по-прежнему вызывает беспокойство. Тем не менее, серьезные опасения связаны с его тяжелой контузией головы, мы провели МРТ, и оно показало наличие опухоли в мозгу. Мы спровоцировали кому, чтобы он оставался неподвижным. Нам необходимо продолжать мониторинг оттека мозга.

 

Повреждение мозга? Нет…

 

- Это стандартная процедура в таких случаях. Теперь, мы просто должны ждать и наблюдать.

 

- И каковы прогнозы? – холодно спросил Эдвард.

 

- Мистер Каллен, очень трудно что-то говорить на данный момент. Вполне возможно, он сможет полностью восстановиться, но теперь это в руках божьих.

 

- Как долго вы будете держать его в коме?

 

- Это зависит от того, как будет реагировать его мозг. Обычно от семидесяти двух до девяносто шести часов.

 

О, нет… Так долго!

 

- Могу я увидеть его? – прошептала я.

 

- Он был переведен в отделение интенсивной терапии на шестой этаж. Да, вы сможете увидеть его через полчаса.

 

- Благодарю вас, доктор.

 

Доктор Кроу кивнул, развернулся и ушел.

 

- Что ж, он жив, – прошептала я Эдварду, и слезы вновь покатились по моему лицу.

 

- Сядь, – мягко приказал Эдвард и подвел меня обратно к креслу.

 

- Пап, думаю, нам следует уйти, – пробормотал Джейк Билли. – Тебе необходимо отдохнуть. Мы не узнаем ничего нового в ближайшее время.

 

Билли безучастно посмотрел на сына.

 

- Мы можем вернуться вечером, после того, как ты отдохнешь. Это нормально, не так ли, Беллс? – повернувшись, спросил меня Джейк, умоляя взглядом.

 

- Конечно.

 

- Вы останетесь в Портленде? – спросил Эдвард.

 

Джейк кивнул.

 

- Вас нужно отвезти?

 

Джейк нахмурился.

 

- Я собирался заказать такси.

 

- Итан может отвезти вас.

 

Стюарт встал, и Джейк на мгновенье показался растерянным.

 

- Итан Стюарт, – пробормотала я, поясняя.

 

- О… конечно. Да, мы будем очень признательны. Спасибо, Эдвард.

 

Я неуверенно встала на ноги и обняла Билли и Джейка в быстрой последовательности.

 

- Будь сильной, Беллс, – прошептал мне на ухо Джейк. – Он крепкий мужик. Шансы в его пользу.

 

- О, Джейк, надеюсь, что это так… – я крепче обняла его. Затем, отступив, я сняла его куртку и протянула ему.

 

- Оставь, если тебе все еще холодно.

 

- Нет. Со мной все о’кей. Спасибо, – нервно взглянув на Эдварда, я увидела, что он бесстрастно смотрел на нас. Эдвард взял меня за руку.

 

- Если что-то измениться, я сразу дам тебе знать, – добавила я, обратившись к Джейку.

 

Он повез коляску отца к двери, которую Стюарт придержал открытой. Билли поднял руку, и они замерли в дверях.

 

- Он в моих молитвах, Белла, – дрожащим голосом произнес Билл. – Он мой лучший друг.

 

Я знаю.

 

И они ушли.

 

Эдвард и я остались одни. Подняв руку, он ласково коснулся моей щеки.

 

- Ты бледная, – прошептал он. – Иди сюда, – он сел в кресло и притянул меня на колени, снова обнимая, и я охотно подчинилась. Я прижалась к нему, чувствуя себя разбитой несчастьем, случившимся с моим отцом, но счастливой от того, что мой муж был здесь, чтобы утешить меня. Эдвард пах так хорошо… Он нежно пригладил мои волосы и взял за руку.

 

- Как Эхо Чарли? – прошептала я.

 

Он хмыльнулся.

 

- О, он был яр, – ответил он, и тихая гордость была слышна в его голосе. (ПП: «She was yar» (а мы помним, что Эхо Чарли в анг.варианте женского рода) - цитата из книги. В 1940 это предложение употребил Филипп Барри в «Филадейльфийской Истории». Слово Yar (сравнительные формы: yar-yarer-yarest) используется в отношении морских судов и парусников и означает «быстрый, маневренный, легкий в управлении»)

 

Это заставило меня улыбнуться впервые за несколько часов, и я недоуменно посмотрела на него.

 

- «Яр»?

 

- Это цитата из «Филадельфийской истории», любимого фильма Эсме.

 

- Я не знала об этом.

 

- Думаю, у меня он есть на blu-ray. Мы можем посмотреть его и потискаться, – он поцеловал мои волосы, и я снова улыбнулась. – Могу я убедить тебя что-нибудь съесть? – спросил он.

 

Моя улыбка сошла с лица.

 

- Не сейчас. Сначала я хочу увидеть Чарли.

 

Его плечи опустились, но он не стал настаивать.

 

- Как тайваньцы?

 

- Сговорчивы, – ответил он.

 

- Как это, сговорчивы?

 

- Они позволили мне купить их верфи по той цене, по которой я хотел заплатить.

 

О-о-о… Он купил верфи?

 

- Это хорошо?

 

Я почувствовала, как он улыбнулся.

 

- Да. Это хорошо.

 

- Но я думала, у тебя есть верфи, здесь.

 

- Так и есть. Мы собираемся использовать их на последних этапах сборки, а строительство корпусов – на Дальнем Востоке. Так дешевле.

 

Ох.

 

- А что насчет рабочей силы на местной верфи?

 

- Мы будем перераспределять её. Мы должны свести убытки к минимуму, – он снова поцеловал мои волосы.

 

- Идем? – спросил он тихо.

 

Я не хотела двигаться. Я хотела наслаждаться этим моментом с Эдвардом, но мне нужно было столкнуться лицом к лицу с мрачной реальностью, где был мой разбитый и покалеченный отец… Часть меня хотела убедиться, что Чарли все еще с нами, все еще жив.

 

- Да, – прошептала я.

 

***

 

Интенсивная терапия, располагавшаяся на шестом этаже, была экстраординарным местом: строгим, стерильным и очень функциональным. Четыре пациента были размещены и подключены к индивидуальным, стоимостью сотни тысяч долларов, высокотехнологичному оборудованию. Чарли находился в дальнем углу.

 

Папочка.

 

Он выглядел таким маленьким на своей огромной кровати, в окружении всех этих технологий. Это было потрясением: мой папа никогда не был таким крохотным. Трубка во рту, различные трубочки, проходящие через капельницу и вновь проникающие в каждую его руку через иголки. Небольшой зажим на его пальце. Странно, что это такое? Его нога находилась поверх простыни, затянутая в пластиковый синий гипс. Монитор издавал свой «блип», синхронно ударам его сердца: Блип, блип, блип. Сильно и устойчиво. Сердце Чарли было сильным. Я знала это. Я медленно направилась к нему. Его грудь была обнажена, и большой багровый шрам, грубо соединяющий две половины грудины, начинался на груди и исчезал под тонкой простыней, скрывающей его наготу.

 

Папочка.

 

Я сообразила, что тянувшаяся трубка к уголку его рта искусственно вентилировала легкие. И этот шум сливался с блип-блип-блип его сердца в ритмичном темпе. Вдох, выдох, вдох, выдох… в одном ритме с «блипами». Рядом также стояли еще четыре экрана, показывающие диаграмму его сердцебиения, каждая из которых неустанно двигалась поперек, ясно демонстрируя то, что Чарли все еще был с нами.

 

Ох, папочка…

 

Инстинктивно, я ухватилась за его руку. Даже с трубкой во рту, помогавшей вентилировать его легкие, он выглядел умиротворенным, крепко спящим.

 

Миниатюрная молодая медсестра стояла с другой стороны кровати, проверяя показатели на мониторах.

 

- Могу я прикасаться к нему? – спросила я её.

 

- Да, – доброжелательно улыбнулась она. «Кристи РН» стояло на её бейдже. Ей, должно быть, было около двадцати. Она была блондинкой с темными, очень темными глазами.

 

Эдвард подошел и встал возле кровати, внимательно наблюдая, как я сжимаю руку Чарли. Она была удивительно теплой, и это погубило меня. Я опустилась на стул возле кровати, прижимаясь головой к его руке, нежно продолжая поглаживать её, и зарыдала.

 

- Ох, папочка. Пожалуйста, поправляйся, – прошептала я. – Пожалуйста.

 

Эдвард подошел ко мне. Он положил руку на мое плечо и обнадеживающе сжал его.

 

- Все жизненно важные показатели мистера Свона в порядке, – тихо произнесла медсестра Кристи.

 

- Спасибо, – пробормотал Эдвард. Я взглянула на нее в тот момент, когда она покраснела и задержала дыхание. Она, наконец, получила возможность разглядеть моего мужа. Но мне было все равно… Она может глазеть на Эдварда, сколько ей вздумается, пока она хорошо присматривает за моим отцом.

 

- Он слышит меня? – спросила я.

 

- Он в глубоком сне, мэм. Но кто знает?

 

- Могу я побыть здесь немного?

 

- Конечно, – улыбнулась она мне; её щеки все еще окрашивал розовый предательский румянец. Не к месту я поймала себя на мысли, что блонд был не её натуральным цветом волос.

 

Эдвард пристально смотрел на меня, полностью игнорируя девушку.

 

- Мне необходимо сделать пару звонков. Я буду за дверью. Я оставлю тебя наедине с твоим отцом.

 

Я кивнула. Он наклонился, поцеловал мои волосы и вышел из палаты.

 

Я сидела и сжимала руку Чарли, удивляясь иронии, что именно сейчас, когда он был без сознания и не слышал меня, я действительно хотела рассказать ему, как сильно люблю его. Очень тихо, чтобы никому не мешать, я рассказала ему о наших выходных в Аспене, о прошедших выходных, когда мы занимались планеризмом и плавали на борту «Эсме». Я рассказывала ему о нашем новом доме, о наших планах, о том, как мы надеемся сделать его экологически чистым. Я пообещала взять его с собой в Аспен, чтобы он мог порыбачить с Эдвардом, и заверила, что Билли и Джейку там тоже будут рады… Пожалуйста, оставайся здесь, чтобы осуществить это, папочка… пожалуйста.

 

Чарли оставался неподвижным; вентилятор продолжал нагонять кислород, а монотонные, но обнадеживающие «блипы» монитора, отмеряющие ритм его сердца, были единственным ответом мне.

 

Когда я подняла взгляд, то увидела, что Эдвард тихо сидел на краю кровати. Я не знала, как долго он был здесь.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.06 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал