![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Ты так приятно пахнешь
Der Wahnsinn Безумие – Ist nur eine schmale Brü cke Это узкий мостик Die Ufer sind Vernunft und Trieb Между берегами разума и инстинкта. Ich steig Dir nach Я следую за тобой. Das Sonnenlicht den Geist verwirrt Солнечный свет сбивает меня с толку. Ein blindes Kind das vorwä rts kriecht Я как слепой ребёнок, который ползёт Weil es seine Mutter riecht За своей матерью, чуя её запах.
Ich finde dich Я нахожу тебя.
Die Spur ist frisch und auf die Brü cke Следы свежие. На мост Tropft dein Schweiss Капают твой пот Dein warmes Blut И тёплая кровь. Ich seh Dich nicht Я не вижу тебя, Ich riech Dich nur Я лишь чую твой запах. Ich spü re Dich Я иду по твоему следу – Ein Raubtier das vor Hunger schreit Хищник, рычащий от голода. Witter Ich Dich meilenweit Я чую тебя за многие километры отсюда.
Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь, Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Ich geh Dir hinterher Я иду по твоему следу, Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Ich finde Dich Ты такая So gut Аппетитная. Ich steig Dir nach Я следую за тобой, Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь, Gleich hab Ich Dich Скоро ты будешь моей.
Jetzt hab ich dich Теперь ты попалась.
Ich warte bis es dunkel ist Я жду, пока не стемнеет, Dann fass Ich an die nasse Haut А потом дотрагиваюсь до влажной кожи. Verrate Mich nicht Не предавай меня. Oh siehst Du nicht die Brü cke brennt Неужели ты не видишь, что мост горит? Hö r auf zu schreien und wehr Dich nicht Перестань кричать и сопротивляться, Weil Sie sonst auseinander bricht Иначе он вообще развалится.
Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь, Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Ich geh Dir hinterher Я иду по твоему следу, Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Ich finde Dich Ты такая So gut Аппетитная. Ich steig Dir nach Я следую за тобой, Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь, Gleich hab Ich Dich Скоро ты будешь моей. Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь, Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Ich geh Dir hinterher Я иду по твоему следу, Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Ich finde Dich Ты такая So gut Аппетитная. Ich fass Dich an Я овладеваю тобой. Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Jetzt hab Ich Dich Теперь ты моя. Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Du riechst so gut Ты так приятно пахнешь. Ich geh Dir hinterher Я иду по твоему следу. Du hast Ты Du Ты Du hast Ты Du hast mich Ты меня
Du Ты Du hast Ты Du hast mich Ты меня
Du hast mich Ты меня Du hast mich gefragt Ты меня спросила Du hast mich gefragt Ты меня спросила Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt Ты меня спросила и я ничего не ответил
Willst du bis der Tod euch scheidet Согласен ли ты, пока смерть не разлучит вас, treu ihr sein fur alle Tage... Быть ей всегда верным
nein Нет
Willst du bis der Tod euch scheidet Согласен ли ты, пока смерть не разлучит вас, sie lieben auch in schlechten Tagen... Любить её и в горести
nein Нет
Engel Ангелы (перевод)
Wer zu Lebzeit gut auf Erden Тот, кто при земной жизни добродетелен, wird nach dem Tod ein Engel werden После смерти становится ангелом. den Blick gen Himmel fragst du dann Глядя на небо, ты спрашиваешь: warum man sie nicht sehen kann " Почему же их тогда не видно? "
Erst wenn die Wolken schlafengehn Нас на небе можно увидеть лишь тогда, kann man uns am Himmel sehn Когда рассеиваются облака. wir haben Angst und sind allein Мы одни, и нам страшно.
Gott weiß ich will kein Engel sein Видит бог, я не хочу быть ангелом.
Sie leben hinterm Sonnenschein Они живут, не видя солнечного света, getrennt von uns unendlich weit Бесконечно далеко от нас. sie mü ssen sich an Sterne krallen Они цепляются за звёзды, damit sie nicht vom Himmel fallen Чтобы не упасть с неба.
Erst wenn die Wolken schlafengehn Нас на небе можно увидеть лишь тогда, kann man uns am Himmel sehn Когда рассеиваются облака. wir haben Angst und sind allein Мы одни, и нам страшно.
Gott weiß ich will kein Engel sein [3x] Видит бог, я не хочу быть ангелом [3x]
Erst wenn die Wolken schlafengehn Нас на небе можно увидеть лишь тогда, kann man uns am Himmel sehn Когда рассеиваются облака. wir haben Angst und sind allein Мы одни, и нам страшно.
Gott weiß ich will kein Engel sein [5x] Видит бог, я не хочу быть ангелом [5x]
|