Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 23. Несмотря на то, что я достаточно долго рассматривала портрет Льюиса Кэрролла, ничего обнаружить мне так и не удалось
Несмотря на то, что я достаточно долго рассматривала портрет Льюиса Кэрролла, ничего обнаружить мне так и не удалось. Полный провал. Все туристы уже понемногу заскучали, все - кроме старушки. Она самая внимательная. - Скажи мне, Алиса, а Льюис Кэрролл улыбается на портрете? - Нет. - Я проверяю дважды, на случай, если мои глаза меня подводят. Этим утром я принимала лекарство. Должно быть, нужно еще, поскольку я начала уставать. - Проклятье. Разгадка должна быть элементарной, - говорит Пиллар. - Может что-нибудь спрятано за портретом, - предполагаю я. - Я знаю, что может означать шесть часов!, - перебивает старушка. Ее ухмылка очень смешная. Она наслаждается процессом больше, чем семилетний ребенок чтением книги Алисы в Стране Чудес с картинками. - Правда? - она может быть моей последней надеждой. - В шесть часов Безумый Шляпник останавливал время, крича ужасным голосом. Так говорила Красная Королева, - говорит она. - А леди права, - говорит Пиллар мне в ухо. - И что? - удивляюсь я, - Какое отношение ко всему этому имеет Безумный Шляпник? - Быть может, это косвенное направление к Шляпнику? Чем он известен? - Чаем, своей шляпой и безумными вечеринками, - ответила я. - Вот и ответ, - сказал он, но я его не поняла. - Думаю нам нужно обратить внимание на чашки у входа в Большой Зал, - предполагает пожилая женщина, - Где Шляпник - там и чашки. Я даже не знаю, понимает ли она, что тут вообще происходит. Полагаю, она считает, что это некое интерактивное собрание Оксфордского Университета, с целью привлечь туристов. - Я всегда считал, что книги Льюиса Кэрролла подходят людям от девяти до девяносто девяти лет, - говорит Пиллар. - Ей случайно не за сотню, а? - Умолкните. - Я бегу через весь зал, расталкивая туристов. Ловлю глазами охранника, но он не обращает на меня внимания. Интересно, знает ли он обо мне. Я снова оказываюсь у входа с огромным столом с тарелками и дюжинами пустых чайных чашек. Я проверяю каждую. - Она Алиса Бонд, - хлопает в ладоши старушка. - Все чашки пусты, все - кроме одной, - говорю я Пиллару. - На ней написано " выпей меня"? - спрашивает Пиллар причудливым голосом. Я не теряю времени. Тянусь рукой к чашке, беру ее, и мои пальцы дотрагиваются до какого-то предмета. Вот и оно - то, что я искала. - Еще одни часы....цифровые, - говорю я. - Работают? - спрашивает Пиллар. - Нет. - Потри их словно бутылку с джином, - я услышала, как он делает затяжку. - Уверен, они начнут обратный отсчет. - Почему? - я все равно тру их о рукав. - Те часы в сыре тикали, и остановились, когда ты потерла их. Эти же, наоборот, должны заработать, когда ты потрешь их. Это некая разновидность чепухи. Чешир подстраховывается. - Но часы остановились на отметке шесть. Он не мог предугадать, когда они попадут мне в руки, - говорю я. - Часы могут остановиться, когда часовая и минутная стрелка зафиксированы, Алиса. Это не так уже сложно сделать. Теперь, потри эти часы. Что я и делаю. Пиллар прав. Это секундометр. Цифровой счетчик начинает отсчет в обратном направлении. Осталось шесть минут, о чем я и сообщаю Пиллару. - У нас осталось лишь шесть минут. Новый срок, - отвечает Пиллар. - Тик. Перемотка. Безумие начинается вновь.
Данная страница нарушает авторские права?
|