Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






полковник внутренней службы инициалы, фамилия






«_____»__________________ 20__г.

Постановление мне объявлено______________________________

(Подпись осужденного и дата)

 

 

Приложение 12

 

 

СОГЛАСОВАНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ

Согласуются Не согласуются
1. Названия республик со словом «республика», если имеют форму женского рода: договор между Россией и Республикой Эстонией, в Республике Франции, парламент Республики Италии. 2. Названия городов — склоняемые существительные согласуются в падеже с определяемым словом: вдали от города Рима, за городом Ростовом, план застройки города Перми.   3.Названия сел, деревень, хуторов обычно согласуются с родовыми обозначениями: поселился в селе Константинове, проживает в деревне Матреновке. 4. Названия улиц, имеющих форму женского рода: за улицей Остоженкой, по улице Покровке, переход на улице Варварке. 1. Названия республик со словом «республика», если имеют форму мужско­го рода: в Республике Казахстан, посольство Республики Лаос, граница Республики Афганистан. 2.Названия городов могут не склоняться в географических, военных и офи­циальных документах: Украина со столицей Киев, юбилей города Воркута, рас­копки проводились вблизи городов Великий Новгород и Псков. 3. Иногда не согласуются названия городов с окончанием -о: в городе Одинцово, в городе Пушкино. 4.Составные и заключенные в скобки названия городов: в городе Минеральные Воды, за городом Орехово-Зуево, интенсивный рост промышленности и городов (Новосибирск, Челябинск, Красноярск). 4.Составные названия и названия, род и число которых не совпадает с родом и числом слов «село», «деревня», «хутор»: в селе Новые Куличи, вблизи деревни Колесники, под хутором Поминово.

СОДЕРЖАНИЕ

 

1. Введение  
  Глава I. Официально-деловой стиль в системе функциональных стилей современного русского языка  
1.1. Функционально-стилистическая дифференциация современного русского литературного языка. Взаимодействие функциональных стилей  
1.2. Официально-деловой стиль. Сфера его функционирования  
1.3. Язык административного подстиля  
1.4. Язык закона – особая разновидность литературного языка  
1.5. Язык дипломатических документов  
  Глава II. Организация документооборота  
2.1. Понятие делопроизводства  
2.2. Система делопроизводства  
2.3. Нормативное регулирование делопроизводства  
2.4. Классификация документов  
2.5. Общие требования, предъявляемые к документам  
  Глава III. Оформление отдельных видов документов в учреждениях и органах УИС  
3.1. Правила подготовки и оформления документов  
3.2. Оформление отдельных видов документов в учреждениях т органах УИС  
3.3. Приказы (распоряжения)  
3.4. Служебная переписка  
3.5. Записка (служебная, докладная)  
3.6. Рапорт (заявление), объяснительная, доверенность  
3.7. Отчеты, акты, справки  
3.8. Характеристика, резюме  
3.9. Телеграмма, направляемая по почтовой связи  
3.10. Электронные документы, направляемые по ведомственным каналам связи учреждений и органов УИС  
3.11. Язык деловой переписки  
3.12. Некоторые элементы делового речевого этикета  
  Глава IV. Юридические тексты  
4.1. Основные признаки юридических текстов как разновидности жанра официально-делового стиля  
4.2. Процессуальные документы. Композиция процессуальных документов  
4.3. Язык и стиль процессуальных документов. Основные правила словоупотребления в процессуальных документах  
4.4. Типичные ошибки в деловых и процессуальных документах  
  Глава V. Практический курс русского языка в деловой документации для сотрудников ФСИН России  
5.1. Орфоэпические трудности деловой речи  
5.2. Морфологические трудности русского языка в деловой речи  
5.3. Синтаксические нормы деловой письменной речи  
5.4. Пунктуационные нормы русского языка  
5.5. Лексические трудности русского языка в документах  
  Нормативно-правовые акты  
  Литература  
  Приложения  
     
     
     
     
     

[1] Эллиптическое – неполное предложение, характеризующееся неполнотой грамматической структуры или неполнотой состава, вследствие того, что в нем отсутствует один или несколько членов, ясных из контекста или из ситуации.

[2] Семантика (гр.semantikos -обозначающий) – смысловое значение слова, оборота речи.

[3] Контаминация (лат. contaminatio–приведение в соприкосновение; смешение). Образование нового слова или выражения путем объединения частей двух слов или выражений, связанных между собой какими-либо ассоциациями).


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал