Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Камилла Лэкберг Железный крест-5 19 страница






— Наверняка кого-то из дочерей… Проверь на всякий случай. А потом позвони врачу в отделение… Пусть они накачают мужа чем угодно, но чтобы мы могли его допросить еще до конца недели. Понятно?

Мартин с тяжким вздохом кивнул, даже не кивнул, а медленно наклонил голову. Мельберг прав. Нет ничего, что бы противоречило признанию самого Германа Юханссона. Единственный отпечаток чужого пальца. И если Мельберг прав насчет дочерей, то ему уже крыть нечем…

Он остановился на пороге и хлопнул себя по лбу.

Нет, из него и в самом деле никудышный следователь. Как он мог забыть самое главное! Идиот! Педерсен же нашел у нее под ногтями кровь и кожный эпителий! Значит, она сопротивлялась, боролась за жизнь и наверняка поцарапала убийцу, и не слегка, а как следует. К тому же кровь можно проверить на ДНК.

Он повернулся к Мельбергу.

— Педерсен сказал, что она прилично поцарапала убийцу.

— А у мужа есть царапины? — мгновенно спросил Мельберг.

— Мы должны навестить Германа.

— И немедленно, — поощрил его Мельберг. — Возьми с собой Паулу! — крикнул он вслед чуть не вприпрыжку убежавшему Мартину.

 

Последние дни он ходил по дому на цыпочках. Никто не верил, что из этого что-то получится. Матери ни разу до этого не удавалось продержаться хотя бы сутки. После того как папаша сдернул, она пила ежедневно. Он почти и не помнил, какой она была до этого, но сохранившиеся смутные воспоминания, вернее, обрывки воспоминаний казались ему радостными.

А сейчас у него появилась надежда. И с каждым часом она росла, даже с каждой минутой. Мать отвратительно выглядела, ее все время била крупная дрожь, она избегала встречаться с ним взглядом, стыдилась, что ли… Но она была трезва. Пер обшарил весь дом — ни одной бутылки. Он прекрасно знал все ее заначки. Иногда ему даже странно было — зачем она это прячет? Поставила бы на буфет, и так все известно.

— Я приготовлю что-нибудь поесть, — тихо сказала она, искоса глянув на Пера.

Они ходили друг вокруг друга едва ли не крадучись, как два насмерть перепуганных зверя, которые впервые встретились и еще не знают, как все повернется. Да так оно и было. Он так давно не видел мать трезвой, что даже не знал, какая она, если не пьет. А она не знала его. И не могла знать — алкогольный туман отфильтровывал все, что не имело прямого отношения к главной цели — удержать этот туман, не дать ему рассеяться. Они были чужими людьми, много лет проведшими под одной крышей, и теперь присматривались друг к другу с настороженным интересом.

— Спагетти с мясным соусом, — сказала она, доставая из холодильника фарш. — От Франца что-нибудь слышно?

Пер не знал, что и ответить. Вот уже много лет ему было категорически запрещено общение с дедом, а когда дошло до дела, не кто иной, а именно дед спас положение. Пусть хоть временно.

Карина заметила его колебания.

— Все нормально. Челль пусть говорит что угодно. Можешь общаться с Францем. Только… — Она панически боялась сказать что-то не так и погубить намечающийся контакт с сыном в зародыше. — Знаешь, я не возражаю… Он первый сказал то, что надо было сказать. Благодаря ему я поняла, что… — Нож, которым она резала лук, замер в воздухе. — Я поняла, что все надо менять. И за это я ему благодарна по гроб жизни. Но ты должен мне обещать… не встречаться с людьми в его окружении.

Она смотрела на сына не отрываясь, и глаза ее медленно наполнялись слезами.

— И я не могу ничего обещать. — Губы ее дрожали. — Пойми… это так трудно. Каждый день труден, каждый час… каждая минута. Я только могу обещать постараться. Хорошо?

Пер вдруг почувствовал, как в груди его что-то начало оттаивать. Единственное, о чем он мечтал все эти годы, особенно первое время после исчезновения отца, — оставаться маленьким. А вместо этого ему приходилось убирать за матерью блевотину, следить, чтобы она не спалила дом, когда засыпала с горящей сигаретой, бегать в магазин за едой. Ни один мальчик не должен заниматься тем, чем занимался он. Из года в год. Все это промелькнуло перед глазами, но почему-то в эту минуту не имело никакого значения. Он слышал только ее дрожащий, умоляющий голос. Голос матери.

Он неуверенно подошел к ней и обнял, словно спрятался в ее объятиях, хотя был уже чуть не на голову выше. И впервые за десять лет почувствовал себя маленьким.

~~~

Фьельбака, 1945 год

 

— Разве не прекрасно — ничего не делать? — прощебетала Бритта и погладила Ханса по руке.

Ханс засмеялся и стряхнул ее руку. Он жил здесь уже полгода и отлично понимал, что заигрывания Бритты предназначены только для Франца — пусть ревнует. Франц подмигнул ему — он тоже знал Бритту как свои пять пальцев. Можно было восхищаться упорством девушки: она не оставляла попыток завоевать сердце Франца. В этом была доля и его вины — иногда он вдруг начинал оказывать ей повышенное внимание, чтобы потом вернуться к своей обычной насмешливо-пренебрежительной манере. Хансу эти игры не особенно нравились, он считал, что это жестоко со стороны Франца, но вмешиваться не хотел. Однако еще больше его беспокоило другое: очень быстро он вычислил, к кому Франц неравнодушен по-настоящему.

Он взглянул на нее, и сердце екнуло — она как раз в эту секунду сказала что-то Францу и весело улыбнулась. У Эльси была прелестная улыбка. Да и не только улыбка. Глаза, руки, покрытые нежным пушком, маленькая ямочка на левой щеке, появлявшаяся, когда она смеялась, доброта… Все, все было в ней прелестно.

Они очень хорошо его приняли, Эльси и ее семья.

Он платил за жилье совсем немного, а Элуф и в самом деле нашел ему работу на одном из каботажных баркасов. Его часто приглашали поесть с ними, да что там «часто» — почти каждый вечер, и ему было необыкновенно уютно с этими немногословными, приветливыми людьми. Все чувства, вытравленные войной, как ему казалось, навсегда, начали постепенно оттаивать. И Эльси… Ханс пытался отогнать эти мысли, но каждый вечер, ложась спать, видел ее перед собой. Наконец он осознал, что безнадежно влюблен, и примирился с этой мыслью. И видеть, как Франц смотрит на Эльси, и выражение лица у него наверняка такое же, как и у самого Ханса… это было невыносимо. И Бритта… она, может быть, и не семи пядей во лбу, но инстинктивно понимает, что ни Ханс, ни Франц ею по-настоящему не увлечены, и это ее злит. Ханс вообще с трудом понимал, почему Эльси дружит с Бриттой — самовлюбленной, пустой девчонкой. Но тут он ничего не мог изменить — оставалось только терпеть.

Из новых друзей ему больше всего нравился Эрик — не считая, конечно, Эльси. В нем была какая-то привлекательная серьезность, и Хансу было очень интересно с ним разговаривать. Они иногда усаживались поодаль и обсуждали все на свете — войну, историю, политику, экономику. Эрик вскоре с радостью понял, что в Хансе наконец нашел достойного собеседника, какого ему всегда не хватало. Конечно, Ханс был не настолько начитан, как Эрик, особенно по части фактов и цифр, но зато много знал о практической, так сказать, стороне истории. Ребята могли беседовать часами. Эльси шутила, что они похожи на двух бабушек на завалинке, но он видел, что ей нравится его дружба с Эриком.

