Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава восемнадцатая. Джулия заметила страх, мелькнувший в глазах Габриеля
Джулия заметила страх, мелькнувший в глазах Габриеля. Мгновенный, быстро исчезнувший, но страх. Для нее не было ничего ужаснее, чем видеть испуганного Габриеля. Габриель помог ей снять пальто, провел в гостиную и усадил в красное кресло возле камина. Он включил камин, а сам отлучился в другую комнату. Джулия откинулась на спинку, закрыв лицо руками. — Выпей это. — Габриель взял ее за руку, подавая бокал. — Что это? — Шотландское виски «Лафройг». — Ты же знаешь, я не люблю виски. — Один глоток, чтобы успокоиться. Джулия поднесла к губам хрустальный бокал, чувствуя, как виски обжигает ей рот и горло. Она сильно закашлялась и вернула бокал Габриелю. Он допил виски и сел на диван напротив Джулии. — Что означает «Академический раздел Кодекса поведения»? — спросила она. — Политику университета, устанавливающую ответственность за провинности в научной сфере: обман, плагиат, мошенничество и так далее. — Зачем кому-то понадобилось обвинять меня в научном мошенничестве? — Я знаю не больше твоего, — ответил Габриель, почесывая щеки. — Ты уверен? — Целиком и полностью! Ты думаешь, я от тебя что-то скрываю? — Я это видела. Помнишь, ты засиделся у себя в кабинете за полночь? Ты ведь так мне и не сказал, что ты… — Я возился с заявлением о приеме на работу. В тот вечер, когда мы с тобой ходили в «Оберж», мне позвонил Грег Мэтьюс и предложил подать заявление на должность заведующего кафедрой. Но сказал: я должен немедленно представить им мое портфолио. Я провозился дольше, чем ожидал. — Почему ты мне не сказал? Габриель отвел глаза. — Я не хотел, чтобы ты питала чрезмерные надежды. Шансы, что я получу кафедру, невелики. Я ведь не являюсь полным профессором. Они наверняка предпочтут мне кого-нибудь постарше. Но я должен был попытаться. Ради тебя. — Жаль, что ты мне не сказал. Я уж не знала, что и думать. — А я думал, ты мне доверяешь, — произнес Габриель, глядя ей в глаза. — Тебе — доверяю. А вот женщинам вокруг тебя — нет. — Теперь понимаю, что напрасно скрывал это от тебя, — шаркая ногами по полу, согласился Габриель. — Но мне не хотелось огорчать тебя, если пришлют отказ. — Этим ты бы меня не огорчил. Меня огорчает, когда ты что-то утаиваешь. Габриель поморщился и ушел в столовую, откуда вернулся с новой порцией виски. — На этой неделе я встречаюсь с Джереми. Могу спросить его о тебе. — Тебе незачем в это лезть, — покачала головой Джулия. — У тебя самой есть хоть какие-то догадки насчет характера жалобы? — Я с самого начала лишь ходила на семинары, в библиотеку и занималась своей диссертацией. Я ни с кем не конфликтовала, не считая тогдашней стычки с Кристой и истории с профессором Пираньей… я хотела сказать, с профессором Сингер. Ты думаешь, она… Габриель прикинул в уме возможное авторство профессора Сингер. — Не думаю. В прошлом году ей уже пришлось держать ответ перед судебным комитетом, когда Пол Норрис подал на нее жалобу. Сомневаюсь, что ей хотелось бы появляться там снова. И потом, по работе ты с нею никак не пересекалась. Откуда она могла узнать о том, чем ты занимаешься? — Ниоткуда. — Джулия задумалась, и на ее лице отразился ужас. — А вдруг это Кэтрин Пиктон уличила меня в чем-то? — Нет. Это не в характере Кэтрин. Сначала она бы цапнулась с тобой. И известила бы меня в порядке, так сказать, любезности. — А какие наказания полагаются за подобные вещи? — Все зависит от серьезности обвинения. Тебе могут просто поставить на вид. Могут вкатить ноль за какое-то задание или за курс. В особых случаях могут исключить. Джулия с содроганием втянула в себя воздух. Если ее исключат, тогда ей не закончить свою магистерскую диссертацию. А это означало бы, что Гарвард… — Может, это дело рук Пола? — пристально глядя на нее, спросил Габриель. — Нет. Он стремится помогать мне, а не гадить. — Трахатель ангелов, — пробормотал Габриель. — А что ты думаешь насчет Кристы? Габриель заерзал на кожаной поверхности дивана. — Такое возможно. — Почему же ты до сих пор молчишь? — Ты и без меня знаешь, что она скандалистка. — Габриель, ты ведь что-то знаешь про Кристу. Говори. Он встал и принялся расхаживать перед камином. — Не хочу об этом говорить. Джулия схватила письмо декана и пошла в прихожую. — Ты что надумала? Постой! — крикнул Габриель и побежал за нею. — Я тебя предупреждала: не лги мне. Наверное, я должна была добавить: и не скрытничай. Сорвав с вешалки пальто, Джулия торопливо оделась. — Не уходи. — Тогда расскажи про Кристу, — сверкая глазами, потребовала Джулия. — Хорошо, расскажу, — пообещал Габриель, закрывая глаза руками. Он помог Джулии снять пальто и повел в гостиную. Садиться она отказалась и встала возле камина, скрестив руки на груди. — Криста тебя шантажировала? Это было причиной твоего одобрения темы ее диссертации? — Не совсем так. — Говори напрямую! Габриель отвернулся и некоторое время смотрел на панораму Торонто. — Криста Петерсон обвинила меня в сексуальном домогательстве.
|