![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 34. Я не слышала ничего от Никсона весь следующий день⇐ ПредыдущаяСтр 34 из 34
Я не слышала ничего от Никсона весь следующий день. Чейз был устрашающе молчалив и тих, когда провожал меня к моей комнате. На этот раз я чувствовала себя рядом с ним еще более уверенной, ведь теперь у него был с собой пистолет, который он собирался использовать против гадких людишек, защищая меня. Как только мы достигли моей комнаты, я спросила: — Война? И Сицилийцы? Чейз выругался. Я никогда не видела, чтобы он был настолько взволнованным и выглядел таким потерянным. — Наша семья — мы несли ответственность за поддержание мира на протяжении более чем ста лет, Трейс. Твой дед хладнокровно застрелил босса мафии Де Ланг. И никто, черт возьми, понятия не имеет, что теперь случится с Фениксом. Мы должны или убить его, или купить его молчание. Нельзя просто начать расстреливать каждого, кто против нас. — Да, действительно. Но, ты не мафия, я имею в виду… — Трейс, послушай. Ты, очевидно, не до конца все понимаешь. Поверь, ты не захочешь увидеть здесь Сицилийцев. Черт, я даже не хочу видеть их на своей родине в Сицилии. Если они приедут и узнают обо всем, что здесь произошло… Черт! — Он пнул кровать. — Но они не узнают. Кто расскажет им? Чейз посмотрел на меня, как на безумную. — Трейс, ты видела там всех тех мужчин? Ты осознаешь, на что они готовы пойти за деньги или за высокое положение в нашем обществе? Мы не можем управлять людьми и не можем заставить их держаться от нас подальше. — Что это значит для… для всех нас? — спросила я, усаживаясь на кровать. — Это означает, что мы будем противостоять им. Вместе, — послышался голос со стороны двери. Я ахнула и подняла взгляд. Там стоял Никсон с синяком под глазом и разбитой губой. — Что случилось? Никсон покачал головой и поморщился. — Не беспокойся об этом. Собирай свои вещи, ты уезжаешь. — Уезжаю? Он проигнорировал меня и посмотрел на Чейза. — Соберешь сумку? — Задержись на секундочку! — я вскинула руки вверх. — Вы не можете просто заставить меня уехать! — Трейс, — Никсон потер свой нос. — Твой дедушка и я решили, что для тебя будет безопаснее, если ты все время будешь рядом со мной. Я не могу наведываться в твое общежитие так, чтобы никто не узнал. Это просто небезопасно. — Так вы собираетесь держать меня в плену в доме моего дедушки? — Конечно, нет, — улыбнулся Никсон. — Ты будешь в моем плену. Чейз фыркнул. — Что это было? — огрызнулся Никсона на Чейза. — Воздух. Я кашлял. И я нашел чемодан, — он вручил Никсону мой маленький чемодан и отсалютовал мне. — Люблю тебя, Трейс. Я буду ждать у Никсона. Думаю, будет лучше, если мы все вместе пообщаемся. — Хорошо, — я помахала ему на прощание и повернулась к Никсону. — Ты сошел с ума. — Возможно, — он обнял меня и вздохнул. — Я не могу потерять тебя снова. Я начала тихо плакать. Когда моя жизнь успела настолько сильно испортиться? — Я боюсь. — Я буду бояться вместе с тобой, — пробормотал Никсон, в точности повторяя мои слова, которые я сказала ему, когда мне было шесть лет. — Я буду бояться, пока ты не перестаешь бояться, ладно? — Хорошо. — И я спасу тебя от всего этого, Трейс. Я обещаю. — Это глупо, — я засмеялась ему в грудь. — Мальчики не могут спасать девочек. — Ты права, — он поцеловал меня в висок. — Все в точности наоборот, потому что ты спасла меня, Трейс. Ты спасла меня, когда тебе было шесть, и сейчас ты спасла меня снова. — Каким образом? — Оставаясь живой… и предоставляя мне возможность оберегать тебя. — Глупые девочки. Нас все время приходится защищать. — Глупые парни, мы все время хватаемся за такой шанс. — Я люблю тебя, — я мягко поцеловала его в губы. — Я тоже тебя люблю, — сказал он, целуя меня в ответ. — Теперь, давай собираться. Похоже, у нас будет достаточно времени на девичники в ближайшие несколько месяцев. — Ура, — я закатила глаза. — И… — Никсон бесстыдно усмехнулся. — Может быть, мы найдем время, чтобы поработать над твоей целью, которую ты поставила себе для выполнения, прежде чем умереть. — Какая цель? — Цель, — он осмотрел меня снизу вверх. — Ну, знаешь, не умереть девственницей. — Ну ты и задница, — я бросила в него подушку и засмеялась. — Эй, я просто предлагаю помощь с твоим послужным списком. В комнату ворвалась Монро. — Это правда? — она переводила взгляд от меня к Никсону и обратно на меня. Он кивнул. Она закрыла глаза и испустила тяжелый вздох. — Они собираются приехать за всеми нами. — Я знаю, — Никсон подошел к ней и обнял. — Но мы будем готовы. — Обещаешь? — Я обещаю, — он протянул мне руку, после чего последовали групповые объятия, и мы принялись укладывать все оставшиеся вещи в комнате. Это будет длинная ночь, но ей далеко до размеров того тяжелого и продолжительного года, который ждет нас впереди. Тот, кто сказал, что жизнь скучна, абсолютно точно не знает, что такое Элита.
Конец Редактор и оформитель: Антонова Анастасия, Ирина Дмитриева Переводчик: Татьяна Авдеева, Евгения Сазонова, Лия Агеева Переведено для группы: https://vk.com/e_books_vk
|