Единственная тема, которой все избегали, — брат Эрика. После того как Эрик при первой встрече спросил Ханса об Акселе, это имя больше не упоминалось.

— Наверное, мама уже приготовила ужин. — Эльси встала и отряхнула юбку.

Ханс тоже поднялся:

— Пойду провожу. Боюсь, сама не дойдет.

Он покосился на Эльси — она снисходительно улыбнулась и побежала вниз по склону. Ханс почувствовал, что краснеет. Странно — он был на два года старше, но в ее обществе чувствовал себя школьником.

Помахав остальным, Ханс пустился за девушкой. Эльси оглянулась, перешла дорогу и открыла кладбищенскую калитку. Это был кратчайший путь домой — через кладбище.

— Хорошая погода сегодня, — сказал он и тут же обругал сам себя: ну что за идиотская фраза!

Эльси быстро шагала по усыпанной гравием кладбищенской дорожке. Ханс догнал ее и пошел рядом — с независимым видом, руки в карманах. Она ни слова не сказала в ответ на его дурацкое замечание о погоде, и он был ей за это благодарен.

Внезапно он ощутил прилив счастья. Он шел рядом с Эльси, видел ее шею и профиль, дул на удивление теплый ветерок, и уютно скрипел под ногами гравий. Ханс с удивлением понял, что это с ним впервые за много, много лет… Да он и не мог вспомнить, когда такое было и было ли вообще — внезапное ощущение чистого, незамутненного счастья. Во всяком случае, не в последние годы. Слишком много стояло на пути — унижения, ненависть, страх. Прокравшись на баржу Элуфа, он дал себе слово оставить все это позади. Не оглядываться.

А теперь вдруг опять нахлынули картины прошлого. Он молча шел рядом с Эльси и пытался отогнать их, отгородиться, но они проникали через все барьеры. Ничего не получалось. Наверное, это была расплата за короткое мгновение счастья, только что подаренное ему провидением. Короткое, сладостное мгновение. Может быть, это была разумная цена, но сейчас он шел рядом с Эльси, и его настигали лица, видения, запахи, звуки, словно все пережитое объединилось в одну мрачную, грохочущую медью симфонию, обрушившуюся на него всей своей невыносимой мощью. Его охватила паника. Грудь сдавило, дыхание сделалось частым и поверхностным.

В эту секунду Эльси коснулась его руки, и он вздрогнул. Прикосновение было легким и мягким, но он ощутил его как электрический удар — и мгновенно понял: чтобы освободить его от мучительной дрожи воспоминаний, больше ничего и не требовалось. Только это прикосновение. Он резко остановился на склоне. Эльси оглянулась. Поскольку она шла на шаг впереди, лица их оказались на одном уровне.

— В чем дело? — встревоженно спросила она.

Он, сам не понимая, что делает, осторожно сжал ее лицо в ладонях и нежно прижался губами к ее губам. Она напряглась и замерла, и он сразу почувствовал, как в душе вновь поднимается темная волна памяти. Губы ее стали мягче и приоткрылись, медленно и неуверенно, и Ханс, обмирая от ужаса, просунул язык в ее полуоткрытый рот, ища встречи с ее языком. Он тут же понял, что она никогда ни с кем не целовалась, но Эльси инстинктивно коснулась языком его языка, и у него подогнулись колени.

Он оторвался от нее и зажмурился. Через несколько секунд он глянул ей в глаза и прочел в ее взгляде все, что чувствовал сам.

Оставшуюся дорогу они шли молча. Кошмары исчезли, словно их никогда и не было.

