Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Елизавета. И видеть не хочу его, злодея!
И видеть не хочу его, злодея! Вы отдали приказ, чтоб не пускали Его ко мне? Берли Так повелел я страже! Паж (входит) Граф Лейстер! Елизавета У! Презренный! Не хочу Его я видеть. Так и передайте, Что не хочу. Паж Я не дерзну милорду Сказать такое. Он мне не поверит. Елизавета Я так его возвысила, что слуги Дрожат не предо мной, а перед ним! Берли (пажу) Его принять не может королева. Паж уходит в нерешительности. Елизавета (помолчав) А если, лорд… А если… оправдаться Он все же сможет? Вдруг все это — сети, Расставленные той презренной тварью, Чтоб с лучшим другом разобщить меня? Она хитра! Она могла нарочно Письмо такое написать, чтоб в сердце Мне подозренье бросить, а его Низринуть в бездну… Берли Взвесь, о королева… Явление шестое Те же. Лейстер. Лейстер (насильно раскрывает дверь и входит с властным видом) Хотел бы я взглянуть на наглеца, Что преградил мне доступ к королеве! Елизавета Презренный! Лейстер Мне в приеме отказать! Когда она доступна лорду Берли, Так мне в сто крат доступнее. Берли Милорд, Вы слишком смелы! Вам не разрешили… Лейстер А вы так слишком дерзки на язык! Как? Разрешенье? Нет здесь при дворе Такого, лорд, кто смел бы возвещать О разрешеньях мне и о запретах! (Смиренно приближается к Елизавете.) Из собственных твоих монарших уст… Елизавета (не глядя на него) Прочь с глаз моих, обманщик недостойный! Лейстер Не добрую мою Елизавету, Я Берли слышу, моего врага, В твоих словах! Моей Елизавете Я говорю: ты слушала его, Так выслушай меня. Елизавета Что ж, говорите! Вину свою умножьте новой ложью! Лейстер Сперва пусть удалится посторонний. Уйдите, лорд! Когда я говорю С монархиней, нам с нею соглядатай Не надобен. Елизавета (Берли) Останьтесь здесь, милорд! Лейстер К чему здесь третий, повторяю я? С возлюбленной моею королевой Я речь веду, на давность прав моих, Священных и незыблемых, надеясь. А потому я требую, чтоб лорд Покинул нас! Елизавета К лицу ль вам эти речи! Лейстер А разве нет? Не я ли тот счастливец, Высоко вознесенный над людьми Монаршею твоею благостыней? Мой гордый сан — дар сердца твоего. И этот дар, хотя б ценою жизни — Свидетель бог! — сумею отстоять! Пускай же он уйдет! И двух минут Достаточно, чтоб нам договориться! Елизавета Вам обойти меня уж не удастся! Лейстер Нашелся лжец, вполне успевший в том Я ж честно к сердцу твоему взываю. И то, на что решился я пойти В расчете на любовь твою, открою Лишь любящей, тебе. Нет надо мной Суда иного, чем монаршье сердце! Елизавета Презренный лжец! Оно-то вас теперь И осудило!.. Где письмо? Берли Извольте!
|