![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 6. Негромкая музыка выдернула меня из сна со скоростью света
Негромкая музыка выдернула меня из сна со скоростью света. Монро стояла напротив зеркала, пела и танцевала, закидывая себе в рот хлопья Чериос. И почему я не додумалась привезти сюда свою еду? — Хочешь? — спросила она, роняя хлопья мимо рта. Что ж, нищие не выбирают. Я кивнула. — У меня под кроватью заначка, можешь взять, что хочешь. Тебе сегодня понадобятся силы. О, и это принесли тебе. Она подошла к двери и взяла большую коробку. — Да? От кого? Монро пожала плечами, беря себе еще горсть хлопьев. — Без понятия. Ее принесла какая-то девушка часов в шесть утра. Мне очень хотелось ударить ее в нос. Я засмеялась. О, да. Я хорошо могла себе это представить. По крайне мере она не жаворонок. Хотя я была не до конца уверенна, что смогу привыкнуть к ее пению по утрам. — Ну, открой же ее, шлюшка! — Вау, полегче. Уже открываю. Я разорвала коробку. Записка упала на пол, так что я нагнулась, чтобы поднять ее. Я прочитала написанное и ахнула. «Это, конечно, не туфли твоей бабушки. Знаю, они так много значат. Но мне бы хотелось, чтобы у тебя было то, что поможет тебе улыбнуться в твой первый учебный день. Прости за вчерашнее. Чейз». — Вот черт, Чейз Винтер только что прислал тебе подарок! — Монро захлопнула в ладоши. — Я не могу в это поверить! Он же ничего не делает без разрешения Никсона. Я пожала плечами. — Может он спросил у Никсона разрешения? — Я так не думаю, — она широко улыбнулась и указала на коробку. — Ты хоть имеешь представление, сколько стоят все эти вещи? — Без понятия. Я посмотрела в коробку. Там лежала школьная форма и итальянские кожаные сапожки по колено. Я и забыла о том, что прочитала в брошюре. В Игл-Элит гордятся тем, что все студенты носят форму, чтобы держать всех, ну, в форме. — Минимум десять штук, я бы сказала, — Монро заглянула внутрь сапожек. — Ну да, это оригинальный Вин. — Что? — В-и-н, — повторила она медленно. — Как начало фамилии Чейза. Его родители вертятся в модном бизнесе. Они изготавливают аксессуары высшего класса, обувь и шарфы. Тебе жутко повезло, в последний раз я получила пару таких, когда мне было двенадцать, и только потому, что пообещала Чейзу, что моя подруга поцелует его по-французски. — Я не могу их принять, — я оттолкнула коробку. — Конечно, можешь! А когда увидишь Чейза, крепко обнимешь его перед всеми. Я горжусь им. Он отрастил-таки их, наконец. — Отрастил что? — Яйца, конечно, — Монро слабо улыбнулась и указала на одежду. — Надень это, Сапожки, — она захлопала в ладоши. — Прекрасно, теперь я действительно могу называть тебя Сапожки. Знаешь, за эти сапожки из серии кожаный Вин, любая девушка на этаже захочет убить тебя на месте. — Прекрасно, еще больше фанатов. — Просто обуй их, шлюшка, а то я решу помочь им убить тебя и сниму сапожки с твоего холодного безжизненного трупа. — Ладно, — проворчала я. — Но сначала еда и кофе. Она кинула в меня коробкой хлопьев. — Завтрак чемпионов. Ешь. — Хорошо, — фыркнула я. — Особенно учитывая то, что пропуск у меня только на два приема пищи в день. Монро замерла. — Что ты сказала? — Твой тупой братик дал мне карту доступа с двумя приемами пищи. Помнишь? Я говорила тебе это вчера. Она прищурилась, пытаясь вспомнить. — Где ты обедаешь? Я пожала плечами. Откуда мне было знать? Она закатила глаза и протянула руку. Я взяла со стола карту и передала ей. Она перевернула ее, подошла к компьютеру и ввела номер штрих-кода в поиске на сайте. — Не могу в это поверить, — она потрясла головой. — Что? Что не так? Только не говори мне, что он соврал, и теперь мне придется голодать! — я закричала. Я же из Вайоминга. Нам там очень нравится наша еда. — Он, эм… — Монро почесала голову. — Он поставил тебя с нами. — И что это значит? — Никто не сидит с нами. Это обеденное время только для… — Монро захлопнула рот. — Знаешь, неважно. Давай-ка тебя соберем, чтобы мы не опоздали.
***
Монро не было со мной на первом уроке. Это было что-то вроде урока политики. Если честно, меня не очень интересовала политика, но большинство учащихся здесь, после выпуска станут мировыми лидерами, так что это входило в учебный план. Я посмотрела на соседа слева. Парень вытащил флягу. Моя соседка справа писала кому-то сообщение и хихикала. Парень впереди смотрел порно журнал. Похоже будущее в плохих руках. Как только все расселись, свет мигнул раз, затем еще раз. Надо запомнить, видимо это значит, что пришло время успокоится. Дверь в аудиторию открылась, и вошел Никсон. Вы должно быть шутите. Я посмотрела вокруг в поиске пустого места. Не было ни одного. Я с любопытством смотрела, как он идет к столу в центре рядом с доской. — Вы все меня знаете, а если нет, то спросите кого-нибудь рядом, потому что я не собираюсь повторяться. У профессора Сандерса умер родственник, и так как я прохожу у него интернатуру, он попросил меня его заменить. Многие из вас старшекурсники, которые откладывали этот курс до последнего года. В общем, добро пожаловать на начальный курс политики. Будет тяжело как в аду, и если вы не получите хотя бы четыре, то вылетите с этого курса. Но… — он обошел стол наклонился над ним. — Если вы вытащите голову из задницы и будете слушать, делать домашнее задание, то сможете выучить кое-что. Хорошо, как человек он не очень, зато как учитель… — Трейси, — Никсон назвал мое имя. Да вы издеваетесь, я уже была готова кинуть его в аквариум с сотней пираний. — Да? — я встала. Монро предупредила меня, что каждый раз, когда преподаватель обращается к тебе, надо встать. По крайне мере я хоть что-то узнала, перед тем как меня бросили в пасть льва. — Имена всех президентов США. У тебя три минуты. Я ухмыльнулась, в основном от того, что знала ответ на этот вопрос еще с шестого класса, когда бабушка помогла мене запомнить имена всех президентов с помощью песни. Теперь я могу назвать их и без той дурацкой песенки. — Вашингтон, Адамс, Джефферсон, Мэдисон, Монро, Адамс… — я проговорила все имена без запинки всего за две минуты и села. Все ученики в аудитории смотрели на меня как на пришельца. Никсон медленно подошел в сторону моего стола. Черт. Я, наверное, взбесила его тем, что я умная, а не тупица. Но что еще мне было делать на домашнем обучении? Смотреть телевизор? Он, наконец, подошел и встал напротив моего стола. Я подняла на него глаза и замерла, в ожидании выговора. Но он улыбался. Настоящей улыбкой. Не той, что заставляет меня хотеть причинить ему вред, а той, что напоминает мне, как он обаятелен и красив. Белоснежная улыбка, ямочки и колечко в губе — ну просто не оторвать взгляд. — Милые сапожки, — сказал он, посмотрев вниз. Затем он пошел обратно на свое место. — Тот, кто повторит выступление новенькой, получит сегодня пять. Поднялось много рук. Очевидно, я больше не была Трейси. Что ж, у нее была короткая жизнь. Весь следующий час я наблюдала, как другие ученики пытаются повторить мое представление и проваливаются. Урок наконец-то закончился, и я собрала свою сумку. Я заказала ее по интернету несколько месяцев назад, надеясь, что она поможет мне вписаться. Она была кожаной и стоила больше, чем дедушка мог себе позволить. Я уже подошла к двери, но Никсон меня остановил. — Это Вин? — спросил он. Я замерла в дверном проеме. В аудитории кроме нас больше никого не осталось. Я повернулась на каблуках и посмотрела на него. — Да. — Они от моей сестры? — Нет, — я почувствовала, что начинаю сердиться. — Ты их сама купила? — Нет. — Тогда откуда они? Я пожала плечами. — Очень по-взрослому, — фыркнул он и развел руками. — Мы можем просто поговорить? Кто купил тебе сапоги, Трейси? — Обувная