~~~

Эрика застала Кристиана погруженным в работу — он сидел перед компьютером и, казалось, ничего вокруг не замечал. Из больницы она, не заглянув домой, поехала прямо в библиотеку. Это было как заноза — ей все время казалось, что названные Германом имена откуда-то ей смутно знакомы. Она быстро написала их на листке и подвинула Кристиану.

— Привет, Кристиан! — (Библиотекарь поднял на нее глаза и улыбнулся.) — Попробуй мне помочь. Вот эти двое, Пауль Хеккель и Фридрих Хюк. Может, найдешь что-нибудь?

Он взял бумажку и пожевал губами. Эрика обратила внимание, что Кристиан плохо выглядит: должно быть, осенняя простуда или дети заездили.

— Посиди пока, сейчас поищу.

Она двадцать раз подряд загадала — пусть что-нибудь обнаружится, но по мере того, как она наблюдала за выражением лица Кристиана, надежда становилась все слабее.

— Нет… ничего не находится. — Он с сожалением покачал головой. — Во всяком случае, в нашей базе данных. Ты можешь попытаться сама порыскать в Интернете. Проблема в том, что имена довольно распространенные.

— Ладно, — разочарованно сказала Эрика. — Значит, здесь они никак не отметились?

— Увы.

Она вздохнула.

— Я понимаю, это было бы слишком просто: раз — и вот они. — Она задумалась, и вдруг лицо ее просияло. — Тогда вот что: в статьях, которые ты мне дал, упоминается один парень. В тот раз мы на него не обратили внимания, искали только про маму и ее друзей. Норвежец, он жил здесь, в Фьельбаке. Ханс Улавсен…

— Да, я знаю. В конце войны.

— Ты его знаешь? — удивилась Эрика.

— Нет, просто ты не первая спрашиваешь. За два дня — два запроса. Популярный паренек.

— И кто же о нем спрашивал? — Эрика затаила дыхание, боясь услышать что-нибудь насчет того, что работники библиотеки не имеют права… и так далее.

— Сейчас посмотрю. — Кристиан, похоже, не стал затруднять себя этическими проблемами, повернулся к тумбочке на колесиках и выдвинул верхний ящик. — Сейчас… Он оставил свою визитку на случай, если я найду что-то еще. Просил позвонить… — Библиотекарь начал что-то мычать, перебирая содержимое ящика. — Вот! Челль Рингхольм.

— Спасибо, Кристиан. Теперь я знаю, с кем мне предстоит побеседовать.

— Звучит угрожающе! — Кристиан рассмеялся, но глаза его оставались грустными и больными.

— А то! — поддержала Эрика. — Если всерьез, мне очень интересно, с чего бы он так заинтересовался Улавсеном. Ты нашел что-нибудь для него?

— Только те же материалы, какие дал тебе. Так что, сама понимаешь…

— Да, день неурожайный. — Эрика опять вздохнула. — Могу я взять его телефон?

— Be my guest.[17] — Кристиан протянул ей карточку.

— Спасибо. — Эрика подмигнула Кристиану, и тот устало подмигнул в ответ. — А как дела с книгой? Ты уверен, что тебе не нужна помощь? «Русалка», я правильно помню?

— С книгой все хорошо… «Русалка», ты помнишь правильно… только извини, пожалуйста, я должен работать.

Он повернулся к ней спиной и положил пальцы на клавиатуру.

Эрика в недоумении вышла на улицу. Что с Кристианом? Он никогда таким не был… Но сейчас есть вещи поважней. Разговор с Челлем Рингхольмом, к примеру.

 

Они договорились встретиться на горе Веддэрберг — почти никакого риска, что их кто-то здесь увидит. А даже если и увидит — подумаешь, два старика решили прогуляться.

— Представь, если бы можно было знать будущее… — Аксель поддал ногой камешек, и тот покатился к пляжу.

Летом здесь прекрасно ладили купальщики и коровы. Часто можно было увидеть плещущихся в воде детишек, а рядом корову, у которой тоже появилось желание освежиться. Но сейчас кругом было пусто, только ветер гонял по песку космы сухих водорослей. Ни тот ни другой, словно по молчаливому уговору, не упоминали ни Эрика, ни Бритту. Ни тот ни другой, собственно говоря, толком и не знали, зачем назначили эту встречу. И тому и другому было ясно, что ни к чему она не приведет. Но все-таки решились. Это было как комариный укус — надо почесать укушенное место. И точно как при комарином укусе, никакого облегчения. Но они не устояли перед соблазном.

— В этом-то весь и смысл, что мы не знаем будущего… — Франц прищурился и посмотрел на сверкающую рябь моря. — Если бы иметь хрустальный шар, в котором мы бы могли увидеть, что с нами случится в жизни, никто бы и с места не сдвинулся. В том-то и смысл… Жизнь выдается нам по частям, отмеренными порциями. Кусочки горя, кусочки счастья… не больше, чем ты можешь прожевать. Маленькие порции…

— Иногда и большие… — Аксель пнул еще один камень.

— Мы говорим о других. О тебе и обо мне речи не идет, — сказал Франц и повернулся к Акселю. — Конечно, в глазах других мы совершенно разные. А на самом деле очень похожи, ты и я, и ты это знаешь. Мы не сдаемся… какая бы большая порция нам ни досталась.

Аксель молча кивнул.

— А ты раскаиваешься в чем-нибудь? — Он внимательно посмотрел на Франца.

— А в чем мне раскаиваться? — спросил тот после долгой паузы. — Что сделано, то сделано. Каждый делает свой выбор. Ты — свой, я — свой. Раскаиваюсь ли я? Чему это поможет? Зачем?

— Раскаяние — признак человечности, — пожал плечами Аксель. — Без раскаяния… кто мы тогда?

— Чему помогает раскаяние? — повторил вопрос Франц. — Что оно меняет? И тебя-то это касается напрямую. Чем ты занимаешься? Ты мстишь. Ищешь так называемых преступников. Посвятил всю свою жизнь мести. Другой цели у тебя нет. И что ты этим изменил? Шесть миллионов не воскресишь, они погибли в концлагерях. А вы ищете какую-то тетку, которая когда-то была там надсмотрщицей, а теперь уже несколько десятков лет как домохозяйка в США. Допустим, через шестьдесят лет вы нашли эту глубокую старуху, приволокли в суд — и что?

Аксель помолчал. Он был убежден в важности и нужности того, чем занимается, но Франц нащупал больную точку. Задал тот самый вопрос, который он и сам себе задавал в минуты сомнений.

— Справедливость. Успокоение родным погибших, — сказал он наконец. — Это во-первых. А во-вторых, это сигнал — человечество больше не собирается мириться с подобным зверством…

— Чушь! — Франц сунул руки в карманы. — Ты что, всерьез считаешь, будто это кого-то отпугнет? Пошлет какой-то сигнал? Люди живут сегодняшним днем. Человеку несвойственно думать о последствиях своих действий. Люди не учат уроков истории и, скорее всего, никогда не будут учить. А насчет родных… если человек не успокоился через шестьдесят лет, он никогда не успокоится.

— Что ж, вполне цинично. — Аксель тоже сунул руки в карманы.

Ветер насквозь продувал плащ, и ему стало холодно.

— Я просто хочу, чтобы ты понял: за всей благородной, как ты считаешь, деятельностью, которой ты посвятил жизнь, стоит только один примитивный инстинкт. Месть. Я не верю в месть. Я уверен, что единственное, чему стоит посвятить жизнь, — постараться изменить к лучшему наше сегодня.

— И ты, конечно, как раз именно этим и занимаешься? — Вопрос прозвучал с большим сарказмом, чем было задумано.

— Мы на разных сторонах баррикады, Аксель, — спокойно, но сухо сказал Франц. — Ты на своей стороне, я на своей. Но я тебе отвечу. Да, я занимаюсь именно этим. Пытаюсь что-то изменить. Я никому не мщу и ни в чем не раскаиваюсь. Смотрю вперед и делаю то, что считаю нужным. И то, что делаю я, с твоими представлениями не совпадает. У тебя другая вера, и наши дороги не сойдутся никогда. Они разошлись шестьдесят лет назад и никогда больше не сойдутся.

— И почему так получилось? — тихо спросил Аксель.

— Это как раз то, что я пытаюсь тебе втолковать. Неважно, почему так получилось. Важно, что получилось. И единственное, что мы можем сделать, — изменить жизнь. Чтобы выжить. Не купаться в раскаянии, не предаваться рассуждениям вроде «как могло бы быть, если бы…». — Франц остановился и дождался, пока Аксель на него взглянет. — Назад смотреть нельзя. Что сделано, то сделано. Пусть прошлое достанется прошлому. Нет такого понятия — раскаяние.

— А вот здесь ты ошибаешься, Франц… — Аксель наклонил голову и посмотрел на свои ботинки. — Здесь ты очень и очень ошибаешься…

 

Врач пропустил Паулу и Мартина к Герману Юханссону с очень большой неохотой и поставил условие: несколько минут, не больше. Вначале он вообще не хотел их пускать, но когда Паула сказала, что дочери могут присутствовать, он согласился. И еще раз напомнил: несколько минут.

— Добрый день, Герман, — сказал Мартин и протянул руку. Больной пожал ее, но пожатие его было совершенно бессильным. — Мы уже встречались, но я не уверен, что вы меня помните. Это Паула Моралес, инспектор полиции. Мы хотим задать вам несколько вопросов, если можно.

— Можно.

Герман, похоже, немного пришел в себя. Во всяком случае, он понимал, что происходит. Дочери сидели по обе стороны кровати, Маргарета держала отца за руку.

— Мы очень сочувствуем вашему горю, — мягко сказал Мартин. — Вы же прожили вместе всю жизнь.

— Пятьдесят пять лет. — В глазах больного промелькнула искорка жизни. — Мы поженились пятьдесят пять лет тому назад, моя Бритта и я.

— Вы не могли бы нам рассказать, что произошло? — Паула тоже постаралась задать этот вопрос как можно мягче.

Маргарета и Анна-Грета беспокойно переглянулись и собирались было запротестовать, но Герман помахал им рукой.

Мартин уже успел отметить, что на лице Германа никаких царапин не заметно, но руки лежали под простыней. Он решил подождать.

— Я был у Маргареты… мы пили кофе. Девочки так добры ко мне, особенно в последнее время, когда Бритта заболела. — Он улыбнулся дочерям, сначала одной, потом другой. — У нас было о чем поговорить. Я подумал, что Бритте будет лучше жить в каком-нибудь специальном центре, где присмотр за ней был бы… более квалифицированным.

По его голосу слышно было, что это воспоминание причиняет ему боль.

Маргарета легонько похлопала его по руке.

— Это было единственно верное решение, папа… Другого просто не было, и ты это знаешь.

Герман продолжал, будто не слышал ее слов:

— А потом я пошел домой. Я немного волновался, потому что отсутствовал довольно долго, почти два часа… Обычно я не оставлял ее больше чем на час, и то, когда она спала. Я очень боялся, что она проснется… не увидит меня, и… кто знает, она могла спалить дом и себя тоже. — Голос его дрогнул, но он сделал глубокий вдох, выдохнул и продолжил: — Я вошел в дом и позвал ее. Никто не ответил… Я тогда подумал: слава богу, наверное, еще не проснулась, и поднялся в спальню. И там она лежала… я сначала не понял, в чем дело, просто удивился, что она лицо закрыла подушкой… никогда так не делала. Я подошел, забрал подушку… и сразу понял, что ее больше нет. Лежит тихо… И глаза… открытые глаза… — По щекам его потекли слезы, и Маргарета тут же их осторожно вытерла.

— Неужели это так необходимо? — чуть ли не с брезгливостью сказала она. — Вы же видите, в каком он состоянии…

— Все в порядке, Маргарета… не волнуйся… — тихо сказал Герман.

— Еще две минуты, и все, — заявила она решительно. — Потом я вытолкаю их, если понадобится. Тебе надо отдыхать.

— Она всегда была самой боевой из трех… — Герман слабо улыбнулся, словно извиняясь за дочь. — Свирепая, как оса…

— Папа! — Маргарета строго посмотрела на отца, хотя, по-видимому, ее обрадовало, что отец в состоянии шутить.

— Значит, говорите, что, когда вы вошли в спальню, она уже была мертва? — с удивлением сказала Паула. — Зачем же вы твердили, что убили ее?

— Потому что я и убил. — Лицо Германа опять замкнулось. — Я стал причиной ее смерти. Я не говорил, что я задушил ее… Хотя разницы никакой нет. Она умерла из-за меня…

Он стал разглядывать свои руки, словно ему трудно было смотреть на посетителей и на дочерей.

— Папа, мы не понимаем…

— А вы знаете, кто ее убил? — Мартин интуитивно понял, что не следует дальше расспрашивать Германа, почему он с таким идиотским упрямством утверждал, что убил свою жену.

— Я больше не могу говорить… — сказал тот и опять уставился в потолок. — Я больше не могу…

— Вы слышали, что сказал отец? — грозно спросила Маргарета и поднялась со стула. — Он сказал все, что считал нужным. И главное, надеюсь, вы поняли. Конечно же, маму убил не он. А все остальное… это горе в нем говорит. Он во всем винит себя.

Мартин и Паула тоже встали.

— Спасибо, что вы нашли в себе силы с нами побеседовать. Осталось только последнее… Нам нужно доказательство, что все так и было, хотя у меня лично нет ни малейших сомнений. Вы разрешите посмотреть на ваши руки? Бритта сильно поцарапала убийцу.

— Хватит! Он ведь сказал, что… — Маргарета уже говорила на повышенных тонах, но Мартин, не обращая внимания, быстро закатал рукава больничной рубахи.

Никаких царапин, никаких следов борьбы. Ни на внешней, ни на внутренней стороне плеча и предплечья.

— Убедились? — неприязненно спросила Маргарета и приняла такую позу, точно и впрямь собралась вытолкать их за дверь.

— Все. Мы закончили. Спасибо еще раз, Герман, что вы уделили нам время. И повторю: мы очень сочувствуем вашему горю.

Он жестом попросил Анну-Грету и Маргарету выйти в коридор.

Там он рассказал им об отпечатке пальца на пуговице подушки и спросил, согласны ли они дать свои отпечатки. Пока он занимался этим делом, подъехала и третья сестра, Биргитта. Потом эти отпечатки отправятся в ЦЛК, Центральную лабораторию криминалистики.

Паула и Мартин сели в машину.

— Как ты думаешь, кого он выгораживает? — спросила Паула.

Она уже вставила ключ в замок зажигания, но медлила.

— Не знаю, но у меня такое же ощущение. Он знает, кто убил Бритту, но почему-то его защищает. Притом в самом деле считает, что виноват в ее смерти. Это не бред.

— Если бы только он мог нам рассказать… — Паула завела мотор.

— И никогда в жизни мне не понять… — Мартин раздраженно забарабанил пальцами по панели.

— Но ты ему веришь? — спросила Паула, хотя ответ знала заранее.

— Да, я ему верю. И у него нет ни малейшей царапины. Но мне ни за что в жизни не понять, почему он выгораживает человека, задушившего его жену. И почему он так упрямо считает себя виновным в ее смерти.

— Мы решим эту загадку, — сказала Паула и выехала с больничной парковки. — Исключим пальчики дочерей и начнем искать, чьи отпечатки.

— Можем и сейчас этим заняться, — уныло сказал Мартин и посмотрел в окно.

