Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 21. — Состояние вашего отца не изменилось, — сообщила Дайдре сиделка низким невыразительным голосом
— Состояние вашего отца не изменилось, — сообщила Дайдре сиделка низким невыразительным голосом. — У нас есть номер вашего телефона. Мы вам позвоним, если будут какие-либо изменения. — Спасибо, — ответила Дайдра. — До свидания. — Она со вздохом положила трубку. Потом поставила локти на рабочий стол отца и удрученно положила голову на руки. «Состояние не изменилось. Это хорошо или плохо? — размышляла она грустно. — Надеюсь, хотя бы означает, что папе не стало хуже. Но почему он не приходит в себя? Доктора говорят, что они не могут определить степень повреждения его мозга, пока он не придет в сознание». Дайдра с трудом перевела дыхание, горло ее болезненно сжалось. А что, если он никогда не придет в себя? Она вздохнула. Но тогда, по крайней мере, он никогда не узнает, что все его проблемы возникли из-за семейства Фиаров. Никогда не узнает, что парк — его мечта — был проклят с самого начала». Стук в дверь офисного вагончика заставил Дайдру подскочить. Она повернула рабочее кресло так, чтобы быть лицом к двери. — Кто там? Дверь распахнулась. Робин Фиар просунул голову в вагончик. — Занята? Его улыбка вызвала в ней желание наброситься на него. Безотчетно Дайдра схватила со стола серебряный нож для вскрытия писем и крепко зажала его в руке. «Я бы хотела всадить его прямо ему в сердце, — подумала она. — Хотела бы пронзить его сердце и сказать: «Это тебе за то, что ты сделал с моим отцом!» А потом пронзить его еще и еще раз за всех людей, которых он убил здесь, в парке». Робин поднялся в вагончик, продолжая улыбаться. — Ты в порядке? Ты не занята? — снова поинтересовался он. «Как я могла влюбиться в него? — спрашивала себя Дайдра. — Как только я могла полюбить его? От одного его вида мне становится дурно». — Да, очень занята, — ответила она сухо и, повернувшись к столу, начала перекладывать бумаги. — Как насчет небольшой прогулки? — спросил Робин. — Подышим немного свежим воздухом? Прекрасный вечер. — Не могу — пробурчала она, перебирая бумаги и не отрывая взгляда от стола. «Где же Гарри? — думала Дайдра. — Он обещал встретиться со мной, обещал быть рядом на тот ел у чай, если...» — Пойдем, Ди, — Робин мягко взял ее за руку. — Небольшая прогулка. Пять минут. Обещаю, это изменит твое настроение. От его прикосновения ее передернуло. — С моим настроением все в порядке, — ответили она холодно. — Ну пойдем, — настаивал он, крепче сжимая ее руку. Потом схватил ее за обе руки и потянул за собой. — Пойдем, пройдемся. Всего пять минут. «Отстань от меня! — подумала она. — Отстань!» Подняв глаза, она встретилась с его жестким взглядом. Холодным и жестким. «Что ему нужно? — забеспокоилась Дайдра, внезапно охваченная страхом. — Что он собирается сделать со мной?»
|