![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Флориндо. Но где ты был? Куда ходил ты?
Но где ты был? Куда ходил ты? Труффальдино. Тарелки относил. Флориндо Еще что есть? Труффальдино. Сейчас узнаю. Флориндо Только поскорее! Я говорил ‑ мне надо отдохнуть... (уходит в свою комнату). Труффальдино. Эй, люди! Что там есть еще на кухне?! А этот пудинг я себе оставлю! (Прячет пудинг.) Бригелла. (внося блюдо с жарким). Жаркое. Труффальдино. (беря жаркое). Фрукты поживее! Фрукты! Бригелла. Подумаешь, какая спешка! Ладно! (Уходит.) Труффальдино. А я жаркое этому снесу... (уходит к Флориндо.) Бригелла. (с блюдом фруктов). Вот фрукты. Где вы там? Труффальдино. (появляясь). Я здесь! Бригелла. Держите! (Дает ему фрукты.) Еще что вам угодно? Труффальдино. Подожди! (Уносит фрукты к Беатриче.) Бригелла. Туда, сюда ‑ он скачет, словно дьявол! Труффальдино. Ну, больше ничего никто не хочет! Бригелла. Прекрасно. Труффальдино. Для меня сейчас накроешь! Бригелла. Сейчас. (Уходит.) Труффальдино. Я кстати захвачу свой пудинг! Со всем я справился, и все довольны! Двум господам сумел я услужить И ни один о том не догадался! Ну, раз сумел я за двоих служить Сегодня я поем за четверых!!! (Уходит.)
КАРТИНА ШЕСТАЯ Улица перед гостиницей Бригеллы.
Смеральдина (появившись перед входом в гостиницу, держит письмо в руках и нерешительно поглядывает на окна), Нет хуже положенья, чем прислуги! А тут еще хозяйка влюблена! Довольно странные у ней замашки, С недавних пор она совсем рехнулась! Синьора Сильвио она ведь любит, Записочки ж другому посылает! Как будто б двух она себе готовит: На лето одного, к зиме ‑ другого! Но все ж в гостиницу я не войду. Мне, девушке, бывать там неудобно! Попробую позвать... Эй, кто там есть?!. Труффальдино. (выходит с бутылкой, стаканами и салфеткой за воротником). Кто спрашивал меня здесь? Смеральдина Я, синьор... Я вас обеспокоила? Простите! Труффальдино. Ну, ничего. Готов я слушать вас... Смеральдина Вы, кажется, изволили обедать? Труффальдино. Я вышел к вам сейчас из‑ за стола, Но я потом доканчивать вернусь... Смеральдина Неловко, право, мне... Труффальдино. А я‑ я счастлив! По правде говоря, я сыт по горло, А ваши глазки будут мне, как... пудинг! Смеральдина Да что вы? Труффальдино. Вот поставлю тут бутылку... Итак, теперь весь ваш я, дорогая! Смеральдина Ах, дорогая... Эту вот записку Я принесла от госпожи моей, Чтоб передать синьору Федерико. Но так как заходить я не решилась, То я нашла возможным вызвать вас. Труффальдино. Что ж, я готов снести ему записку, Но должен вам сказать, что у меня Есть порученье также к вам, синьора.
|