Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






А кто же правдивее Аллаха в речах?






Ранее уже говорилось о смысле этого священного аята, это также аят этой суры (4: 48):

﴿ إ ِ ن ّ َ ا ل ل ّ َ ه َ ل ا َ ي َ غ ْ ف ِ ر ُ أ َ ن ي ُ ش ْ ر َ ك َ ب ِ ه ِ و َ ي َ غ ْ ف ِ ر ُ م َ ا د ُ و ن َ ذ ل ِ ك َ ل ِ م َ ن ي َ ش َ آ ء ُ

Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей,

но прощает то, что меньше этого, кому Он пожелает.

Мы упоминали хадисы, связанные с этим аятом.

 

Имам ат-Тирмизи сообщает, что Али говорил:

«Для меня нет ничего милее из Корана, чем этот аят:

﴿ إ ِ ن ّ َ ا ل ل ّ َ ه َ ل ا َ ي َ غ ْ ف ِ ر ُ أ َ ن ي ُ ش ْ ر َ ك َ ب ِ ه ِ و َ ي َ غ ْ ف ِ ر ُ م َ ا د ُ و ن َ ذ ل ِ ك َ ل ِ م َ ن ي َ ش َ آ ء ُ

Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей,

но прощает то, что меньше этого, кому Он пожелает.

(ат-Тирмизи сказал, что это хороший и достоверный хадис[146]).

 

Слово Аллаха: ﴿ و َ م َ ن ي ُ ش ْ ر ِ ك ْ ب ِ ا ل ل ّ َ ه ِ ف َ ق َ د ْ ض َ ل ّ َ ض َ ل َ ـ ل ا ً ب َ ع ِ ي د ا ً ﴾

А кто придает Аллаху сотоварищей, тот заблудился далеким заблуждением – т.е. последовал не путём истины, сбился с него, после того, как он уже шёл по нему.

Таким образом, он погубил себя и потерпел убыток в этой и в последней жизнях.

Счастье прошло мимо него в этой и в той жизни.

 

Слово Аллаха: ﴿ إ ِ ن ي َ د ْ ع ُ و ن َ م ِ ن د ُ و ن ِ ه ِ إ ِ ل ا ّ َ إ ِ ن َ ـ ا ث ا ً ﴾

Они призывают помимо Него только женский пол.

Ибн Абу Хатим сообщает, что Убай ибн Ка’б сказал по поводу аята:

Они призывают помимо Него

только женский полидолы джинов женского пола».

Ад-Даххак сказал по поводу аята: ﴿ إ ِ ن ي َ د ْ ع ُ و ن َ م ِ ن د ُ و ن ِ ه ِ إ ِ ل ا ّ َ إ ِ ن َ ـ ا ث ا ً ﴾

Они призывают помимо Него только женский пол – многобожники считали

ангелов женщинами, и говорили, что они поклоняются им, дабы те приблизили их

к Аллаху. Они приняли их за божества, придали им облик девушек и решили, что они подобны дочерям Аллаха, которым следует поклоняться (речь идёт об ангелах).

Это толкование близко по смыслу со словами Аллаха:

﴿ أ َ ف َ ر َ ء َ ي ْ ت ُ م ُ ا ل ل ّ َ ا ت َ و َ ا ل ْ ع ُ ز ّ َ ى ﴾ Видели ли вы ал-Лат, и ал-Уззу… (53: 19)

Аллах также сказал: ﴿ و َ ج َ ع َ ل ُ و ا ْ ا ل ْ م َ ل َ ا ئ ِ ك َ ة َ ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ه ُ م ْ ع ِ ب َ ا د ُ ا ل ر ّ َ ح ْ م َ ـ ن ِ إ ِ ن َ ـ ا ث ا ً ﴾

И сделали они ангелов, которые - рабы Милосердного, женщинами. (43: 19)

Он также сказал: ﴿ و َ ج َ ع َ ل ُ و ا ْ ب َ ي ْ ن َ ه ُ و َ ب َ ي ْ ن َ ا ل ْ ج ِ ن ّ َ ة ِ ن َ س َ ب ا ً ﴾

И устроили они родство между Ним и джиннами… (37: 158-159)

 

Слово Аллаха: ﴿ و َ إ ِ ن ي َ د ْ ع ُ و ن َ إ ِ ل ا ّ َ ش َ ي ْ ط َ ـ ا ن ا ً م ّ َ ر ِ ي د ا ً ﴾

Они призывают только сатану, отступника – это он повелел им делать это.

Он приукрасил им это деяние и показал им его благим.

На самом деле они поклоняются Иблису, как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿ أ َ ل َ م ْ أ َ ع ْ ه َ د ْ إ ِ ل َ ي ْ ك ُ م ْ ي َ ا ب َ ن ِ ي آ د َ م َ أ َ ن ْ ل َ ا ت َ ع ْ ب ُ د ُ و ا ا ل ش ّ َ ي ْ ط َ ا ن َ إ ِ ن ّ َ ه ُ ل َ ك ُ م ْ ع َ د ُ و ّ ٌ م ُ ب ِ ي ن ٌ ﴾

Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане?

Ведь он для вас враг явный! (36: 60)

Аллах сообщает о том, что скажут ангелы о многобожниках,

которые поклонялись им при жизни: ﴿ ب َ ل ْ ك َ ا ن ُ و ا ْ ي َ ع ْ ب ُ د ُ و ن َ ا ل ْ ج ِ ن ّ َ أ َ ك ْ ـ ث َ ر ُ ه ُ م ب ِ ه ِ م م ّ ُ ؤ ْ م ِ ن ُ و ن َ ﴾

Да, они поклонялись джиннам; большая часть их веровала в них! (34: 41)

 

Слово Аллаха: ﴿ ل َ ع َ ن َ ه ُ ا ل ل ّ َ ه ُ ﴾ Проклял его Аллах – т.е.

прогнал и удалил от Своей милости, вывел его из Своего окружения.

Но тот (иблис) сказал при этом: ﴿ ل أ َ ت ّ َ خ ِ ذ َ ن ّ َ م ِ ن ْ ع ِ ب َ ا د ِ ك َ ن َ ص ِ ي ب ا ً م ّ َ ف ْ ر ُ و ض ا ً ﴾

Я непременно захвачу от Твоих рабов долю назначенную – т.е.

определённую известную долю. ﴿ و َ ل أ ض ِ ل ّ َ ن ّ َ ه ُ م ْ ﴾ И собью их с пути – истины.

﴿ و َ ل أ ُ م َ ن ّ ِ ي َ ن ّ َ ه ُ م ْ ﴾ И возбужу в них мечты – приукрашу им неприкаянность

и пообещаю им исполнение их мечтаний, буду обманывать их

и заставлять откладывать совершение благих деяний.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.008 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал