Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Камердинер Президента, Вурм, Президент.
Президент. Глубокая привязанность! Мой сын?.. Нет, Вурм, никогда я этому не поверю. Вурм. Сделайте милость, ваше превосходительство, позвольте мне представить доказательства. Президент. Что он ухаживает за этой ничтожной мещанкой, говорит ей приятные вещи, может быть, даже толкует с ней про любовь – всё это я допускаю, всё это простительно, но… Так вы говорите, она дочь музыканта? Вурм. Дочь учителя музыки. Президент. И хорошенькая?.. Впрочем, это само собой разумеется. Вурм. Прелестная… Смело можно сказать, что она не уступит первым придворным красавицам. Президент. Ах, вот оно что, Вурм! То обстоятельство, что сын мой – дамский угодник, даёт мне надежду, что и дамы будут к нему благосклонны. Он сможет многого добиться при дворе. Мне приятно, что у моего сына есть вкус. Он морочит голову этой дурочке, и ко всему имеет успех? Это явный знак, что он удачлив. Кончится этот фарс появлением на свет здорового внука? Чудесно! Я выпью лишнюю бутылку малаги за свежий побег на моём родословном древе и уплачу штраф за обольщение девицы. Вурм. Боюсь, ваше превосходительство, как бы вам не пришлось пить эту бутылку только для того, чтобы забыться!
Президент. Вам не терпится убрать с дороги соперника? Затмить моего сына в глазах девчонки вам не удалось, так вы хотите воспользоваться отцом, как хлопушкой для мух, - это мне понятно; только не советую дурачить заодно и меня… со мной шутки плохи. Вурм. Прошу прощения, ваше превосходительство. Президент. Как раз теперь кабинет вынес решение, что леди Мильфорд в связи с появлением новой герцогини должна - для отвода глаз - получить отставку и, чтобы уже не было никаких подозрений, выйти замуж. Его высочество подыскивает партию для леди Мильфорд. Для того, чтобы герцог продолжал оставаться в сетях у моей семьи, Фердинанд и должен жениться на леди Мильфорд. . Вурм. Вид у вашего сына будет, несомненно, расстроенный, но отсюда ещё не следует, что расстроится он из-за того, что вы у него отнимаете невесту, а не из-за того, какую именно невесту вы подыскали ему взамен. Предложите ему самую безупречную партию во всём государстве, и вот если он согласится, то приговорите меня к трём годам каторжных работ. Президент. Чёрт возьми! Вурм. Только прошу вас не забывать, ваше превосходительство, что моя услуга, состоящая в том, что я помог вам избавиться от нежеланной невестки… Президент. … требует с моей стороны услуги помочь вам жениться? Вурм. Вечный раб вашей милости! Президент. Но, если вы проговоритесь… Вурм. То ваше превосходительство докажет, что я подделывал подписи.(Уходит.) Президент. Мразь! Камердинер. Гофмаршал фон Кальб. Президент. Как нельзя более кстати!.. Очень рад!
|