Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Бригелла.
Подумаешь, какая спешка! Ладно! (Уходит.) Труффальдино. А я жаркое этому снесу... (уходит к Фло╜ риндо.) Бригелла. (с блюдом фруктов). Вот фрукты. Где вы там? Труффальдино. ═ (появляясь). Я здесь! Бригелла. Держите! (Дает ему фрукты.) Еще что вам угодно? Труффальдино. Подожди! (Уносит фрукты к Беатриче.) Бригелла. Туда, сюда - он скачет, словно дьявол! Труффальдино. Ну, больше ничего никто не хочет! Бригелла. Прекрасно. Труффальдино. Для меня сейчас накроешь! ═ ═ ═ Бригелла. Сейчас. (Уходит.) Труффальдино. Я кстати захвачу свой пудинг! Со всем я справился, и все довольны! Двум господам сумел я услужить И ни один о том не догадался! Ну, раз сумел я за двоих служить - Сегодня я поем за четверых !!! (Уходит.)
КАРТИНА═ ═ ═ ═ ШЕСТАЯ
Улица перед гостиницей Бригеллы. Смеральдина ═ (появившись перед входом в гости╜ ницу, держит письмо в руках и нерешительно поглядывает на окна), Нет хуже положенья, чем прислуги! А тут еще хозяйка влюблена! Довольно странные у ней замашки, С недавних пор она совсем рехнулась! Синьора Сильвио она ведь любит, - Записочки ж другому посылает! Как будто б двух она себе готовит: На лето одного, к зиме - другого! Но все ж в гостиницу я не войду. Мне, девушке, бывать там неудобно! Попробую позвать... Эй, кто там есть?!. Труффальдино. ═ (выходит с бутылкой, стаканами и салфеткой за воротником). Кто спрашивал меня здесь? Смеральдина Я, синьор... Я вас обеспокоила? Простите! Труффальдино. Ну, ничего. Готов я слушать вас... Смеральдина Вы, кажется, изволили обедать? Труффальдино. Я вышел к вам сейчас из-за стола, Но я потом доканчивать вернусь... Смеральдина Неловко, право, мне... Труффальдино. А я - я счастлив! По правде говоря, я сыт по горло, А ваши глазки будут мне, как... пудинг! Смеральдина Да что вы? Труффальдино. Вот поставлю тут бутылку... Итак, теперь весь ваш я, дорогая! Смеральдина Ах, дорогая... Эту вот записку Я принесла от госпожи моей, Чтоб передать синьору Федерико. Но так как заходить я не решилась, То я нашла возможным вызвать вас. Труффальдино. Что ж, я готов снести ему записку, Но должен вам сказать, что у меня Есть порученье также к вам, синьора. Смеральдина Не можете ль сказать мне от кого? Труффальдино. От одного, синьора, кавалера. Скажите мне, не знаете ли вы Синьора Труффальдино из Бергамо? Смеральдина Как будто это имя я слыхала. Но не припомню... (В сторону.) Это он и есть! Труффальдино. Мужчина он довольно, симпатичный! Он невысок, но очень остроумен И говорить умеет хорошо. Он сверх всего маэстро церемоний... Смеральдина Но я его не знаю совершенно! Труффальдино. Зато он знает вас и в вас влюблен!
|