фея, — ответила я и, развернувшись, пошла прочь, довольная тем, что Чейз подарил мне что-то настолько потрясающее, что даже Никсон заметил. Следующие два урока были простыми. Мне везло, и Никсон больше не появлялся. Я посмотрела на часы. Уже почти время обеда. Монро проинструктировала меня, что подойдя к столовой, надо сразу же свернуть налево, не доходя до двух главных дверей. Я сделала все, как она сказала, и заметила небольшую дверь в стороне. Я поднесла к ней мою карту, и дверь открылась. Дверь в ресторан. И не просто какой-то ресторан. Это был не макдональдс. Совсем не макдональдс. Проходя через занавес, я заметила красивую люстру над головой. На стенах были кожаные обои. Красивая деревянная обшивка украшала нижнюю половину каждой стены. Свет был немного приглушенным. Казалось, будто я оказалась в совершенно другом месте за много миль отсюда. Вокруг горели свечи, и я подпрыгнула от удивления, когда заметила скрипача в углу, играющего красивую мелодию. Это, наверное, шутка. Это должно быть шуткой. Феникс, Никсон, Монро, Текс и Чейз сидели за большим столом в центре. Чейз помахал мне. Я сглотнула и пошла к нему. Никсон опустил взгляд. Монро слегка подтолкнула его локтем, но он все равно не посмотрел на меня. — Вот дерьмо! — Феникс хлопнул ладонью по столу. — Только не говорите мне, что это из коллекции 2013 года! Что за дела, чувак! Ты скрывал это от нас? — он запустил вилкой в Чейза. Взгляд Чейза потеплел, стоило ему встретится им с моим, и затем он оттолкнулся от стола. Я посмотрела на Монро за поддержкой. Она кивнула. Я прикусила губу и позволила Чейзу себя обнять. Черт. Я нарушаю еще одно правило, но может быть это правила Никсона, а не Чейза. Я отодвинулась немного, набираясь храбрости, и, наконец, поцеловала его в щеку. — Спасибо за сапожки. — Мило. Представь, что она сделает, если ты купишь ей машину, — это, конечно, был Феникс. Чейз улыбнулся и облизнул губы. — Прости за… Я отмахнулась от него. — У меня сапожки, так что мы в расчете. Он наклонил голову и повел меня к стулу. — Итак, ресторан? В школе? Серьезно? — задала я вопрос Монро. Она покраснела и посмотрела себе на колени. — Никто об этом не знает. — Это что-то вроде тайны, — сказал Никсон, влезая наш разговор. Он щелкнул пальцами. Появился официант, чтобы принять наш заказ. Никсон заказывал на французском. Конечно, он мог. Но и все остальные последовали за ним. Затем подошла моя очередь. Я открыла рот, но смогла из себя выдавить только что-то среднее между хрюканьем и хныканьем. Прекрасно. Чейз сказал что-то Монро по-французски. Она засмеялась и быстро проговорила заказ официанту. Тот наградил меня теплой улыбкой и исчез. — Значит французский? — удивленно спросила я. — И на скольких языках вы, ребята, разговариваете? — Три, — Текс поднял бокал свой бокал с водой, будто чокаясь со мной в воздухе. Феникс пожал плечами. — Два. — Пять, — сказал Чейз. Никсон прочистил горло. — Просто скажи ей, — толкнул его Чейз. Никсон, все еще отказываясь встречаться со мной глазами, пробормотал: — Десять. — Десять? — воскликнула я. — А я едва говорю на английском. — Мы заметили, — засмеялся Феникс. В него полетела вилка. На этот раз моя. Он увернулся, и затем хлопнул Никсона по руке. — Она мне нравится. — Ну да, а мне нравятся детишки. Но я бегаю кругами и не кричу, чтобы получить одного из карапузов, — Никсон разозлился. Все за столом замолчали. И как они уживаются с его отвратительным характером? Монро пожала плечами и начала спрашивать меня о моем первом дне. Я и не заметила, как горячая еда оказалась предо мной. — Мне даже страшно спрашивать что это, — я ткнула в тарелку вилкой. Пахло вкусно. — Рай. Это рай. Еда просто тает во рту, заставляя тебя кричать от экстаза. Если ты не испытаешь оргазм после еды, то ты безнадежна, — Феникс подмигнул мне и с жадностью набросился на еду. Я почувствовала, что краснею. Монро успокоила меня. — Не волнуйся, Трейс, Феникс всегда так говорит. Я думаю, это из-за того, что он никогда не испытывал… Феникс направил вилку на Монро и зло сверкнул глазами. — Даже не думай продолжить это предложение. Текс и Чейз засмеялись. Никсон все еще молчал. Я съела свой обед. Уточнение, я на одном дыхании проглотила все, что лежало на тарелке, и пообещала себе, что начну бегать, чтобы не набрать десять фунтов уже в свой первый день здесь. — Итак, — я посмотрела на всех за столом. — Кто обедает здесь на следующем перерыве? Все посмотрели на Никсона. Он сложил руки за голову и откинулся на стуле, играя с колечком в губе. Мы все были в школьной форме, но он снял свой пиджак, так что я могла видеть контуры татуировок под его наглаженной белой рубашкой. Она обтягивала его тело, ничего не скрывая, и я не могла прекратить пялиться. Другие парни тоже были красивыми, но Никсона никто не переплюнет. Он просто совершенство. — Никто. — Что? — переспросила я, все еще не отводя от него взгляд. — Больше никто здесь не ест, — ответил Никсон. — Только мы. И только в это время. — Но… — я смущенно посмотрела по сторонам. — Почему тогда я здесь? — Нам иногда нравится быть ближе к народу, радовать отбросы, так сказать, — Никсон ухмыльнулся. — А теперь беги отсюда, пока не опоздала. Я не сдвинулась с места. Чейз положил руки на стол, опустил на них голову и простонал. — Ненавижу, когда папа с мамой ругаются. Феникс засмеялся. Должна признать, что и сама нахожу это смешным. Но на Никсона это не произвело впечатления. Он оттолкнул свой стул, пронесся через комнату и вышел, хлопнув дверью. — Он всегда такой? — Вообще-то нет — наклонился Текс. — Я думаю, что ты пробуждаешь худшее в нем. — Ура мне, — саркастично сказала я. — Ты первый посторонний человек, который с нами здесь обедает, — сказала Монро. — Он распоряжается картами доступа. Чтобы убедиться, что не вспыхнут драки между ребятами из разных стран, которые сейчас воюют. Я удивлена, что он вписал тебя к нам. — Что ты имеешь в виду? Чейз пожал плечами. — Он не просто распоряжается всеми картами, он президент студенческого общества. Это он следит за всем и ограничивает доступ для всех студентов. Вот, например, здесь учится парень из Северной Кореи. Ты думаешь, его оставят наедине с парнем из Южной Кореи? Или с каким-нибудь американским мажором? — Эм… нет? Все засмеялись. Феникс потряс головой. — Чертовски верно, новенькая. Чейз скрестил руки. От его взгляда у меня пересохло во рту. Его темные волосы не были такими непослушными как у Никсона, но было в нем все-таки что-то опасное. — Что будет, если ребенок шейха окажется вместе с парнем из враждующей группировки? Что если дети со строгими религиозными убеждениями окажутся в комнате, где подают свинину? — Оу, — я фыркнула. — Ну, это имеет смысл, но разве это не разделяет нас всех? Монро засмеялась. — Сапожки, это колледж. Мы в любом случае разделены на группировки, по каким-то основным признакам или хотя бы по классам. Так здесь все устроено. Это для нашей безопасности. Уменьшает ссоры и драки. За столом все опять замолчали. Я посмотрела на Чейза. — Но если он так меня ненавидит, то почему хочет, чтобы я была здесь? В ресторане пробили часы, и все отодвинулись от стола и встали. Мой вопрос так и остался без ответа. Я уже направилась вниз по коридору, но Чейз остановил меня и прошептал мне на ухо. — Для защиты. — Что? — Увидимся! Он помахал и пошел дальше по коридору, оставляя меня додумывать, какого черта мне нужна защита? От кого?
|