![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ГЛАВА 2 2 страница
- И в чем же заключается этот твой единственный способ? - Надо оставаться самим собой. Хейли посмотрела на нее слегка удивленно: она никак не ожидала услышать подобное от своей начальницы. - На мой взгляд, растрепанные волосы не произведут должного впечатления на Тэда. Хейли поправила прическу. Джейн Вилсон, сверкнув очками, засмеялась. - Может ты и права. Но, Хейли, меня интересует другое. - Что? - Почему ты недолюбливаешь меня? - Я? - Ну да, мне так кажется. - Мне кажется, что ты меня осуждаешь, - спокойно ответила Хейли, - ты единственная здесь на станции, кто не путает антипатию с упрямством. - Знаешь, я вчера прочла твое объявление, - Джейн посмотрела на Хейли, - меня интересует, ты нашла уже квартиру? Хейли через плечо оглянулась на нее. - У тебя есть что-нибудь на примете? - Да нет, просто мне тоже нужна квартира и я была бы не против поселиться с тобой вместе. Так будет немного дешевле. - Спасибо, - тихо сказала Хейли, - но у меня есть сосед. - Сосед? - Джейн Вилсон вскинула взгляд, - у тебя есть сосед? - Да, - спокойно ответила Хейли. - Интересно, и кто же? - Видишь ли, мы с Тэдом решили жить вместе. - Хейли! Да не может этого быть! - Да, мы с Тэдом будем жить вместе. - Хейли, ты сошла с ума? - Почему? Что-то не так? - Нет, ничего, Хейли, ничего, - Джейн резко развернулась и покинула комнату.
А в доме Кэпвеллов в это время события развивались совсем по иному сценарию. Брат СиСи, Грант, расхаживал по огромной гостиной, придирчиво рассматривая интерьер. Родовое гнездо нашей семьи выглядит неплохо. София и СиСи стояли посреди гостиной и недовольно поглядывали на Гранта. - Правда, здесь все стало вычурным, даже чересчур вычурным, но выглядит очень неплохо. София, чтобы не мешать мужчинам, подошла к СиСи и тихо сказала: - Я подожду тебя в кабинете, - и развернулась, чтобы уйти. - Не спеши, София, Грант сейчас уходит. Ведь того, к кому он пришел нет дома, а у меня очень много дел. София осталась, она скрестила на груди руки, поглядывала то на СиСи, то на Гранта. - Если вы не будете против, начал Грант, - то я хотел бы взглянуть на свою старую комнату. - Не стоит этого делать, Грант, там сейчас живет Тэд. СиСи нагло улыбнулся, став напротив брата. В это время огромная дубовая дверь распахнулась и в гостиную вбежал Тэд. - О, дядя Грант! Приветствую! - поздоровался он. - Привет, Тэд, брат СиСи подал руку и Тэд пожал ее. - Сын, я хотел бы с тобой поговорить, - сказал СиСи Кэпвелл. Тэд, держа под мышкой сложенные картонные ящики, тихо обратился к Гранту - Мне очень жаль, что вы потеряли Мадлен. - Спасибо тебе, Тэд, спасибо, - Грант потрепал Тэда по плечу. После нескольких мгновений молчания Тэд, увидев мать, широко улыбнулся: - Привет красавица! - он подлетел к ней и поцеловал в щеку. СиСи посмотрел на сына, на Софию, которая счастливо улыбнулась. - Тэд, я хотел бы поговорить с тобой. - Извини, отец, давай попозже, я хочу подняться к себе в комнату и собрать вещи. - Тэд... Но парень уже поднимался на второй этаж, покидая гостиную. - Ладно, СиСи, я, пожалуй, пойду, - сказала София и оставила его наедине с Грантом. - Похоже, Тэд переезжает, - сказал Грант. СиСи ничего не ответил на реплику брата. - Когда человек покидает отчий дом, это всегда немного грустно, - задумчиво произнес Грант. - Ну, это тебе виднее, - СиСи смотрел на Гранта с нескрываемым неудовольствием, - зачем ты приехал в Санта-Барбару? - Как обычно, по делам, - спокойно ответил Грант. - Я слышал, что ты снюхался с Лайонелом Локриджем, не так ли? - Ты, СиСи, позаботился о том, чтобы разорить Лайонела, ты разорил и меня. Но теперь мои финансовые дела понемногу наладились. - Грант, твое банкротство было следствием твоей же жадности, - сказал СиСи. Грант поджал губы. - Знаешь, СиСи, я симпатизирую Лайонелу, он лишился денег, дома, но с честью выпутался из этого испытания. Он с честью его выдержал, - улыбка победителя искривила губы Гранта, - а вот тебя, СиСи, еще ожидает подобная участь. Но ты останешься один. СиСи, слушая речь брата, старался казаться невозмутимым, но это давалось ему с трудом. - Маловероятно, Грант, такое почти невозможно. Скажи, а когда ты в последний раз посылал Памеле деньги? СиСи вздрогнул. - Убирайся к черту! На это Грант зло сказал: - Интересно, твой сын знает подоплеку этой романтической истории? - Грант внимательно смотрел на брата. Но ни один мускул на лице СиСи не дрогнул. - Знаешь, Грант, - СиСи сделал два шага к своему брату, - ты уже почти старик, а ума у тебя - как у младенца. - А Тэд вовремя решил выпорхнуть из гнезда, - сказал Грант, широко улыбаясь. - Я ухожу. И дай бог, нам с тобой больше никогда не увидеться. Грант вышел из гостиной. СиСи несколько минут молча стоял посреди большой комнаты, обдумывая все то, что услышал от брата, от сына и от Софии. Ему было немного не по себе, и он спешно искал выход из создавшегося положения. Августа Локридж держала в руках пакет с печеньем, на котором была изображена в венке Джина, вторая жена СиСи Кэпвелла. Открылась дверь, и в каюту яхты вошел Лайонел Локридж. - Добро пожаловать, Лайонел! - приторно улыбаясь, произнесла Августа. - О, извини, я совсем забыл, - Лайонел замешкался в двери, но потом смело переступил порог. - Тебе звонили, я здесь все записала, - Августа брезгливо двумя пальцами подняла листок бумаги. - Я поехал в банк, чтобы получить по чеку. - Твой партнер? Лайонел взял листок и осмотрелся. - Боже мой, какой беспорядок на моей яхте! - воскликнул он, - полнейший беспорядок! Августа не обратила внимания на это восклицание своего бывшего мужа. - Что, Лайонел, ты приводишь в исполнение план мщения СиСи Кэпвеллу? Долгое ожидание, потом ты подсовываешь этот пакет с нагловато улыбающейся Джиной Кэпвеллу и у него случается апоплексический удар, не так ли, Лайонел? Ведь ты задумал такой план? Послушай, я никак не могу понять, зачем ты связался с Джиной, - непонимающе глядя на бывшего мужа, спросила Августа. - Да я с ней не связывался. Я просто помог ей с пекарней. - О, Лайонел, я тебя понимаю. Всегда твое сердце льнуло к предприимчивым женщинам, а я опоздала. Вы с Грантом решили выпекать печенье? - смеялась Августа, - вы решили, что мгновенно окупите все свои расходы. - Августа, но ведь Грант не знает об этом. - Счастливый! - иронично произнесла женщина. Несколько мгновений Лайонел и Августа молчали, затем женщина, не выдержав тишины, спросила: - Я надеюсь, Джина не выманила у тебя те пять тысяч, которые я дала. - Августа, да что ты, я не мог упустить такой шанс, - Лайонел улыбнулся и попытался обнять Августу, но она резко отстранилась. - СиСи просто побелеет от злости, когда увидит эту рекламу Джины, - Лайонел схватил со стола пакет с печеньем, встряхнул его и показал Августе, - " Хочешь быть здоров и весел - ешь печенье миссис Кэпвелл", - дурашливым голосом прочел он рекламную надпись на пакете. - Он не переживет этого, - засмеялась Августа. - Знаешь, дорогая, ты скоро получишь назад все свои деньги, - сказал Лайонел и швырнул на стол пакет. - Это означает, по-моему, только то, что ты вступаешь в альянс с Грантом? - Августа пристально смотрела на Лайонела. - Послушай, Лайонел, а я по-прежнему принадлежу к роду Локриджей? - Конечно, Августа, - не понимая куда клонит женщина, ответил он. - Значит, у меня еще есть право голоса и я хочу узнать: это ты, Лайонел, облапошил Эмонта Кэпвелла? Лайонел отступил на шаг назад, не спуская глаз с Августы. - Дорогая, ты лучше спросишь об этом у Гранта Кэпвелла - ему виднее. Августа вся подобралась. Большие жемчужные серьги в ее ушах качнулись. А в доме Кэпвеллов события развивались своим чередом. Тэд вышел из своей комнаты и спустился вниз с огромным картонным ящиком в руках. Вместе С ним сошла в гостиную и его мать София. - Ну что, попрощаемся? - громко сказал Тэд, обращаясь к отцу. - Нет, Тэд, мне кажется, что это крайне необдуманный поступок, - назидательно произнес СиСи Кэпвелл. - Отец, ведь я имею право... Но СиСи не хотел слушать, что говорит сын. - Понимаешь, у тебя прекрасный дом, - СиСи огляделся вокруг, - прислуга готова исполнить любую твою прихоть, а я не нарушу свое обещание. Тэд отошел от стола и вопросительно посмотрел на мать, потом на отца. - Правда, я не нарушу свое обещание, - повторил СиСи Кэпвелл. Но Тэд только улыбался - он явно не верил отцу. - Отец, это тебе только так кажется. Ведь ты давал такие обещания много раз и много раз их нарушал. - СиСи, - вступила в разговор мужчин София, - если Тэд уже собрал вещи и решил уехать из дому, то давай пожелаем ему удачи. София попыталась улыбнуться, чтобы смягчить напряженность ситуации. - Я не понимаю, к чему такая спешка? - выкрикнул СиСи. - Я не спешу... Отец кивнул на картонную коробку. - Но я хочу понять, что плохого сделал?.. Тэд замялся - он явно не хотел продолжать разговор. Но и оставить без ответа вопрос отца он тоже не мог. - Отец, я люблю тебя, я люблю этот дом, но сейчас мне очень важно пожить одному. У нас с тобой были разногласия, но давай забудем о них. Тэд взял в руки коробку. - Может, ты хоть оставишь нам свой адрес? - попросила София. - Нет, мама. Пока не могу, мы еще не подыскали себе квартиру. - Не понял, - грозно сказал СиСи, - кто это мы? - Мы с Хейли. - Что? Ты связался с Хейли? - громко выкрикнул СиСи Кэпвелл. - Спокойно, отец, спокойно, - Тэд поднял указательный палец, - давай обойдемся без комментариев. Я поступаю так, как считаю нужным. - Это что, у тебя теперь такие принципы - жить с прислугой? Ты хочешь опозорить отца? - нервно закричал СиСи. - Погоди, погоди, СиСи! Успокойся! - попыталась урезонить мужа София, - ведь ты же сам всегда ненавидел снобизм. Но Тэд уже выходил из дому, держа в руках ящик. - Погоди, Тэд, погоди! - попытался остановить сына СиСи. Тот остановился. - Я не буду сейчас спорить с тобой, - сказал Тэд, - мама тоже считает, что мне рано начинать семейную жизнь, но тем не менее, она согласилась с моими доводами. СиСи задумался. - София, ты уже успела благословить влюбленных? - Отец, не заводись, - попросил Тэд. - Сынок, я не могу приказывать тебе, я просто прошу тебя обо всем хорошенько подумать, - сказал СиСи, - социальный дисбаланс у тебя с Хейли настолько велик, что не может быть никакого разговора о гармонии. СиСи положил ладонь на коробку, как бы пытаясь этим удержать сына. - Общество порицает подобные связи, и двери приличных домов будут закрыты для тебя. София недовольно отошла в сторону. Ей никогда не нравились рассуждения СиСи о том, как надо другим устраивать свою жизнь. - Вскоре, Тэд, тебе надоест убогое существование и нищета. Представляешь, ты будешь бедным человеком, у тебя ничего не будет. И тогда, Тэд, ты вспомнишь о нашем разговоре, о разговоре в гостиной твоего дома И вспомнишь мои слова. - Но пока, отец, я не нуждаюсь в твоих советах Не желая продолжать бессмысленный спор, Тэд снова повернулся к двери. На пороге он остановился, посмотрел на СиСи, Софию, кивнул головой. - Гуд бай, мама, гуд бай, отец. - Тэд! Постой, не уходи! - почти приказывая, выкрикнул СиСи. Но Тэд больше не останавливался, он вышел за дверь. СиСи бросился к двери, думая вернуть сына, но потом замер. Он медленно закрыл высокую дверь своего дома. На его лице было разочарование, но он быстро справился с собой. - Да, наверное, я вел себя не лучшим образом, - сам себе сказал он. - Действительно, ты вел себя далеко не лучшим образом, - спокойно сказала София, - молодежь пренебрегает советами старших. СиСи хотел разразиться длинной тирадой, но София не дала ему этого сделать. Она зло засмеялась и сказала: - Ты сам никогда не учился на чужих ошибках. Пускай и Тэд учится на своих. СиСи, ты хоть это понимаешь, ведь ты сам никого не слушал, а поступал так, как тебе заблагорассудится. СиСи от удивления даже прикрыл глаза, он явно не ожидал услышать такое от Софии. - А зачем тогда нужны родители? - глядя на Софию, спросил СиСи. - Зачем нужны родители? И это спрашиваешь ты, СиСи? - Да, это спрашиваю я. - Мне кажется, родители нужны для того, чтобы дети были лучше их, чтобы сын стал лучше отца, а дочь - лучше матери. СиСи, ты не поверил собственному сыну, - нервно расхаживая по гостиной, начала София, - ты не поверил Тэду. Это ужасно, но я нисколько не удивлена. Ведь ты, СиСи, не доверяешь никому, абсолютно никому. СиСи даже отвернулся. Он молча пересек всю гостиную по диагонали, потом резко обернулся. - Какой сегодня день? - со злостью спросил он. - Четверг, - уже спокойно ответила София. - Четверг... - СиСи напряженно задумался и еще раз повторил, - четверг. - Да, сегодня четверг, СиСи. - А тебе известно, почему я пригласил тебя именно сегодня? - Я думаю, ты хотел, чтобы я помогла тебе воздействовать на сына. - А вот и нет, - СиСи с ехидцей улыбнулся. - Тогда не знаю. - В борьбе с детьми мне не нужна твоя помощь. - Я знаю, какой сегодня день, - вспомнила София. - Тогда не будем ссориться в день годовщины нашей свадьбы, - сказал СиСи. - Но ведь мы разведены, - вопросительно глянув на СиСи, сказала София. - Ну и что? - пожал плечами мистер Кэпвелл, - мы все равно можем отметить это событие. Ты свободна сегодня вечером? - почти выкрикнул он. - Ты приглашаешь меня на свидание? - Да нет, - СиСи замахал руками. - Я жду от тебя, София, простого ответа, самого простого - ты свободна сегодня вечером? Да или нет? СиСи, засунув руки в карманы брюк, прошелся по гостиной, остановился возле Софии и посмотрел на нее. Она едва сдерживала улыбку, раздумывая, что ответить СиСи, но никак не могла найти подходящих слов. А мужчина, нервно сжимая кулаки, ждал ее ответа, боясь, что она сегодня вечером занята, что у нее назначена какая-нибудь важная встреча и она не сможет вместе с ним отметить годовщину их свадьбы. София молчала, выдерживала паузу, она решила немножко позлить СиСи. И это ей удалось. На лбу у СиСи от напряжения даже выступило несколько капелек пота. Он достал белоснежный носовой