Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Романизация Апеннинского п-ва, Галлии, Пиренейского п-ва






 

Расселение племён на Апеннинском п-ве. Наиболее крупными группировками племён его населявших являлись этруски и италики (1тыс до н.э.).

Этруски, неизвестные по своему происхождению, но скорее всего, неиндоевропейские, сыграли значительную роль в истории создания Римской цивилизации. Они занимали западную часть центральной Италии Этрурию (ныне Тоскану). Свидетельства языка этрусков – надгробные надписи от 7 в. до н.э. до 1в. н.э. Также имеется обширный текст на пеленах женской мумии (ныне в Югославии), текст назван «Льняная книга» или «книга мумий». Расшифровано всего около 150 слов, язык чем-то похож на греческий. Расшифровкой и многим другим занимается наука этрускология. Наиболее яркие учёные: Массимо Паллотино, Владимир Георгиев, Н.Н.Залесский, А.И. Харсекина.

Италики – многочисленная группа этнически родственных племён индоевропейского происхождения, говоривших на родственных языках населяли большинство областей Центральной и южной Италии и восточную часть Сицилии. Наиболее крупные племена – сабины, оски, бруттии, латины и др. На территории Апеннинского п-ва жили также неиталийские, но индоевропейские племена: венеты, галлы, мессапы. А также неиндоевропейские: сарды, сиканы, лигуры, корсы.

Взаимоотношения Рима с городами Италии, вошедшими в состав Римско-Италийской федерации, складывались по-разному. Одни (Умбрия) восприняли господство Рима нормально, другие (города этрусков и осков) нет. Но Рим продолжал вести свою политику. Подчинив себе всю Италию, Рим сохранил политику города-государства, т.е. римляне предоставляли полное гражданское право – полное римское право, в т.ч., участвовать в политической жизни. Города и общины вошедшие в Римско-Италийскую федерацию, получали латинское право – свобода, но без политической жизни. Большинство же нелатинов были связаны с Римом договором, который обеспечивал невмешательство Рима в их внутренние дела, но лишал их права самостоятельной внешней политики. Они считались союзниками Рима и должны были поставлять им военные корабли и вспомогательные войска = невыгодно. За особую верность им могли даровать неполное римское право, совпадающее с латинским. Вольноотпущенники имели ограниченные права в голосовании и никаких в выдвижении на выборы. Рабы бесправны, а патриции и плебеи не отличались от римлянов, но как представителей низших слоев об-ва, куда-либо их избирали редко. Так было до начала 1 в. до н.э. Во всех военных делах привилегии были только у Рима. В главных войсках служили только римляне. Все победы Рима приносили большой куш, на равную с легионерами долю рассчитывали и войны обладавшие латинским правом, но условия не соблюдались. Недовольство переросло в Союзнеческую войну (91-88 гг до н.э.). Одна из наиболее кровопролитных войн закончилась победой Рима, но вынуждением его дать некоторые привилегии. Он даровал почти всем права римского гражданства. И хотя рим пытался ограничить их права – римское гражданство – право местного самоуправления, торговля с другими городами италии, внутренний строй по образцу римского – привело к быстрой романизации, проникновению латинского языка общим путём. Со временем образовалось разговорное койне (латынь с примесью особенностей области). Его понимали все, в т.ч. неиталийским населением. В это время в Риме развитие литературы, ораторские школы, философия – все остальные, владея языком тоже могут получать образование. С этого момента постепенное вымирание местных языков Италии, господство классической латыни.