Никто и не заметил, что сразу к северу от Торпа навстречу им проехала Эрика.

~~~

Фьельбака, 1945 год

 

Франц не спускал с Эльси глаз, он смотрел ей вслед и видел, как она спускалась по склону, как открывала кладбищенскую калитку, и он не мог не видеть поцелуй. Он почувствовал, что в спину ему словно всадили кинжал, кровь с грохотом бросилась в голову, а по суставам мгновенно распространился ледяной холод. Это причиняло такую боль, что ему показалось: он сейчас же, здесь, на холме, упадет мертвым.

— Вот это да… — сказал Эрик, который тоже был свидетелем романтической сцены. — Вот это да… — Он засмеялся и покачал головой.

Его смех взорвался в голове у Франца белым ослепительным пламенем. Он бросился на Эрика.

— Заткнись, заткнись, заткнись! Идиот! — Он схватил Эрика за горло и начал душить.

В глазах своей жертвы он увидел страх, и ему сразу стало легче. Ледяная пульсирующая пустота в животе ушла, и поцелуй Эльси уже не казался крушением жизни.

— Ты спятил? — пронзительно взвизгнула Бритта.

Она схватила Франца за рубаху и начала оттаскивать от Эрика, но он отпихнул ее с такой силой, что она отлетела метра на два и навзничь упала на траву.

— Франц, прекрати, прекрати! — умоляюще выкрикнула Бритта и зарыдала.

В ее интонации было что-то такое, что заставило его очнуться. Он посмотрел на посиневшее лицо Эрика и резко разжал пальцы.

— Прости. — Он провел рукой по глазам. — Прости, я…

Эрик сел и, схватившись ладонью за горло, несколько раз судорожно сглотнул.

— У тебя что, припадки? — сипло сказал он. — Ты же меня чуть не задушил! Совсем спятил.

Он поправил очки.

Франц молчал, пустыми глазами уставившись в какую-то точку за спиной Эрика.

— Ты слепой, что ли? — со злостью сказала Бритта, вытирая катящиеся слезы. — Он же влюблен в Эльси и вообразил, будто ему что-то светит. Ну и дурак! Она на тебя даже не смотрит, Франц! Она влюблена в этого норвежца, как кошка… а я… а я… — Она разрыдалась еще горше и побежала вниз по склону.

— О черт… Франц, это правда? Ты влюблен в Эльси? Тогда я понимаю… но все равно, ты же не… — Эрик осекся и покачал головой.

Франц не ответил. Он не мог говорить. Перед глазами стояла картинка: норвежец наклоняется и целует Эльси. И она отвечает на поцелуй.

~~~

Теперь Эрика всегда обращала внимание на полицейские машины, и ей показалось, что она заметила на пассажирском сиденье Мартина. Она второй раз за день ехала в Уддеваллу, а полицейские, скорее всего, возвращались оттуда. Интересно, что они там делали?

Конечно же, никакой спешки не было. Но она чувствовала, что не сможет работать, пока не дойдет до самого дна всей этой истории с матерью. И конечно, ее разбирало любопытство — с чего вдруг этот журналист, Челль Рингхольм, заинтересовался норвежцем?

Через двадцать минут она сидела в приемной «Бухусленца» и мысленно перебирала возможные мотивы его интереса, но быстро оставила это занятие — проще спросить. Через несколько минут Челль Рингхольм пригласил ее в кабинет. Она заметила, что он бросает на нее любопытные взгляды.

— Эрика Фальк? Писательница? — Он показал ей стул для посетителей.

— Да, это я. — Она повесила куртку на спинку стула и села.

— К сожалению, ничего не читал, но слышал много хорошего, — вежливо сказал он. — Вы, наверное, собираете материал для новой книги? Но я не работаю с уголовной хроникой, так что вряд ли могу быть вам полезным. Насколько я понимаю, вы занимаетесь преступлениями, имевшими место на самом деле, вернее, убийствами?

— Нет. Должна сознаться, к книгам мой визит не имеет отношения. Дело в том, что я пытаюсь пополнить биографию моей матери… по разным причинам. Она, кстати, дружила с вашим отцом.

— Когда? — нахмурился Челль.

— В детстве и ранней юности, если я правильно поняла. Меня интересуют главным образом последние годы войны, когда им было лет по пятнадцать-шестнадцать.

Челль кивнул: продолжайте.

— Компания из четырех подростков — судя по всему, их в то время было водой не разлить. Моя мать, ваш отец, Бритта Юханссон и Эрик Франкель. И, как вы наверняка знаете, последних двоих недавно убили. За два месяца — два убийства. Странное совпадение, не правда ли?

Челль не сказал ни слова, но Эрика заметила, как он напрягся, а глаза его заблестели.

— И… — Она помолчала. — И в конце войны к ним присоединился еще один паренек, боец норвежского Сопротивления. Он спрятался на барже моего деда и бежал от немцев. Дед и бабушка его приютили у себя. Звали его Ханс Улавсен. Вам знакомо это имя, не правда ли? Насколько мне известно, вы им тоже интересуетесь.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.024 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал