Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Беатриче. Заметно по лицу, что он - зачинщик!
Заметно по лицу, что он - зачинщик! Флориндо. Так помните ж, помягче, дорогая! (Бригелла и лакей силком вводят Труффальдино.) Флориндо. Иди, иди, не бойся, Труффальдино! Беатриче Мы ничего не сделаем тебе... Труффальдино. (в сторону). Ну да, не сделают... Я палки помню! Бригелла Ну вот, пока вам этот. Получайте. Сейчас пойду, - другого отыщу. Флориндо. Необходимо нам, чтоб были оба! ═ (мягко) Ну, расскажи-ка нам, как вышло это все - С портретом, с книгою, и почему И ты, и тот другой, мошенник ловкий, Позволили себе нас так морочить? Труффальдино. ═ (к Флориндо). Позвольте мне сказать вам два-три слова... (Беатриче.) Сейчас я вам всю правду расскажу! (К Флориндо тихо.) Во всей истории я ровно не при чем. Всему виной Пасквале, их слуга! (Указывает на Беатриче.) Он без меня тут перепутал вещи И умолял меня, его спасти, А я готов для друга разорваться... И я солгал, чтоб выручить Пасквале, Но я не ждал, что вы так огорчитесь, Узнав о том, что кто-то там погиб. Ну, вот и все, клянусь вам ясным небом! Флориндо. Пасквале, значит, служит у синьоры? Труффальдино. Так точно. Флориндо. Отчего же ты молчал? Труффальдино. Он умолял меня не говорить. Флориндо. Пасквале? Труффальдино. Да. Флориндо. И ты посмел скрывать? Труффальдино. Поверьте, из одной любви к Пасквале! Флориндо. Обоих вас бы следовало вздуть! Труффальдино. ═ (в сторону). Как будто нас сегодня уж не вздули! Беатриче Еще не кончен длительный допрос? Флориндо. (к ней). Я все узнал подробно... Труффальдино. ═ (прерывая). Ради бога, Пасквале не губите моего! Скажите лучше, что виновен я, И, если вам угодно, накажите, Но одного меня, а не Пасквале... Флориндо. Ты любишь так Пасквале? Труффальдино. ═ (пылко). Обожаю! Как брата, как отца, его люблю я! Сейчас скажу синьоре, что - виновен, Что все наделал я, пускай накажет, Пусть бьет меня, - Пасквале я спасу! (Идет к Беатриче.) Флориндо. А он предобрый малый! Труффальдино. ═ (тихо к Беатриче). Синьорина! Беатриче Ты что так долго говорил синьору? Труффальдино. Сейчас я все скажу вам, синьорина: У этого синьора есть слуга (указывая на Флориндо), Его зовут Пасквале, - он болван, Которому нет равного на свете! Все вещи в сундуках он перепутал И, опасаясь, что его уволят, Просил меня придумать что-нибудь... Вот я и рассказал про эту книгу, Про то, что мой хозяин утонул, Стараясь взять вину всю на себя! И я сейчас сказал тому синьору, Что я один во всем был виноват. Беатриче Зачем же ты все принял на себя? Труффальдино. ═ (приложив обе руки к груди). Клянусь Мадонной, - из любви к Пасквале! Я умоляю вас простить его. Беатриче Кого? Труффальдино. Пасквале.
|