Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Приют рыболовов
Матильда не преувеличивала, говоря, что место это подозрительное, более того – зловещее. Нечто вроде заброшенного тоннеля чернело вдоль дома с грязными окнами. Дверь была открыта, потому что начавшаяся гроза не принесла с собой прохлады. Желтоватый свет падал на грязный пол. Мегрэ внезапно словно вынырнул из темноты. Фигура его, возникшая в проеме двери, выглядела необычайно внушительно. Коснувшись пальцами полей шляпы, он пробормотал, не вынимая трубки изо рта: – Добрый вечер, господа, – сказал Мегрэ, не вынимая трубки изо рта. – Добрый вечер, господа. За железным столом, на котором стояли бутылки виноградной водки и два граненых стакана, сидели двое мужчин. Один из них – чернявый, без пиджака – неторопливо поднял голову, чуть удивленно взглянул на Мегрэ я встал, подтягивая штаны. – Добрый вечер… Другой повернулся к вошедшему спиной. Наверняка это был не Жозеф Леруа. Человек был крепкого телосложения и одет в светло‑ серый костюм. Странно, однако: несмотря на неожиданное вторжение, он даже не вздрогнул. Более того, он словно сжался. И было что‑ то неестественное в том, что этот человек не полюбопытствовал узнать, кто же вошел. Мегрэ приблизился к стойке. Вода стекала с него ручьями, на грязном полу появились темные лужи. – Нет ли у вас свободной комнаты? Хозяин медленно, явно стараясь оттянуть время, прошел за стойку и спросил в свою очередь: – Налить вам чего‑ нибудь? – Пожалуй. Я спрашиваю, есть ли у вас комната? – К сожалению, нет… Вы пешком? Наступила очередь Мегрэ не отвечать на вопрос: – Рюмку водки. – Мне показалось, что подъехал автомобиль? – Возможно. Так есть у вас комната или нет? Все это время он смотрел на спину в нескольких метрах от себя, столь неподвижную, словно окаменевшую. Электричества здесь не было. Комнату освещала тусклая керосиновая лампа. Если бы этот человек обернулся… Если бы его неподвижность не была такой упорной и нарочитой… Это беспокоило Мегрэ. Он быстро прикинул: если принять во внимание размеры кафе и кухни, то на втором этаже должны быть по крайней мере три комнаты. По виду хозяина, по тому беспорядку и запущенности, какие царили здесь, Мегрэ мог бы поклясться, что женщины в доме нет. А ему показалось, что он слышит шаги над головой. – У нас сейчас много постояльцев? – Никого. Разве что… Он кивнул на человека, вернее, на его неподвижную спину. И тут Мегрэ интуитивно почувствовал приближающуюся опасность. Надо было действовать быстро и наверняка. Он успел заметить, как рука человека потянулась к лампе. Мегрэ прыгнул вперед. Но было уже поздно. Лампа грохнулась на пол, зазвенели осколки, в комнате запахло керосином. – Я был уверен, что знаю тебя, негодяй! Мегрэ удалось схватить человека за пиджак и вцепиться, как клещ, в противника, но тот, пытаясь вырваться, ударил его. Они боролись в полной темноте. Мегрэ не остался в долгу и бил кулаком наугад. А как поведет себя хозяин? Поможет ли он клиенту? Вдруг кто‑ то впился зубами ему в руку. Всей тяжестью своего тела он рухнул на противника, и они вдвоем покатились по полу, по осколкам стекла. – Люка! – что есть сил крикнул Мегрэ. – Люка! Противник был вооружен. В кармане его пиджака Мегрэ явственно ощущал тяжелый пистолет и старался помешать руке дотянуться до кармана. Нет, хозяин не подавал признаков жизни. Может быть, он преспокойно стоял за стойкой. – Люка! – Я здесь, шеф! Люка уже бежал к дому, хлюпая по лужам и повторяя: – Стойте на месте. Слышите? Я запрещаю вам следовать за мной! Это относилось, конечно, к Матильде, которая, вероятно, обезумела от страха. – Если укусишь еще раз, скотина, я раскрою тебе череп. Понял? Локтем Мегрэ придавил руку, тянувшуюся к револьверу. Противник был силен так же, как и он. Возможно, комиссар допустил ошибку, схватившись с ним один на один, да еще в темноте. Они зацепили стол, и он опрокинулся на них. – Сюда, Люка! Посвети фонарем. – Сейчас, шеф. Внезапно бледный луч фонарика выхватил из темноты переплетенные тела. – Черт возьми! Николя! Вот так встреча… – Я вас тоже сразу узнал. Еще по голосу. – Ну‑ ка, Люка, помоги. Это опасный зверь. Тресни‑ ка его покрепче, чтоб успокоился. Бей! Не бойся. Он выдержит. Люка размахнулся и ударил лежащего резиновой дубинкой по голове. – Где наручники? Давай сюда! Если бы я знал, что встречу эту скотину здесь!.. Так. Теперь все в порядке. Можешь встать, Николя! Напрасно прикидываешься, что потерял сознание. Твой лоб выдержит и не такое… Хозяин! Ему пришлось позвать вторично. И очень странно было услышать невозмутимый голос из темноты: – Слушаю вас. – У вас есть еще одна лампа или свечка? – Сейчас принесу свечу. Посветите мне в кухне. Мегрэ обернул платком руку, которую прокусил бандит. Кто‑ то всхлипывал у двери. Это была Матильда. Она не понимала, что происходит, и, возможно, думала, что комиссар боролся с Жозефом. – Входите, деточка. Не бойтесь. Я думаю, что сейчас все закончится… А ты, Николя, сядь здесь и не вздумай шевелиться! Оба револьвера – свой и бандита – он положил перед собой на стол. Вернулся хозяин со свечой. Вид у него был такой безмятежный, словно бы ничего и не произошло. – А теперь, – сказал ему Мегрэ, – приведите ко мне парнишку. Небольшое замешательство. Неужели он станет отрицать? – Кому я сказал – приведите мальчишку! Живо! Хозяин направился к двери. – Трубка‑ то хоть у него?
Заливаясь слезами, девушка повторяла: – Вы уверены, что он здесь и что с ним ничего не случилось? Мегрэ молчал, прислушиваясь, что происходит на верху. Хозяин постучал в дверь. Потом заговорил вполголоса. Затем настойчивей. Можно было различить обрывки фраз: – Это мосье из Парижа. С ними девушка. Вы можете открыть… Матильда все всхлипывала: – А вдруг они убили его? Мегрэ пожал плечами и направился к лестнице. – Смотри в оба, Люка. Ты ведь знаешь Николя, нашего старого приятеля? А я‑ то думал, что он еще в тюрьме Фрэн! Он медленно поднялся по лестнице, отстранил хозяина от двери: – Это я, Жозеф. Комиссар Мегрэ. Можешь открыть, мальчик. И хозяину: – Чего вы ждете? Спуститесь и налейте чего‑ нибудь девушке. Грога, что ли, – пусть успокоится… Ну‑ ка, Жозеф! Пошевеливайся! Наконец ключ повернулся. Мегрэ толкнул дверь. – Почему здесь нет света? – Подождите. Я сейчас зажгу. Тут остался еще огрызок свечи. Руки Жозефа дрожали. Лицо, освещенное пламенем свечи, было перекошено от страха. – Он все еще внизу? – пролепетал он. И затем добавил бессвязно: – Как вы меня нашли? Что они вам сказали? Кто эта девушка? Деревенская комната, высокий потолок, разобранная постель, комод, которым Жозеф пытался забаррикадировать дверь. – Ну‑ с, куда вы их спрятали? – спросил Мегрэ с самым невозмутимым видом. Жозеф ошалело посмотрел на него и понял: комиссар знает все. Торопливо порывшись в карманах брюк, юноша вытащил маленький пакетик, обернутый в газету. Волосы у него были растрепаны, одежда помята. Комиссар машинально взглянул ему на ноги. Он был обут в нелепые домашние туфли. – А где моя трубка? На этот раз Жозеф чуть не расплакался: губы его растянулись в плаксивую гримасу. Мегрэ даже показалось, что он сейчас упадет на колени и станет просить прощения. – Успокойтесь, молодой человек, – посоветовал он ему. – Внизу люди. И с улыбкой взял трубку, которую парень протянул ему дрожащей рукой. – Тсс… Матильда поднимается по лестнице. Ей не терпится, пока мы спустимся. Ну‑ ка, причешитесь. Он взял графин, чтобы налить в умывальник воды, но графин был пуст. – Воды разве нет? – удивился комиссар. – Я ее выпил. Ну конечно же! Как он об этом не подумал? Бледное вытянувшееся лицо паренька, провалившиеся глаза… – Давно вы не ели? – И, не обернувшись к Матильде, сказал: – Выходите, деточка! Поверьте мне, ничего не случилось. Он вас очень любит. Иначе и быть не может. Но прежде всего ему нужно поесть.
|