платок, вытер руки, промокнул лоб. - Ну, я жду, да или нет? - уже тихо спросил он, заглядывая в глаза своей бывшей жене. - Думаю... - Так ты согласна, София? - не выдержав, спросил СиСи. София вместо ответа вышла из гостиной в другую комнату. СиСи пошел за ней следом. - Так ты согласна? - Почему я должна соглашаться? - Мне кажется, ты уже приняла решение, - сказал СиСи Кэпвелл. - Ты в этом уверен? - Да, - сказал СиСи. - А вот я - нет, я не уверена пока еще ни в чем, - ответила София, глядя прямо в глаза СиСи. - Но почему? - Знаешь, СиСи, твое приглашение напоминает приказ. Ты говоришь со мной таким тоном, как будто я служу в твоей компании. Мне даже не известно как ты сейчас ко мне относишься и вообще, за всю нашу совместную жизнь мы еще ни разу с тобой не отмечали годовщину нашей свадьбы, - София раздосадовано потрясла сжатым кулачком и отвернулась от бывшего мужа. Через несколько мгновений она обернулась и уже другим тоном спросила: - СиСи, что с тобой, собственно, произошло? Ты случайно не заболел? - она пытливо смотрела на улыбающегося СиСи. - Как же мне уговорить тебя, София? - сказал СиСи. - Не знаю, - она пожала плечами. - Может, мы все-таки присядем? - предложил СиСи. - Это очень в твоем стиле, - ответила София, - ты хочешь усадить меня и тогда тебе будет легче говорить. А я не хочу, мне куда легче говорить стоя. - Ну как хочешь, - мужчина раздосадовано махнул рукой, - я предложил тебе отметить годовщину свадьбы, а не вступать в брак снова. И вообще, София, ты удивительная женщина, тебе единственной удается загнать меня в угол. - Да, СиСи, и тогда ты все-таки превращаешься из робота в человека. Только я могу тебя вернуть к настоящей жизни. - Если тебе, София, нужен более конкретный ответ, то я скажу проще: этот вечер я хочу провести с тобой. Тут дверь в гостиную отворилась и вошла служанка. Мистер Кэпвелл, - негромко сказала она. - Что такое? Неужели ты не поняла, меня нет дома. Если нет, то запиши это на большом листе и повесь у входной двери: " Меня нет дома". - Но это не к вам, сэр, это к мэм. - Ее тоже нет дома, - зло выкрикнул СиСи. София удивленно посмотрела на своего бывшего мужа. Но тут в гостиную вошла Мэри. СиСи немного смягчился. - Мэри, проходи. - Я не знала, что у вас здесь что-то происходит, - призналась Мэри, собираясь уже выйти из гостиной. - Нет-нет, Мэри, проходи, ты нам не помешала. - Но ты же, СиСи, сказал, что Софии нет дома? - Мэри виновато улыбнулась. - Да нет, это ты извини меня, Мэри, я немного разволновался, София тут. Женщины посмотрели друг на друга. Мэри понимающе кивнула. - Все в порядке, Мэри, - София вздохнула. СиСи немного постоял, но увидев, что женщины при нем не хотят начинать разговор, откланялся. - Всего хорошего, извините, у меня много дел, так что прощайте, дамы. Он кивнул Мэри, потом Софии и двинулся к лестнице. Сперва он шел очень быстро, но потом его шаги замедлились. СиСи остановился на ступеньках, держась рукой за перила. София окликнула его: - СиСи! Тот не повернулся. - СиСи, в котором часу? Мистер Кэпвелл самодовольно улыбнулся, но выждал паузу и лишь после этого ответил: - В семь тридцать. На этот раз промолчала София. СиСи пришлось вернуться на несколько шагов. - Удобное время? - спросил он у своей бывшей жены. Та молча кивнула головой. Мистер Кэпвелл для приличия еще немного подождал, но поняв, что разговор с ним окончен, поднялся на второй этаж. София проводила его немного грустным взглядом. - Вы повздорили? - спросила Мэри. - Это сложно назвать ссорой, - ответила София, - скорее, мы кое о чем договорились. - Но мне показалось, что СиСи расстроен. - Неужели его в этой жизни может что-либо расстроить? - пожала плечами София. - Во всяком случае, мне так показалось.
В " Ориент-Экспресс", за угловым столиком сидел Марк Маккормик. Он то и дело поглядывал на часы, пожимал плечами. Тот, кого он ждал, явно опаздывал. От нечего делать Марк стал прислушиваться к чужим разговорам. За соседним столиком говорили о всякой ерунде, но эти разговоры ему быстро наскучили. До него донесся довольно громкий голос Джулии Уэйнрайт. Марк бросил на нее короткий взгляд. Та стояла рядом с метрдотелем и втолковывала ему: - Если ты увидишь мою сестру, передай ей, что я ушла. Я не могу ее больше ждать, у меня нет времени. Метрдотель услужливо кивнул головой: - Что-нибудь еще передать? - Передай, что мы увидимся вечером. Но тут сзади к Джулии подошел Мейсон. Он ехидно улыбался, Джулия так и не услышала его шагов. Мейсон положил ей руку на плечо, женщина вздрогнула и обернулась. - Советник, - растягивая слова проговорил Мейсон, - кто это вас так напугал? Джулия ничего не ответила. Она лишь смерила мужчину презрительным взглядом. Метрдотель безучастно смотрел на разговаривающих. - Кто же так постарался? Маньяк или неудачный любовник? - лицо Мейсона расплылось в неприятной улыбке. - Отвали, Мейсон, - зло бросила Джулия, засунула Руки в карманы брюк и вальяжной походкой двинулась к выходу. Улыбнулся и Мейсон. - Не очень-то прилично ведут себя здешние посетители. - Не всегда, - метрдотель развел руками. - Ничего, ничего, - успокоил его Мэйсон и оглядел зал. Тут он увидел Марка Маккормика и, широко улыбнувшись, двинулся к его столу. - О! Какие люди здесь ждут кое-кого! Мэйсон, не спрашивая разрешения, отодвинул стул, удобно устроился напротив Марка. - Ты что, по-прежнему работаешь в ЦРУ? - усмехнулся он. Марк ни приглашал, ни возражал. Пауза затянулась. Наконец, не выдержав, мистер Маккормик спросил: - Мейсон, где Мэри? Ты поднял меня из постели телефонным звонком, а где она, ты можешь сказать? По лицу Мейсона было видно как неприятно начинать ему разговор. Но ничего не оставалось делать, как только говорить о деле. - Марк, мы подали прошение о разводе. На днях мы встречаемся со святым отцом. Он, кстати, тоже хотел бы тебя видеть. Марк отвел глаза в сторону. Он сцепил пальцы рук и еле заставил себя сказать. - Мейсон, почему такая спешка? - Нам просто не терпится пожениться. - Это не ответ. Почему вы молчали до моего отъезда? Мейсон немного помолчал, а потом уже другим тоном, более спокойно, предложил: - Марк, наверное ты устал с дороги, тебе стоит отдохнуть и только потом мы сможем поговорить всерьез, иначе тебя все будет раздражать, да и меня тоже. - Мейсон, но ведь не я тебе позвонил, а ты мне. Значит, ты сумел уломать Мэри, а, Мейсон? На этот раз взгляд пришлось отвести Мейсону. А Марк, почувствовав его нерешительность, тут же подался вперед. - Так ты все-таки уломал Мэри? Да? Наконец, Мейсон нашел в себе силы, чтобы ответить. - Дело не во мне, Марк, просто Мэри боится встречаться с тобой. Марк задумался: ему не хотелось верить в слова Мейсона. Но в глубине души он понимал, что на самом деле все так и есть. Ведь он страшно виноват перед своей женой. Он почувствовал как нервно дергается уголок его губ и тут же прикрыл рот рукой. Он постарался напустить на себя безразличный вид, тряхнул головой, откинул со лба длинную прядь волос. - Ясно, - проговорил он, - а зачем, если не секрет, вам понадобился столь быстрый развод? Я что-то не понимаю, какой в этом смысл? Если можешь - объясни. Мейсон напрягся: ну как он мог объяснить другому человеку то, в чем не был уверен сам? Но Мэри рядом не было и отвечать приходилось самому и брать на себя всю ответственность. - У нас немного изменились планы, - расплывчато ответил Мейсон, - да-да, Марк, изменились планы. - Да, значит, я напрасно прилетел в Штаты, - кивнул Марк. Его начала забавлять нерешительность Мейсона. Он понял, что тот сам многого не знает и почувствовал себя увереннее. Он вновь сложил перед собой руки на столе и в упор посмотрел в глаза своему противнику. Некоторое время они так и смотрели в глаза друг другу, ожидая кто первым не выдержит и отведет взгляд. Но никто не хотел сдаваться первым. - Она живет у тебя? - быстро спросил Марк. - Она не хочет видеть тебя, - уклонился от ответа Мейсон. - Если это все, что ты хотел мне сказать, Мейсон, то я могу... Нет, я даже это сделаю - пошлю вас ко всем чертям. Я, Мейсон, даже пальцем не пошевелю, даже мизинцем, ради вашего семейного счастья, - Марк резко поднялся и вышел из-за стола. Мейсон нервно покрутил бокал с минеральной водой в руках. Он испугался, что вся эта встреча будет напрасной и окликнул удаляющегося Марка. - Ты надолго здесь? - Улетаю вечерним рейсом. - Марк, подожди! - Счастливо оставаться. - Нет, Марк, ты все-таки должен остаться, я тогда все расскажу. Марк в нерешительности остановился - он не знал, что ему делать. Гордость подсказывала - уйти, здравый рассудок - остаться. Он облокотился о стену и пытливо посмотрел на Мейсона, ожидая продолжения разговора. - Да, Марк, я расскажу тебе всю правду - ту, которую знаю.
Тэд сидел в дикторской студии радиостанции. У него на голове были надеты массивные наушники, предо ртом покачивался блестящий микрофон. Тэд всегда чувствовал себя уверенно за дикторским пультом. Все тумблеры и переключатели были под руками. В любой момент он мог послать в эфир то, что хотел. Музыка постепенно стихала и Тэд готовился вновь включить свой микрофон. - А теперь, - сказал он, проверяя свой голос перед выключенным микрофоном, - песня, посвященная матерям. Его рука потянулась к переключателю, он дождался когда музыка совсем смолкнет и включил микрофон. - А теперь песня, которая посвящается матерям. А что может волновать мать? Только ее дети, а особенно сыновья. Они больше всех доставляют матерям хлопот: ведь рано или поздно они покидают родительский дом. В это время в студию тихонько приоткрылась дверь и вошла Хейли. Она двигалась на цыпочках, чтобы не шуметь. Тэд погрозил ей пальцем. Он еще собирался многое сказать в этот блестящий микрофон, застывший перед его губами, но передумал. Он оставил при себе все что думал и о своем отце, и о своей матери, и о себе самом. - Так что слушайте песню, посвященную матерям и пусть каждый вспомнит о своей. Он вновь отключил микрофон. Из динамика полилась грустная мелодия блюза. Тэд устало стянул с головы наушники. - Привет, Тэд, - бросила Хейли. - Извини, - он поднялся из-за стола, - я спешил, боялся опоздать с выходом в эфир. - Рассказывай. - О чем? - пожал плечами Тэд. Хейли упрямо смотрела ему в глаза, не отводя взгляда. - Да в общем-то нормально, - начал Тэд, - я поругался с родителями, заказал фургон, перевез оттуда все вещи. Ведь ты этого хотела, правда? Тэд осмотрелся по сторонам. Он всегда уверенней чувствовал себя, находясь в студии. Ведь его работа была, наверное, большей частью его жизни. - Тэд, ты сказал, что поругался с родителями, ты говорил о нас с отцом? Хейли ждала ответа, а Тэду очень не хотелось рассказать ей правду. - Хейли, это не повод для беспокойства. Как-нибудь в другой раз я все ему скажу. - Нет, так не пойдет, - настаивала Хейли, - ты же мне обещал. - Для всего надо выбирать подходящее время, оно еще не пришло. - Ты просто стесняешься меня, - зло бросила Хейли. - Успокойся, дорогая, ну как я могу тебя стесняться, зачем? - Да нет, - немного смягчилась Хейли, - я не говорю, что ты стесняешься меня вообще. Ты боишься говорить обо мне со своим отцом. Я же знаю, он презирает меня и если ты скажешь ему, что мы с тобой решили пожениться, он начнет презирать и тебя, а я, Тэд, этого не хочу. - Перестань говорить глупости, Хейли, - Тэду сделалось невыносимо тяжело стоять рядом с девушкой, и он вновь вернулся за свой дикторский стол. И хоть до конца песни оставалось еще много времени, он без надобности принялся двигать ручки регуляторов отключенного пульта, зачем-то поправил микрофон и вновь надел наушники, как бы стараясь отгородиться от ее слов, показать, что он весь поглощен работой и не может сейчас думать о каких-то мелочах. Хейли походила по студии, потом вернулась к столу, за которым сидел Тэд. Она ласково погладила его по голове, сняла наушники и, наклонившись к самому уху, прошептала: - Тэд... - Что? - Тэд, если бы случилось чудо и мой отец воскрес, он бы никому не позволил поссорить нас с тобой. - Хейли, если ты уже заговорила об отцах, то должна понять и меня. Мой отец очень строг и предъявляет явно завышенные требования ко мне. Но это, в конце концов, нормально. Каждому родителю хочется видеть своего сына великим человеком и поэтому, может быть, он немного несправедлив ко мне, впрочем, как и я к нему. Он придирается ко мне во всем, он считает, что я не в силах контролировать свои поступки. - Ты хочешь, Тэд, чтобы я тебя пожалела? - Да нет, Хейли, я говорю совершенно о другом, я хочу, чтобы ты поняла меня, осознала как мне непросто. Ведь не могу же я из-за тебя поссориться с отцом на всю жизнь? Тут все решает несколько дней: скажу я днем раньше или днем позже... От этого, Хейли, ничего не изменится. - Для тебя. А для него изменится многое. Тэд, ты просто меня не любишь. Если стесняешься меня - значит не любишь. - Хейли, успокойся, не надо так, зачем ты мне хочешь сделать больно? Я очень люблю своего отца и не могу разорваться между тобой и им. - Нет, Тэд, ты все-таки хочешь, чтобы я тебя пожалела, - улыбнулась Хейли. - Да нет, ты все выворачиваешь наизнанку. Я не хочу поссориться с ним насмерть. У нас и раньше были с ним размолвки... - Конечно, размолвки, - ехидно повторила Хейли. - Да, размолвки, - не унимался Тэд, - но это было не настолько серьезно, и я не могу вот так сразу начать грандиозный скандал, я хочу его подготовить постепенно... - Как к смерти, - вновь съязвила Хейли. - Это больше для него чем смерть. Думаю, он спокойнее бы отнесся, если бы узнал, что я умер. Тогда бы он хотя бы знал, что должен делать, а тут он и в самом деле не представляет, что я выкину на следующий день. Хейли прикрыла глаза и заткнула пальцами уши. - Тэд, я не хочу слышать ни о чем, я не хочу с тобой расставаться. Тэд взял девушку за руки и опустил их, прижав к своему сердцу. - Я тоже, Хейли, ни за что не соглашусь с тобой расстаться. - Если ты, Тэд, думаешь, что и я ни в чем не сомневаюсь, то ошибаешься.
|