![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 33. Мои ладони вспотели. Мне постоянно приходилось вытирать их о джинсы
Мои ладони вспотели. Мне постоянно приходилось вытирать их о джинсы. Никсон не сказал мне ни слова за время поездки до назначенного места. Не уверена, но мне кажется, что он был в глубокой задумчивости, или просто испытывал раздражение и злость из-за того, что я желала оставить Феникса в живых. Во всяком случае, я с нетерпением ожидала, когда же это все уже закончится. Даже моя одежда казалась мне некомфортной, будто она принадлежала вовсе не мне. Как же я оказалась в такой ситуации? Ох, верно! Дедушка, мои родители… тьфу. Полагаю, старая поговорка верна: «Ты не можешь выбрать, кем тебе родиться». Спустя несколько минут, мы, наконец, повернули на улицу, проходящую позади полуразрушенного ресторана, и остановились. — Ты готова? — поинтересовался Никсон без каких-либо эмоций. Я покачала головой. Я не была готова. Разве можно быть готовой к этому? Расправляться с парнем, который пытался изнасиловать меня? Особенно в присутствии других мужчин? Нет, я совсем не была готова к чему-либо из этого, и мне не хотелось ничего, кроме как зарыться головой в песок и притвориться, что ничего не произошло. Я не осознавала этого, но меня явно трясло, пока Никсон не схватил мою руку, приближая ее к своим губам. — С тобой все будет в порядке. Я обещаю. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Его глаза сейчас напоминали лед. Я коснулась его лица. Он моргнул и вздохнул. Ему было так же тяжело, как и мне. Я знала это. Потому, что если бы кто-то навредил моей семьей или тем, кого я люблю, я не стала бы думать дважды — делать этому человеку больно или нет. Но сейчас совсем другая ситуация, ведь на первом плане — я, и все это будет на моей совести. Я знала, что Никсон горит желанием отрубить Фениксу руки, но я не смогу потом спокойно спать, зная, что это моя вина и моя ошибка. Если чувство юмора посетило бы меня в эту самую секунду, то я бы не обошла стороной тот факт, что название здания, у которого мы сейчас находились, и фамилия Никсона были одинаковыми. Вместо этого, я облизнула пересохшие губы и сглотнула комок страха, засевший у меня в горле. Мы спустились в тускло освещенный коридор, а затем повернули налево, где собрались несколько человек, и они смеялись. Смеялись. Что? Я осмотрелась вокруг. Комната не была слабо освещена, как я ожидала. И Феникс не был в цепях. Он спокойно сидел в кресле со связанными веревкой руками. Мужчины, находящиеся там, размеренно кушали и пили вино. Вот дерьмо, это выглядело так, словно они пировали! Вскоре они заметили наше присутствие и отставили всю еду и бокалы в сторону. Краем глаза я заметила, как дедушка пробирается ко мне. Я бы обернулась к нему, если бы не Феникс, который устремил свой взгляд прямо на меня и при этом ухмылялся. Плохая идея. Я бросилась в его сторону и, прежде чем кто-либо мог меня остановить, ударила его так сильно по лицу, что вдруг ощутила резкую пульсирующую боль в руке. Он сыпал проклятиями, падая на цементный пол. В комнате повисла тишина. — И это все? — Феникс дразнил меня. Я сделала шаг вперед, намереваясь пнуть его в голову, но Никсон осторожно потянул меня назад в свои объятия, когда несколько мужчин помогли Фениксу сесть обратно в кресло, после чего снова начали связывать его руки, только уже за спиной. Дедушка откашлялся. — Все члены комиссии, встаньте, пожалуйста. — Комиссия? — повторила я, все еще не сводя взгляда с Феникса. Никсон прижал меня к себе. — Один человек представляет каждую семью. Это своего рода суд. Каждый человек имеет представителя, и у каждого представителя есть право голоса. — Ты один из них? — спросила я, глядя ему в глаза. — К сожалению, нет. Так как я один из боссов, мне пришлось избрать кого-то другого из моей семьи. — Кого? Никсон прикусил губу, заставляя металлическое кольцо мерцать на свету. — Чейза. — Ох, — я кивнула. — Тогда это хорошо. — Отлично, — сухо сказал Никсон, когда его взгляд упал на дверь, в которую входил Чейз. — Все присутствуют, — объявил дедушка. — Каждому представителю комиссии разрешено говорить от имени своей семьи. Я буду последним, учитывая причину нашего собрания. За этим последовало несколько ворчливых звуков и кивков головой. — Я начну первым, — кто-то сделал шаг вперед. Я не узнала его, но чувствовала, что должна была. Он выглядел на несколько лет старше меня. Скорее всего, ему примерно столько же, сколько и Никсону. Его глаза осмотрели комнату и остановились на мне. — Трейс, верно? В его голосе слышался легкий акцент. Мне показалось, что он дразнил меня, или это просто так звучало. Но, в любом случае, я кивнула, давая ему возможность продолжить свою речь. Никсон напрягся рядом со мной, когда этот парень подошел к нам. — Фауст Ассанте к вашим услугам, — он широко улыбнулся и склонился вниз, чтобы взять мою руку и поцеловать ее. Его губы были теплыми. Могу поклясться, что слышала, как Никсон зарычал в этот момент. — Итак, — Фауст встал во весь рост, возвышаясь надо мной, и склонил голову, скептически и даже как-то методически рассматривая меня. Если бы я уже не насмотрелась на горячих парней в этом году, то я, наверное, проглотила бы язык. Парень выглядел необыкновенно хорошо, но что-то в нем казалось холодным.— Твоя версия произошедшего, если не возражаешь, — он кивнул. — Когда ты будешь готова, Трейс. — Моя версия? — пискнула я. — Это означает, что у него тоже будет право голоса? — я указала на Феникса. — После того, что он сделал со мной? Ну, Фауст… — я произнесла его имя, словно ругательство. — Мою версию можно описать одним словом — изнасилование. Этот парень избил меня, оставил на мне кучу синяков, а потом попытался сорвать с меня одежду. Когда я сказала «нет», он сказал «да», и толкал, бил меня. Так что, вот вам мой взгляд на все это — он убил бы меня, если бы Чейз и Никсон не вмешались. — Ты не знаешь этого, — глаза Фауста вспыхнули. — В конце концов, если ты каждый день носишь такую же одежду, какая на тебе сейчас, то можно считать, что ты его дразнила. Никсон оттолкнул меня за свою спину и встал перед Фаустом. — Ты, должно быть, шутишь. Кто ты, черт возьми, такой? Фауст усмехнулся. — Я просто констатирую факт. Если женщина просит что-то, и при этом не соблюдает осторожность, ну, она получит в итоге именно то, чего заслуживает. Никсон резко развернулся и ударил Фауста в челюсть, тем самым заставив его упасть на пол. — Еще кто-нибудь хочет сказать Трейс что она заслуживает? Ну же, давайте, — его дыхание было неровным, когда он стоял в ожидании добровольцев, которые рискнут что-нибудь сказать. Дедушка подошел и встал рядом с ним, так же, как и Чейз. Остальные мужчины переминались с ноги на ногу и смотрели на меня. Мне хотелось умереть на месте. Что такого плохого было в футболке и джинсах? Я сознательно потянула футболку ниже, чтобы она прикрывала мой зад. Может быть, Фауст был прав. Может быть, я действительно каким-то образом намекала на что-то. Я перевела взгляд на свои трясущиеся руки. Теплые ладони обвили меня, и я точно знала, кому они принадлежали. Не Никсон, не дедушка, а Чейз. Я прижалась к нему. Его запах. Все в нем было знакомо. — У меня есть, что сказать, — заявил Чейз, все еще держа меня. Все взгляды переметнулись к нему. — Я должен был убить этого ублюдка в ту же минуту, когда увидел его над Трейс. Честно говоря, единственная причина, по которой я не поступил так — это потому, что я должен был сохранять спокойствие ради нее. Так что, если у кого-то есть желание что-либо сказать, то говорите сейчас. Мы просто теряем время, и меня выводит из себя то, что этот мудак все еще дышит со мной одним воздухом, так что я просто безумно хочу вырвать ему трахею. Остальная часть комиссии посовещалась между собой, и все кивнули. Некий мужчина шагнул вперед. — Нам больше ничего не нужно выслушать, мистер Альферо? Дедушка выглядел задумчивым. Он отошел от Никсона и встал перед Фениксом. — Это был последний раз, когда ты причинил боль моей семье. Феникс ухмыльнулся: — Я действительно сомневаюсь в этом. В конце концов, это всего лишь вопрос времени — когда они выяснят, кто она такая. И когда они это сделают, ничто не спасет вас. Ни ваша сила, ни ваши деньги, ни ваше имя. Они придут за всеми вами. И я буду улыбаться из ада. Дедушке вручили биту. Я ощутила, как моментально бледнеет мое лицо. Он замахнулся и ударил Феникса по голове, отчего тот грохнулся вниз. Дедушка развернулся. — Твой выбор, Трейс. Сделай это. Я посмотрела на всех, кто выжидающе смотрел на меня в ответ. Руки Чейза продолжали держать меня за талию. Медленно я высвободилась из его крепкой хватки и подошла к безвольному телу Феникса. Один стремительный удар ему между ног — это то, что мне действительно было нужно. Надеюсь, я лишила его возможности иметь детей и засорять Землю своими отпрысками. Он уже потерял сознание, но я улыбнулась при мысли о том, с какой мучительной болью он очнется. — Он живет, — прошептала я, обращаясь к Никсону. — Помнишь, что ты говорил о моём мнении? Никсон кивнул. — Достаточно. Выдохнув с облегчением, я подошла к Никсону, но он повернулся в другую сторону, чтобы поговорить с Фаустом, который на тот момент уже оклемался и твердо стоял на ногах. Чейз раскинул руки в стороны, призывая меня обнять его. Я так и сделала, укладывая свою голову ему на грудь. — Ты должна была позволить мне убить его. — Извини, что разрушила твое веселье, — пробормотала я. Чейз вздохнул. — Не веселье. Просто удовольствие.
***
Меня посетило чувство торжества, когда, спустя несколько часов, Феникс очнулся, крича от боли. Никсон связался с отцом Феникса и попросил его встретиться с нами. Дин Де Ланг вошел в комнату и выругался. — Феникс, что ты натворил? — Да, — усмехнулся Никсон. — Что ты натворил? Феникс ухмыльнулся. Кровь запачкала его зубы, которые пострадали от многочисленных ударов. — Вы думаете, что можете заставить меня молчать? — смеялся он. — Отец, угадай — кто наша маленькая Трейси? Ты должен знать, ведь, в конце концов, ты убил ее родителей. — Что? — мистер Де Ланг побледнел и уставился на своего сына. — Что, черт возьми, ты несешь? — Да хватит уже. Я не дурак, — выплюнул Феникс. — Ты убил их. Я все знаю, и они теперь тоже. — Я не делал этого… — повторил его отец, но он не успел закончить фразу, потому что его заткнула пуля. Я ахнула, когда он упал на землю, и его кровь разлилась вокруг. Я посмотрела на Никсона, но он, казалось, так же, как и я, пребывал в шоке. Но вот дедушка был далек от шока. На самом деле, именно он был тем, кто стрелял. — Все кончено, — хрипло произнес дедушка. Феникс засмеялся, продолжая оставаться в лежачем положении, и у него по подбородку стекала кровь. — О, это далеко не конец… Вы представляете, что вы только что сделали? — Убил человека, который убил моего сына! — закричал дедушка. — Я солгал, — Феникс усмехнулся. — И теперь вы никогда не узнаете правду. Кстати, поздравляю с убийством единственного человека, который стоял на моем пути, и из-за которого я до сих пор не мог стать боссом. Вы только что купили мне свободу. — Черта с два! — Никсон вышел вперед, но дедушка протянул руку, останавливая его. — Война приближается, — сказал Фауст позади меня. — Сицилийцы приближаются, — Феникс смеялся. — Боже, помоги нам всем, — сказал Чейз и потянул меня прочь из комнаты, проклиная все на сицилийском весь путь.
|