![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Обобщенная функциональная структура синтезатора
Структура идеализированной системы автоматического синтеза речи состоит из нескольких блоков: • определение языка текста; • нормализация текста; • лингвистический анализ (синтаксический, морфемный и т. д.); • формирование просодических характеристик; • фонемный транскриптор; • формирование управляющей информации; • получение звукового сигнала. Такая схема содержит компоненты, которые можно обнаружить во многих системах. Разработчики конкретных систем уделяют различное внимание отдельным блокам и реализуют их очень по-разному, в соответствии с практическими требованиями. Модуль лингвистической обработки. Прежде всего, текст, подлежащий прочтению, поступает в модуль лингвистической обработки. В нем производится определение языка (в многоязычной системе синтеза), а также отфильтровываются не подлежащие произнесению символы. В некоторых случаях используются спелчекеры (модули исправления орфографических и пунктуационных ошибок). Затем происходит нормализация текста, т. е. осуществляется разделение введенного текста на слова и остальные последовательности символов. К символам относятся, в частности, знаки препинания и символы начала абзаца. Все знаки пунктуации очень информативны. Для озвучивания цифр разрабатываются специальные подблоки. Преобразование цифр в последовательности слов является относительно легкой задачей (если читать цифры как цифры, а не как числа, которые должны быть правильно оформлены грамматически), но цифры, имеющие разное значение и функцию, произносятся по-разному. Для многих языков можно говорить, например, о существовании отдельной произносительной подсистемы телефонных номеров. Пристальное внимание уделяется правильной идентификации и озвучиванию цифр, обозначающих числа месяца, годы, время, телефонные номера, денежные суммы и т. д. (список для различных языков может быть разным). Лингвистический анализ. После процедуры нормализации каждому слову текста (каждой словоформе) необходимо приписать сведения о его произношении, т. е. превратить в цепочку фонем или, иначе говоря, создать его фонемную транскрипцию. Во многих языках, в том числе и в русском, существуют достаточно регулярные правила чтения — правила соответствия между буквами и фонемами (звуками), которые, однако, могут требовать предварительной расстановки словесных ударений. В английском языке правила чтения очень нерегулярны, и задача данного блока для английского синтеза тем самым усложняется. В любом случае при определении произношения имен собственных, заимствований, новых слов, сокращений и аббревиатур возникают серьезные проблемы. Просто хранить транскрипцию для всех слов языка не представляется возможным из-за большого объема словаря и контекстных изменений произношения одного и того же слова во фразе. Кроме того, следует корректно рассматривать случаи графической омонимии: одна и та же последовательность буквенных символов в различных контекстах порой представляет два различных слова/словоформы и читается по-разному (например, ранее приведенный пример слова «замок»). Для языков с достаточно регулярными правилами чтения одним из продуктивных подходов к переводу слов в фонемы является система контекстных правил, переводящих каждую букву/буквосочетание в ту или иную фонему, т. е. автоматический фонемный транскриптор. Однако чем больше в языке исключений из правил чтения, тем хуже работает этот метод. Стандартный способ улучшения произношения системы состоит в занесении нескольких тысяч наиболее употребительных исключений в словарь. Альтернативное подходу «слово—буква—фонема» решение предполагает морфемный анализ слова и перевод в фонемы морфов (т. е. значимых частей слова: приставок, корней, суффиксов и окончаний). Однако в связи с разными пограничными явлениями на стыках морфов разложение на эти элементы представляет собой значительные трудности. В то же время для языков с богатой морфологией, например, для русского, словарь морфов был бы компактнее. Морфемный анализ удобен еще и потому, что с его помощью можно определять принадлежность слов к частям речи, что очень важно для грамматического анализа текста и задания его просодических характеристик. В английских системах синтеза морфемный анализ был реализован в системе МIТа1к, для которой процент ошибок транскриптора составляет 5 %. Особую проблему для данного этапа обработки текста образуют имена собственные. Формирование просодических характеристик. Кпросодическим характеристикам высказывания относятся его тональные, акцентные и ритмические характеристики. Их физическими аналогами являются частота основного тона, энергия и длительность. В речи просодические характеристики высказывания определяются не только составляющими его словами, но также тем, какое значение оно несет и для какого слушателя предназначено, эмоциональным и физическим состоянием говорящего и многими другими факторами. Многие из этих факторов сохраняют свою значимость и при чтении вслух, поскольку человек обычно интерпретирует и воспринимает текст в процессе чтения. Таким образом, от системы синтеза следует ожидать примерно того же, т. е. она сможет понимать имеющийся у нее на входе текст, используя методы искусственного интеллекта. Однако этот уровень развития компьютерной технологии еще не достигнут, и большинство современных систем автоматического синтеза стараются корректно синтезировать речь с эмоционально нейтральной интонацией. Между тем, даже эта задача на сегодняшний день представляется очень сложной. Формирование просодических характеристик, необходимых для озвучивания текста, осуществляется тремя основными блоками, а именно: • расстановки синтагматических границ (паузы); • приписывания ритмических и акцентных характеристик (длительности и энергия); • приписывания тональных характеристик (частота основного тона). При расстановке синтагматических границ определяются части высказывания (синтагмы), внутри которых энергетические и тональные характеристики ведут себя единообразно и которые человек может произнести на одном дыхании. Если система не делает пауз на границах таких единиц, то возникает отрицательный эффект: слушающему кажется, что говорящий (в ном случае — система) задыхается. Помимо этого, расстановка синтагматических границ существенна и для фонемной транскрипции текста. Самое простое решение состоит в том, чтобы ставить границы там, где их диктует пунктуация. Для наиболее простых случаев, когда пунктуационные знаки отсутствуют можно применить метод, основанный на использовании служебных слов. Именно эти методы используются в системах синтеза Pro-Se-2000, Infovox-5A-101 и DECTalk, причем в последней просодически ориентированный словарь, помимо служебных слов, включает еще и глагольные формы. Задача приписывания тональных характеристик обычно ставится достаточно узко. В системах синтеза речи предложению, как правило, приписывается нейтральная интонация. Не предпринималось попыток моделировать эффекты более высокого уровня, такие, как эмоциональная окраска речи, поскольку эту информацию извлечь из текста трудно, а часто и просто невозможно.
|