Романизация Пиренейского п-ва. Южное и восточное средиземноморское побережье Пиренейского п-ва, заселённого иберийскими и кельтиберийскими племенами, родство языка которых с какой-либо группой до сих пор не удалось доказать (связывают с кавказкой группой, с баским языком), начиная с 12 в до н.э. стало осваиваться финикийцами и карфагенскими мореплавателями-купцами. Здесь поселения городского типа становятся городами, вступающими в союзные отношения с Римом. Во время 2й Пунической войны (218-201 гг до н.э.), через две цепи гор - Пиренеи и Альпы, римляне одержали победу, захватили Новый Карфаген и большая часть южного побережья Пиренейского п-ова оказалась в его руках. Началась романизация Испании. Эти земли, завоёванные в 197г до н.э., были разделены Римом на 2 части Дальнюю Испанию (северо-восточная, вплоть до р. Эрбо) и Ближнюю Испанию (юго-восточная + часть восточного побережья). Со временем, римляне проникают в глубь полуострова, захватывают новые территории, дают новые названия этим провинциям (Тарраконская Испания и Бетика), всё это сопровождается кровопролитными войнами с местным населением. Захват Пиренейского п-ова длился 200 лет, с 3 по 1 век и разное время захвата его частей, рельеф привели у неравномерности темпов романизации. Наиболее интенсивной и упорной она была в Бетике, медленнее всего в наиболее сопротивляющихся р-нах (Лузитании). Возможно, из-за неравномерности появилось несколько романских языков. На п-ове оставалась часть римских войск, п-ов был богат природными ресурсами = торговля, римляне открывали там свои школы, делали всё, дабы приручить местную интеллигенцию, римляне предоставляют некоторым областям латинское право, а особо отличившимся – право называться римскими колониями. Постепенно, все испанские провинции стали частью Римского государства.

Романизация Галлии. Галлией римляне называли земли к северу от небольшой речки Рубикон на Апеннинском п-ове и за Альпами – вплоть до побережья Атлантического океана на западие, верховий Рейна и Дуная на востоке и почти до низовьев Рейна на севере. Эту область римляне делили на две Галлии: Цизальпийскую (северная Италия) и Трансальпийскую - территория современных Франции и Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии. Цизальпийская Галлия представляла для Рима постоянную опасность. Во время первой пунической войны многие галлы вступили в армию Ганнибала, но с 191г до н.э. она стала полностью зависимой от Рима. Во время союзнической войны многие восставали, но потом им было даровано латинское, а потом и римское право, что способствовало быстрой романизации. Позднее, через северную Италию пошли пути в Трансальпийскую Галлию. Весьма важную роль там играл город Массалия (Марсель), который всячески поддерживал Рим, а тот всячески поощрял развитие в нем городов, несмотря на то, что он считался греческой колонией. Сама же Трансальпийская галлия состояла из постоянно враждующих друг с другом племён, некоторые из них поддерживали Рим (эдуи), некоторые ненавидели (секваны). Когда Цезари получил Цизальпийскую и Нарбонскую галлии между врагами гельветами и союзниками эдуями возник конфликт. Гельветы пошли через земли эдуев, что послужило предлогом для Цезаря начать войну. Со времени покорения гельветов началось постепенное подавление всех остальных племён, продвижение в глубь по этой территории. Завоевание Трансальпийской галлии длилось 9 лет и принесло Риму новые источники доходов. Галлия была достаточно развита и Рим постарался сделать всё, для её быстрейшего вливания. Торговля, римское право, право называться колонией, обучаться в Риме, открытие школ и доступ к литературе.

 

7. Этапы истории латинского языка. Латынь архаическая, классическая и поздняя. Народная латынь.

 

Историю латинского языка можно условно разделить на три периода: архаический, классический и поздний.

А) Архаический период охватывает отрезок времени от первых письменных свидетельств латинского языка до конца 2 в. до н.э. Этот период известен по очень немногочисленным памятникам (всего несколько религиозных гимнов и какие-то надписи найденные при раскопках). Несмотря на это, эти документы свидетельствуют о различии архаического периода языка с более поздними его формами, как например, отсутствие удвоения согласных (mitat – mittat), древние дифтонги (duenos – bonus), сохранение S в положении между гласными (iovesat – iurat), а также конечного D (ted, medte, me). К середине 3 в. до н.э. завершается покорение Римом других италийских племён и начинается его борьба с греческими племенами на юге Апеннинского п-ова, после чего вся Италия объединилась под властью Рима. Речь торговцев, моряков, рабов и ремесленников наполнена греческими заимствованными словами – отражение на латыни. Материал позволяющий судить о состоянии языка в то время принадлежит поэту-греку Андронику, комедии Плавта и Теренция помогают судить о лит-ре того времени, как начиналось ораторское искусство и как оно опиралось вначале на греческий аналог. Комедии интересны тем, что в них остались слова и выражение из устного языка того времени, те языковые черты, которые не получили развитие в худ лит-ре, но перешли в романские языки.

Б) Классический период условно датируется 1 в. до н.э. (81г. – речи Цицерона). 2в до н.э. (120г – приблизительная дата смерти Тацита). Этот период мы называем «золотым веком латыни», от Цицерона до смерти Августа (14г н.э.). Вторую половину (1-2в н.э.) называют «серебряным веком», к нему относится тв-во Сенеки, Апулея и Петрония. При всём разнообразии стилистических средств, язык на протяжении периода не меняется. Потому это век литературоведческий, а не лингвистический. Чем он отличается от предыдущего периода? В огромном Римском государстве латынь вытеснила все другие языки, диалекты же остались. Сложился единый литературный язык, позволяющий понимать друг друга людям из разных областей (как в Италии сейчас). К формированию языка приложили руку Цезарь, Саллюстий, Тит Ливий, Катулл, Цицерон. Литературный язык – это язык с твёрдой нормой употребления, опирающийся на грамматиков, отличавшихся у разных авторов лишь стилистическими особенностями. Параллельно в Римской империи живёт повседневный язык римлян и просторечия низших слоёв. Разные слои – разное просторечие. Цицерон пишет письма на простом языке, на повседневном, но литературные труды на классическом. Всё это формируется в классический период. О разговорном языке того времени, правда, известно очень мало, т.к. он нигде не фиксировался.

В) Поздний период охватывает 3-4в н.э. – кризис Рима и разделение на Западную и Восточную части, падение Западной Римской империи (5век) и образование на её территории варварских государств. Это влечёт за собой колоссальные изменения: школы сокращаются, искусство и лит-ра в упадке, языковая норма теряет авторитет. Однако для административных функций, трактования документов и т.д. (где латынь оставалась нормой) нужны были грамотные люди. Школы по образцу имперских остались, где изучали латынь (для аристократии), но со временем их вытеснили обычные школы, где преподавание велось на вульгарном языке, и которые принадлежали духовенству. Большая же часть была вообще безграмотна. Духовенство же считало худ лит-ру языческой и запрещало её. Оно преподавало латинскую грамматику и упрощало латинский язык, чтобы было понятно простому народу. Однако в это время отличие литературной латыни от разговорной становится ещё больше. Ведь устный язык развивается, а литературный хоть и упрощается, но стоит на месте. Со временем, «ошибки» проникают и в художественную литературу, по ним можно воссоздать устную речь. Эти ошибки происходят по аналогу архаического периода: опущение n перед s, смещение безударных u и o, отпадение конечного m.

Г) Народная латынь – это общеразговорный латинский язык во все периоды его существования, с особым учётом всех тех инноваций, которые появлялись в поздний период его развития, непосредственно предшествующий периоду формирования романских языков. Однако основой романских языков является лексический и грамматический фонд латинского языка, общий для всех его стилей – взятый только в полном объеме он может сложить картинку появления романских языков. Проблема единства народной латыни очень сильно, т.к. письменные формы устойчивы, а устная форма мало где зафиксирована, но имеет региональные отличия. Так В.Вээнэн усматривает в ряде латинских форм помпейских надписей влияние оскского (fata – facta, isse, issus – ipse), Ж.Пирсон выделяет среди особенностей латинского в Галлии смешение v и b (laudavelis – laudabilis, vibus – vivus), t и d (aput-apud, reliquit - reliquid), употребление генетива времени, разширение значения слова filius (сын > мальчик), infans (дитя, ребёнок), А.Карнуа в иберийских надписях отмечает номинатив на asae, Х.Михэеску пишет о переходе ударного закрытого о > u, а также метатезе: iseplucrum – sepulcrum, указывая, что эти явления типичные для восточно-романского ареала.

Когда народная латынь переросла в романские языки – загадка. Большинство учёных (Шухардт, Асколи), считают, что в 6-7вв, Муллер, что до 8в разговорным языком была только народная латынь.

Латынь письменная и разговорная всегда были разными. Фонетика народной латыни в поздний период характеризовалась сменой музыкального ударения динамически. Гласные перестали различаться по долготе и краткости, сохраняя лишь тембровые различия при этом ĭ и ē слились в е, а ŭ и ō – в о: menus-minus, colomna-columna. Это вызывало в безударных слогах частое смешение i и e \ u и o: senatus non sinatus, ductrinae – doctrinae, а также выпадение безударного гласного (синкопу): speculum non speclum. Исчезли дифтонги: Emilio – Aemilio, Phebus – Phoebus, Olo – Aulo.

Значительные изменения произошли в консонатизме народной латыни позднего периода. Важнейшие из них – палатализация [k] перед [e], [i] (доказательством этого служит смешение в написании ci и ti: terminaciones – terminationes (разграничения), ослабление интервокальных согласных - переход глухих в звонкие: pagatus – pacatus (мирный), amadus – amatus (любимый), звонких в фрикативные и связанное с этим обратное явление, бетацизм (переход v в b) plebes non pelvis, bibere-vivere, герминат в простые согласные: bela – bella. Из других изменений наиболее общий характер носят отпадения конечных согласных: ama, valia, peria (amat, valeat да здравствует, pereat пусть погибнет), замолкание аспираты h: orti-horti, выпадение n перед s: omnipotes – omnipotens (всемогущий), в сочетании s+согласный, в начале слова появляется так называемый «протетический гласный» ispose – sponsae (супруге). В морфологии происходит замена некоторых синтаксических форм аналитическими. В системе глагола – это широкое употребление перифраз, отмечаемое ещё в классический период, преимущественно с глаголом habere, предшествующих образованию вторичной перифрастической глагольной системы: nihil habeo ad te scribere, plura mandare habebam. В системе имени происходит замещение падежей предложными конструкциями, смешение падежных форм: Saturninus cum discentes (cum discentibus с учениками). Отмечается также упрощение системы склонения (сокращение пяти типов до трёх): senati (senatus сената), mani (manus руки), materiam caedere - materiem (лес рубить), исчезновение категории среднего рода: balneus, caelus, vinus (balneum баня, caelum небо, vinum вино). У прилагательных наблюдается развитие описательных форм для выражения степеней сравнения: plus dulce, plus felix, plus popularis, magis praeclarum (более ясный). Становится регулярным употребление личных местоимений: sequimur nos ( мы следуем), ego stupeo (я цепенею). Парадигма личных местоимений пополняется местоимением 3л – ille, illa, ранее выступавшими наряду с другими указательными местоимениями: ille inquit (он сказал). Утверждается и употребление этого местоимения перед существительным для передачи общего значения определенности: ille locus (место).

Синтаксис народной латыни характеризуется тенденцией к прямому порядку слов, который входит в норму в поздний период, когда становятся регулярными замолкание конечных согласных, редукция безударных гласных в конечном слоге. Порядок слов начинает выполнять грамматическую функцию, возмещая утрату падежных форм: itaque intravimus balneum (итак мы вошли в баню). Синтаксические обороты акк кум ин ф и номин кум инф заменяются придаточными предложениями: scis enim quod dedi epulum (ты знаешь, что я устроил пир). Многие неличные формы глагола либо уходят из употребления (supinum, participium futuri, gerundivum, инфинитивы буд.вр), либо ограничивают сферу своего употребления (partecipium praesentis, gerundium).

Лексический состав языка изменяется вследствие большого числа новообразований и сдвигов в значении слов. Большое распространение получает эмоциональная лексика (слова с уменьшительным, увеличительным, уничижительным и проч. Окраской), от постоянного употребления постепенно теряющая свою стилистическую окраску: auris non oricla (auriculum – ушко-ухо). С помощью префиксов и суффиксов образуется много новых существительных прилагательных и глаголов: dormit ORIUM (спальня), nat IVITAS (рождение), culpa BILis (предосудительный), PRO longare (продлевать). Многие из этих словообразовании не зафиксированы в латинских текстах, но восстанавливаются из романских языков, например: it. Usare, isp usar, fr user = la t usare. it. Arrivare, fr. Arriver = lat adripare. Изменения значения слов происходят благодаря свойственной разговорной речи метафоре (lat. Testa – горшок, it testa, fr tê te голова), расширению и ограничению смысла (LAT camera – свод, it camera, isp camara, fr chamber – комната), сокращению в устном обиходе описательных выражений (lat tempus hibernum – зимнее время, it inverno, isp invierno, fr hiver, rum iarnă – зима).

Широко используются сложные наречия и предлоги: de retro (сзади), ab ante (спереди), de inter (внутри), a foras (снаружи). Появляются многочисленные заимствования из языков соседних народов.

 

8.Надписи как источники сведений о народной латыни.

 

Надписи не могут отражать точно разговорную латинскую речь, т.к. это письменный памятник = подвергался влиянию норм латинского языка, но всё же… Эти памятники имеют свои достоинства и недостатки. Достоинства – то, что они – это 100% оригинал, не прошедший не через чьи руки, у них есть локальная определенность, благодаря информативному характеру их можно датировать. Но существует трудность обработки материала, а также относительное однообразие содержания надписей (как правило, фиксирование наиболее важных событий общественной и личной жизни), обусловили «связанность» текста, обращение к традиционным формулам. Это затушевало местные и индивидуальные особенности в языке памятников. Поэтому особый интерес представляют надписи личного характера, не связанные с традиционными моделями.

До нас дошли надписи из всех периодов латинского языка. Это прекрасно, потому что можно проследить эволюцию и убедиться, что через устную речь в романские языки перешли какие-то формы даже из архаического периода.

Элогия надписи Луция Корнелия Сципиона (3 в до н.э.)

 

Honc oino ploirume cosentiont R (omai)

Duonoro optumo fuise viro

Liciom Scipione

«В Риме многие соглашаются насчет него одного, что он был лучшим из хороших мужей, Луций Сципион».

Почти во всех словах заметны отпадение конечного М и употребление в конечном слоге О вместо U: oino non unum, cosentiont non consentium, duonoro non bonorum, optumo non optimum, viro non virum, Lociom non Locium, Scipione non Scipionem. Кроме того, наблюдаются и другие фонетические явления: архаический дифтонг oi (ploirume non plurimi, oino non unum), опущение n перед s (cosentiont non consentiunt), архаическое du, перешедшее в 3в до н.э. в b (duonoro non bonorum), закрытый гласный перед губным согласным, обозначившийся на письме как U (с сер 1 в до н.э. – как I): ploirume – plirimi, Optumo – optimum, honc – hunc.

Уникальными оказались материалы, обнаруженные в Помпеях, где сохранились следы повседневной жизни римлян. Некоторые надписи: Virum vendere nolo meom (мужа своего я продавать не хочу). Смешение U и O в конечном слоге – тенденция, прослеживавшаяся ещё в архаической латыни. Quisquis ama (amat) valia (valiat), peria (periat) qui nosci (nescit) amare, bis (t)anti (=tanto) peria (periat) quisquis amare vota (vetat). «Да здравствует всякий кто любит, да сгинет тот, кто не умеет любить, и дважды пусть сгинет тот, кто запрещает любить» (в этой надписи мы отмечаем отпадение конечного t, e перед гласным переходит в i, а также зафиксировано архаическое vo перед t). Классический период развития разговорного языка.

Надписи позднего периода: Secundius mulomedicus fecit sibi domum eternal – «Ветеринар Секундин сделал себе вечный дом». Здесь отмечается отпадение конечного М и исчезновение дифтонга АЕ (eternal non aeternam).

Наиболее полным собранием латинских надписей является «Свод латинских надписей». 100 000надписей сформировали в 16 томах, тома состоят из отдельных частей, выпусков и приложений, в качестве дополнения был издан альбом, где был воспроизведён внешний вид. Издание в трёх томах Германа Дессау более удобно в повседневной работе и включает 95 22 важнейших надписей, сгруппированных по содержанию и хронологии, а не географическому принципу.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.01 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал