Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Pidgin English and Creole English






Ø 1) Translate the first passage of the text into Russian.

Just as English itself has borrowed words from many different languages over its history, English loanwords now appear in many languages around the world. Several pidgins (simplified languages that develop as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common, in situations such as trade) and Creole languages (stable languages that originate as a nativized pidgin) have been formed on an English base, such as Jamaican Patois, Nigerian Pidgin, and Tok Pisin. Let’s have a look at the emergence of black Creole English.

During the early years of American settlement, a highly distinctive form of English was beginning to develop in the islands of the West Indies and the Southern part of the mainland, spoken by the incoming black population. The beginning of the 17th century saw the emergence of the slave trade. Ships from Europe travelled to the West African coast, where they exchanged cheap goods for black slaves. The slaves were shipped in barbarous conditions to the Caribbean islands and the American coast, where they were in turn exchanged for such commodities as sugar, rum, and molasses. The ships then returned to England, completing an “Atlantic triangle” of journeys, and the process began again. Britain and the United States had outlawed the slave trade by 1865, but by that time, nearly 200 years of trading had taken place. By the middle of the 19th century, there were over four million black slaves in America.

The policy of the slave-traders was to bring people of different language backgrounds together in the ships, to make it difficult for groups to plot rebellion. The result was the growth of several pidgin forms of communication, and in particular a pidgin between the slaves and the sailors, many of whom spoke English.

Once arrived in the Caribbean, this pidgin English continued to act as a major means of communication between the black population and the new landowners, and among the slaves themselves. Then, when children were born, the pidgin became their mother tongue, thus producing the first black Creole speech in the region. This Creole English rapidly came to be used throughout the cotton plantations, and in the coastal towns and islands. Similarly, creolized forms of French, Spanish, and Portuguese emerged in and around the Caribbean.

Ø 2) Answer the questions:

a) When did the slave trade begin?

b) When was the slave trade forbidden in the USA?

c) Why did the pidgins develop?

d) How did the pidgins turn into Creole languages?

 

Ø 3) Match these synonyms to the words in italics in the text: fast, products, to appear, history, cruel, to plan.

Ø 4) Make a summary of the text.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.005 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал