Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Труффальдино. Вернее ничего и быть не может!..
Верно. Вернее ничего и быть не может!.. Беатриче Но отчего он умер? Где схоронен? Труффальдино. Вы видите ли... он в канал свалился. Погиб. Его с тех пор и не видали! Беатриче ═ (в отчаянии). О, горе мне! Погиб, погиб Флориндо, Единственный, кого я так любила! Зачем мне жить, когда его уж нет? Всю молодость и силы, и надежды Я для тебя, мой милый, берегла, Оставила свой дом, рискуя жизнью, Опасности не раз я подвергалась, - Все для него, и вот - Флориндо мертв... Несчастья сыплются на Беатриче: Мне мало было брата потерять, Теперь возлюбленный погиб навеки... Страшна мне мысль, что я всему виною! Но если так, зачем же я жива? Мой брат любимый, муж мой дорогой! Решила я: я вслед уйду за вами. Я все снесла для одного Флориндо, Теперь он мертв, и жизнь мне не нужна! (В отчаянии уходит.) Панталоне. (изумленный, тихо к Труффальдино). Тссс... Женщина? Труффальдино. Да, баба. Панталоне. Вот так штука! Труффальдино. Ну, как же мне тут быть? Панталоне. Не ожидал. Труффальдино. Выходит, что теперь... Панталоне. Сказать Клариче! (Быстро уходит.) Труффальдино. Выходит, что теперь есть у меня Не два хозяина, а чуть поменьше: Один хозяин и одна хозяйка.
КАРТИНА ═ ═ ═ ═ ВОСЬМАЯ
Снова улица перед гостиницей. Справа налево идет доктор Ломбард и, который останавли╜ вается перед гостиницей. Ломбарди. Лишил меня покоя Панталоне! Все время думаю о нем, проклятом, И не могу никак прийти в себя! Панталоне. (выходя из гостиницы, наскаки╜ вает на Ломбарди). Мое почтение, мой дорогой! Ломбарди. (обиженно). Вы кланяетесь мне? Я удивляюсь! Панталоне. А у меня для вас есть новость, доктор! Ломбарди. Быть может, вы хотите рассказать, Как свадьбу справили? Плевать хотел я!. Панталоне. Оставьте гнев! Я вам хочу сказать... Ломбарди. Ну, говорите, чтоб вас черти взяли! Панталоне. (в сторону). Мне хочется его поколотить! (К Ломбарди.) Коль вам угодно - свадьба состоится. Ломбарди. (ехидно). ═ Благодарю покорнейше, - не стоит. У сына моего желудок слабый, - Пусть вашу дочку кушает туринец! Панталоне. Когда б вы знали, кто туринец этот, Вы б этих слов теперь не говорили! Ломбарди. А, чорт его возьми, кто б ни был он... Раз ваша дочь успела с ним уже... Панталоне. Да вы послушайте: ведь он... Ломбарди. Довольно!! Мне глубоко противно слушать. Дикси! Панталоне. Вы не хотите слушать, вам же хуже... Ломбарди. Увидим. Кви вис фацет - пара беллум. Панталоне. Ну, кончено, латынь пошла, - пропало! О девушке так говорить не смейте!!! Ломбарди. Ступайте к чорту!! Панталоне. Сам ты чорт кудлатый!
|