![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Осмотр капеллы
Пыль улеглась. Все вошли в капеллу…, и были поражены видом разрушений. Стены, когда‑ то покрытые черным сукном, были оголены, сукно висело печальными лохмотьями, серебряные подсвечники и кадки с засохшими лавровыми деревьями лежали на полу. Барельефы из жизни Авраама и Исаака, покрывавшие кое‑ где простенки, разбиты и исцарапаны; тут не хватает носа, а здесь благословляющей руки.
* * *
В окнах вставлены деревянные решетки. Над окнами и с хор, куда выходила дверь из второго этажа замка, висели венки и гирлянды, видимо, из цветов. Странно было видеть, что ни то ни другое не тронуто рукою времени. Посредине капеллы, на возвышении, стоял белый парчовый гроб. Три ступени, ведущие к нему, прямо были засыпаны высохшими розами, а гроб на ногах прикрыт вышитым покровом. Темный бархат почти сплошь был зашит цветными шелками и бисером. По краю шла широкая кайма. – Художественная работа, – сказал Жорж К. – И настоящий жемчуг, – прибавил доктор, рассматривая покров. Под его пальцами истлевшая ткань лопнула и жемчужинки посыпались на пол. – Интересно, для кого приготовлен был этот гроб или, вернее, кто в нем лежит, – продолжал он. Слесарь, по знаку Гарри, попробовал приподнять крышку гроба, и она тотчас же соскользнула со своего места. Гроб был пуст. Белый атлас, тонкие кружева и ленты придавали ему вид дорогой, красивой бонбоньерки. Вся внутренность гроба прекрасно сохранилась, только чуть‑ чуть пожелтела. Являлся странный контраст: полное разрушение снаружи и уютный уголок внутри. – Что тут произошло? Какая драма разыгралась? Легкие венки и гирлянды висят нетронутые, кружева и ленты даже не помяты, а тяжелые подсвечники, кадки с цветами лежат опрокинуты, сукно висит лохмотьями, штукатурка отбита. – Что за загадка? – Ну, Шерлок Холмс, объясняй, – прервал наконец Гарри тяжелое молчание, обращаясь к Джемсу. – Не знаю! – отрезал тот сурово. – В деревне есть предание, – вмешался староста, – что давно, очень давно была страшная гроза. Казалось, вся нечистая сила спустилась на землю и напала на замок. Чуть его совсем не снесло тогда с горы! … Земля тряслась, как живая… Только молитвы старого капеллана и спасли жителей… Если б замок снесло ветром, то засыпало бы всю деревню… Бабушка говорила, что даже крестный ход был учрежден по этому случаю. Скоро после грозы замок и бросили… – закончил староста. – Что же, очень вероятно, что землетрясением повалило тяжелые предметы, а легкие остались нетронутыми, это обычное явление, – сказал доктор. – По вашему объяснению выходит, что нигде в замке, кроме капеллы, не было тяжелых предметов. Ведь погрома нигде больше нет, – сказал один старик. – Что тут особенного, там привели все в порядок, – заметил доктор. – Странно, почему же капеллу оставили в беспорядке? – не отставал старик. – Ну, потому что она была заделана, – не сдавался доктор. – Кстати, чем ты объясняешь этот факт, – обратился Гарри к доктору. – Ну это, знаешь: «У всякого барона своя фантазия», а у графов и подавно, – развел тот руками. Сколько ни говорили и ни спорили, так и не пришли ни к какому выводу. Разгром капеллы, заделанные двери, пустой гроб так и остались загадками, да и молодежь, занятая радостью жизни, скоро и забыла об этом. – А вот и еще дверь, – обратил внимание Гарри все видящий и все знающий Смит. И, правда, из капеллы крутая лестница вела в самый склеп. Оттуда пахло затхлостью и гнилью, и охотников спуститься туда не нашлось. – Очистите капеллу, снимите решетки с окон, а гроб опустите в склеп, – отдал распоряжение хозяин. Замок наполнился движением и шумом. Двери и окна были открыты, и десятки рабочих чистили, мыли, снимали паутину. Смит как ветер носился из комнаты в комнату, из одного этажа в другой. Грозным окриком, обещанием хорошей платы он умело подгоняет рабочих. То же самое проделывал Миллер в отделении служб. Конюшни, сараи быстро приготовлялись к приему новых постояльцев: лошадей, коров, собак… Гарри, довольный деятельностью своих ставленников, не вмешивался в их распоряжения. Он с частью общества прошел в дом, в комнату, которую взял себе для рабочего кабинета. По‑ видимому и при прежнем владельце она имела то же назначение. Большой рабочий стол стоял прямо против окна; несколько шкафов с книгами ютилось по углам, удобные кресла, курительные столики и т, д. Все говорило о назначении этой комнаты. Она настолько была в порядке, что стоило ее вычистить, хорошо проветрить и протопить, и она была бы готова принять нового хозяина. Все дело портило разбитое зеркало: пустая рама некрасиво обращала на себя внимание. – Позаботьтесь вставить другое, – заметил Гарри, указывая на раму тут же вертевшемуся Смиту. – Уже выписано, мистер, здесь в городе не нашлось подходящего, – ответил тот. – Джемс, – снова заговорил хозяин, внимательно рассматривая старую книгу в кожаном переплете, – ты хотел иметь эту старинную книгу. Она твоя, только едва ли ты найдешь в ней что‑ либо интересное, это, кажется, страшное старье. Вот кожаный переплет иное дело: если я не ошибаюсь, он сделан из человеческой кожи. Со словами благодарности взял Джемс книгу и на первой странице прочел: «По приказу высокочтимого барона Фредерика Зун сия книга переплетена в кожу конюха Андрея». – Ты прав, Гарри, это человеческая кожа и принадлежит какому‑ то конюху Андрею и, наверное, снята с него с живого. Староста набожно перекрестился. – И несмотря на это, вы, мистер Джемс, берете книгу, – не утерпел Жорж К., – а если конюх придет за своей собственностью? – Да, милый Жорж, несмотря ни на что, беру и уж, конечно, конюх не получит обратной своей собственности, а вот для вас, – добавил Джемс, подавая Жоржу пышный голубой шелковый бант. – Что же, я не прочь быть рыцарем этой дамы, – смеялся Жорж, стараясь приколоть бант к груди. – Даже если эта дама привидение, – заметил доктор. Бант выпал из рук Жоржа, и он побледнел как полотно. – Полно шутить, доктор, – вмешался Гарри, – наш молодой товарищ и так стонет по ночам. Побродив по саду, общество разошлось по своим делам и только уже вечером все были опять в сборе.
|