![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
В.А. Бородина⇐ ПредыдущаяСтр 24 из 24
ТЕОРИЯ И ТЕХНОЛОГИЯ ЧИТАТЕЛЬСКОГО РАЗВИТИЯ В ОТЕЧЕСТВЕННОМ БИБЛИОТЕКОВЕДЕНИИ Научные и методологические основы МОСКВА «ШКОЛЬНАЯБИБЛИОТЕКА» 2006 1.2.2 Формирование акмеологического знания о чтении с начала книгопечатания до 20-х годов ХХ века Сложность этого периода для анализа проблем читательского развития связана с обилием накопленного материала. Он многообразен, изобилует фактами, неотструктурирован. Его начальный этап был переломным. Читательское развитие в тот период находилось на пересечении рукописной и печатной (типографской) культуры. Долго сохранялась традиция рукописной книги наряду с литературой, напечатанной на станке. В чтении крестьянства даже в конце XVIII века «перо переписчика» преобладало над печатным станком. Печатная литература проникала в эту среду крайне медленно, и то лишь в виде дешевых лубочных изданий. Старая русская литература переписывается, а рукописная книга пользовалась большой популярностью и в течение всего XIX века, пока не стала предметом собирания и научного изучения [33]. Понятно, что и в дальнейшем на протяжении нескольких столетий знание о чтении и читателях по разным аспектам расширяется и углубляется. Вначале этого периода ведущую роль, как и ранее, в распространении книжной и читательской культуры играли монастырские библиотеки. Книги из них выдавались «для почитания, учения и списывания» представителям духовного сословия, но и не только им. Читателями монастырских библиотек могли быть лица, находившиеся за пределами данного монастыря. Так, из библиотеки Троице-Сергиевого монастыря в 1642 году было роздано около 100 томов по другим монастырям и селам, 19 книг было отправлено в Москву. Монастырские библиотеки содержали художественную, научную и другую светскую литературу, но в ограниченном количестве. Усиливается цензура и ограничение чтения по идеологическим соображениям. Книжный состав монастырских библиотек строго контролировался духовенством, боровшимся с чтением и распространением книг, противоречащих догматам православной церкви. Произведения «еретиков», «чернокнижников» и «вольнодумцев» изымались из монастырских библиотек и уничтожались. Продолжалась практика составления списков произведений, которые разрешались или запрещались для чтения верующим. Например, патриарх Филарет запретил ввозить, хранить и читать европейские книги, издания белорусских и украинских типографов. Печатный двор усиленно печатал «душеполезные» книги. Все же противодействие такому ограничению было. В работе «Индексы истинных книг» имеется этому подтверждение [109]. Отмечается, что индекс истинных книг «Кирилловой книги» включал неканонические библейские тексты, книги украинской и белорусской печати [10]. Как и в рукописный период, основными носителями книжной культуры были «верхи». Это государь, его окружение и семья; иерархи церкви. Для них специально изготавливались книги, богато оформлялись. В зависимости от назначения, книги оформлялись по-разному. Например, азбука для царевичей золотилась по обрезу, была красочной; «потешные» (развлекательные, познавательные) переплетались в красный сафьян. Книга представляла собой ценность в прямом и переносном смысле. Напечатанныс книги в первую очередь преподносились государю и другим представителям власти, затем церквам, монастырям. И только потом отдавались для свободной продажи. Наступившая эра Гуттенберга внесла перемены в читательское развитие, расширяя возможности распространения книжности среди людей разных социальных слоев и возрастов. Стали появляться книги, написанные авторами из различных слоев общества, создававшие оппозиционность официальной власти. Эти книги, скромные по оформлению, были вполне доступны рядовым читателям. Специалисты говорят о XVII веке как самом мятежном, наполненном противоречиями и борьбой разных мировоззрений. И книга - «кладезь мудрости», «прелестница» - становится орудием борьбы и расслоения, прежде всего в элите читателей. Противоречия пронизывают, раздирая эпоху. Они же и создают ее, предоставляя возможность для прозрения [259]. Ощущается нехватка знаний, развивается русская книжность, создаются разные типы библиотек (монастырские, церковные, личные, ведомственные). Спрос на книги способствует распространению грамотности, и наоборот, удовлетворение такого спроса способствует росту грамотности, прежде всего, в среде торговцев и ремесленников. Русские люди ценили и глубоко чтили книгу. Книги занимали второе место после икон как объекты материальной ценности. Об этом свидетельствуют имущественные описи. Хранились книги обычно в почетных красных углах как значимая ценность. Развитие науки и культуры повлияло и на книжную культуру в плане расслоения между книгами о вере и о знании. Со стороны духовенства шла борьба за «правильную» веру и «правильные» книги, неприятие литературы иноземного происхождения. Оппоненты отстаивали свою «правильность» книг. Никон ратовал за стратегию прогреческого просвещения, ориентировался на издание византийской литературы. Противники обвиняли его в том, что он исправлял тексты «с книг хромых и подкидных». На самом деле Никон проделал огромную работу. Ключевский писал, что Никон «на много дней затворился в книгохранилище, чтобы рассмотреть и изу чить старые книги и спорные тексты... Он начал рассматривать и сличать с греческим славянский текст Символа веры и богослужебных книг и везде нашел перемены и несходства с греческим текстом. В сознании своего дела поддерживать согласие с церковью греческой он решил приступить и к исправлению русских богослужебных книг и церковных обрядов» [Цит. по 100. С. 143]. Это показатель достаточно высокого уровня читательского развития, в котором реализовывались актуальный и актуализируемый уровни читательского развития с активизацией потенциального уровня и ориентацией на зону ближайшего развития. Деятельность Никона по проведению учета и описания книг во всех«степенных» монастырях – беспрецедентное начинание, свидетельствующее о целенаправленности и размахе в создании своего рода сводного каталога. Он был опытным собирателем. Работу продолжил иеромонах Арсений Суханов, сторонник Никона. Смысл этой деятельности, ее мотивы и интерпретация описаны А.Г. Глуховым. Отражен и репертуар чтения по жанрам, тематике, названиям. Основной вывод для понимания читательского развития: книги способны возбудить страсти, участвовать в столкновении побуждений, надежд, позиций, участвовать в жизни и творить ее. Борьба на ниве книжной культуры осуществлялась в разных формах. Введена должность цензора Печатного двора. Он разрешал продавать только те книги, которые раньше не вызывали спора. Но четких представлений о полезном или вредном чтении не было. Например, продажа латинских и польских книг то разрешалась, то запрещалась. Конфронтация была между иноземной и отечественной литературой, светской и религиозной. Все это вполне понятно и объяснимо. Разные идеологические и мировоззренческие ценности и установки определяли и ориентацию в книжной культуре. Обращение к культуре Запада было свойственно элите, а не широким кругам. В XVII веке происходят значительные сдвиги в развитии науки, культуры и народного просвещения, чему способствовало и книгопечатание. Зарождается и крепнет светское образование. Возрастает спрос на книги. Возникают новые типы и виды библиотек. Усиливается просветительская деятельность. В основном же печатная книга была недоступна народу. Крестьянство оставалось практически неграмотным, поэтому огромное значение в развитии читательской культуры имели произведения устного народного творчества, сатирические сочинения. Велик интерес к рукописным запрещенным книгам, «прелестным» и «подметным» письмам. За чтение и распространение антикрепостнической литературы виновные наказывались, а книги уничтожались. В это же время формировалось бережное отношение к книгам и рукописям. Принимались строгие меры к нарушителям правил пользования библиотек и расхитителям книг. Библиотекарь должен был следить за тем, чтобы читатели «не очернили книг» и не закапали их воском при чтении; открывать и закрывать библиотеку в установленные часы; не отлучаться на долгое время. За несоблюдение правил хранения книг и пользования ими наказывались библиотекари и читатели. Так воспитывалось бережное отношение и уважение к книгам. Свой вклад в просвещение читателя внесли С. Полоцкий, К. Истомин. С. Медведев, Ю. Крижанич. Они приобщали читателей к светской культуре Запада, на практике осуществляя прозападное светское просвещение. Особую роль сыграл Симеон Полоцкий, обучавший царевичей и специально создававший для них литературу, при этом он добился ее бесцензурного издания. Очень важный факт его деятельности отмечают исследователи: писал так, чтобы содержание книг лучше усваивалось. Для этого использовалась стихотворная форма, вводились элементы книги, облегчающие работу с ней и улучшающие усвоение. Это: титульный лист, предисловие, оглавление. Использовал он и иллюстрации воспитательного характера [10. С. 93-94]. Симеон Полоцкий ввел в русскую поэтику термин «стихотворение», который обозначал способ сложения стихов, т.е. то, что в наше время называется стихосложением [149. С. 286]. Это дополнительный аргумент понимания значения книги в просвещении читателей, литературной и книжной культуры в широком контексте. В читательском сознании укрепляется мнение, что умение читать и писать ценны не сами по себе, а как способы приобретения знаний и использования их в повседневной жизни. Не случайным было появление большого количества словарей (в основном – иностранных языков), учебных пособий (Букварей, Псалтырей и Часословов, «Грамматики» М. Смотрицкого). О полезности книг свидетельствуют тиражи. Содержание некоторых Азбуковников составлялось по аналогии с краткими энциклопедиями. Отмечается некоторое противоречие между принудительным характером обучения и желанием воспитать любовь к знанию, книге, научить получить удовольствие от процесса чтения. Расширяется круг читателей (чиновничество, дьяки, подьячие, купцы, торговцы, ремесленники). У них пользуется спросом дешевая учебная литература и та, которая развлекает и забавляет; в ходу особый жанр – «лубок». О категориях читателей, характерных для этого периода, можно судить по статьям об истории русского читателя. Авторы писали о крестьянстве, городском мещанстве, студентах университетов, разночинной молодежи, учащейся молодежи, лицеистах, народовольцах, детях и юных читателях, отдельных читателях, читательских судьбах отдельных книг и т.д.
Все более осознается общекультурная ценность книг и чтения. С развитием библиотечного дела в XVIII веке связано и развитие чтения. Появляются новые категории читателей. Так, читателями библиотеки Академии наук являлись сотрудники Академии наук: академики, адъюнкты, учителя и студенты академической гимназии, переводчики и т.д. В Открытой библиотеке Московского университета собирались студенты и учащиеся гимназий при университете «для чтения и для беседы о прочитанном». Особая социальная группа - студенчество, представление о которой можно получить в работе А.С. Павловой [205]. Она отмечает, что в жизни студентов книги занимали большое место. Приводится факт межчитательского общения студентов со своими профессорами. Последние предоставляли возможность пользоваться своими библиотеками, руководили чтением студентов, «ибо слушание лекций считалось только пособием к настоящим серьезным занятиям» [205. С. 61]. В воспоминаниях многих студентов говорится о серьезном отношении к чтению самих студентов и о руководстве их чтением со стороны преподавателей.
В ракурсе теории читательского развития находим подтверждение закономерности влияния на чтение хорошо развитых личностей (воспоминание Ф. Буслаева о влиянии на него других студентов). Своих товарищей Н.И. Гнедич увлекал пламенной любовью к поэзии, страсть к Гомеру и его «Илиаде» сохранилась на всю жизнь [205. С. 65]. В XVIII веке в ряде библиотек изучение чтения связывают с совершенствованием удобств для чтения и оказанием посетителям помощи в выборе книг. Разрабатывались правила и инструкции для библиотекарей, которые обязывались собирать сведения «о хороших писателях», изучать «лучшие книги» и выдавать их для чтения, «смотря по вкусу или склонности» читателей. В XVIII веке развивались лучшие традиции организации чтения и закладывались основы управляемого чтения (лучшие книги хороших писателей) на основе свободного волеизъявления читателей, а также основы изучения чтения в библиотеках самими библиотекарями. Принцип активности библиотечного влияния на читателей особенно ярко прозвучал в связи с обоснованием теории «всеобщего обучения». Практически все прогрессивные люди России отводили библиотеке и библиотекарю значимую роль в просвещении народа и руководства его чтением. К личностным качествам библиотекаря предъявляются требования, относящиеся к решению задач чтения акмеологического типа.
Распространение образования, возросшая грамотность населения России вызывали настоятельную необходимость создания публичных библиотек. Однако правительство не спешило обеспечить широкое обслуживание населения книгой. Оно боялось, что в библиотеку будут попадать книги, которые «хуже отравы»; «свобода чтения» могла оказать «вредное влияние на читателей юного возраста». Запрещенные книги отбирались в особый отдел и никому не выдавались. Процветала практика очищения от «злонамеренных» и «вредных» книг. Наряду с ограничением выдачи прогрессивной литературы царское правительство организовывало широкую пропаганду и распространение религиозных и мистических книг []. С. 65]. В противовес царскому правительству передовые люди России заботились о распространении просвещения среди простого народа. Так, декабристы вели работу среди низших чинов русской армии. Они регулярно проводили совместные чтения и обсуждения книг. Просветительскую деятельность декабристы продолжали и в ссылке, выдавая книги из личных библиотек местным жителям для чтения. В 40-е и 50-е гг. XIX века продолжались гонения на библиотеки и чтение. Недуг книгоненавидения и страх перед свободным чтением привел к политике репрессий в организации чтения населения. В библиотеки и кабинеты для чтения засылались тайные агенты, устраивались внезапные ревизии и обыски. В результате обнаруженные сотни экземпляров запрещенных книг изымались и уничтожались, а виновные арестовывались, предавались суду и высылались в Сибирь. Но эволюционный процесс тяги к книгам и чтению такими мерами все равно не остановить. С конца 50-х годов появляется новый круг читателей - из среды разночинно-демокра-тической интеллигенции, рабочих и крестьян. У них растет тяга к знаниям и интерес к чтению книг. Вторая половина XIX века - период мощного движения в читательскомпросвещении народа. Организовывались народные чтения, издавались дешевые книги, открывались воскресные школы, публичные библиотеки и народные читальни, увеличивалось и число коммерческих библиотек и кабинетов для чтения. Вместе с тем правительство всячески старалось препятствовать распространению «вредного социалистического учения». Пристальное «внимание» уделялось воскресным школам и народным читальням. В 1862 году секретным циркуляром Богатейший исследовательский и практический опыт по читательскому развитию накоплен во второй половине XIX и начале XX века в России. Этот период изучения читателей проанализирован в монографии Б.В. Банка [19]. В ней видна панорама чтения с ярко выраженной акмеологи-ческой направленностью. Представлен опыт Х.Д. Алчевской, О.В. Кайда-новой, A.M. Калмыковой, НА. Корфа, Н.К. Крупской, НА. Рубакина, Л.Н. Толстого и других. Это сделано «почти целиком на первоисточниках - на сведениях, принадлежащих лицам и организациям, которые занимались изучением читателей, или организовывали его, или разрабатывали (иногда только ставили) те или другие вопросы изучения» [19. С. 6]. Практически все вопросы изучения читателей, рассмотренные достаточно детально Б.В. Банком на солидной источниковедческой базе, укладываются в акмеологичсскую концепцию чтения. Они характеризуют и читательское сознание, и читательскую деятельность, и читательское общение того периода социокультурного развития России. Показаны прогрессивные тенденции в решении задачи развития читателя в рамках школьного и внешкольного образования. Обоснована связь грамотности народа с решением задачи распространения книги для него; помощь неподготовленному и неискушенному читателю в целях повышения культуры чтения; свобода чтения с одной стороны, а с другой – руководство чтением, но на основе демократических принципов в просвещении, доказывая, что книга книге – рознь. Рассматривались вопросы формирования читательских интересов и хорошего вкуса. Говорилось об искоренении пристрастия народа к чтению лубочной литературы как пережитка. Просветительская деятельность русской интеллигенции направлена и на выработку навыков самостоятельного пользования книгой. Это обусловлено социально-политическими и социокультурными изменениями в России – демократическим подъемом в общественной жизни. В рамках акмеологии чтения интерес представляет деятельность Х.Д. Алчевской и ее коллег – учительниц Харьковской воскресной школы и других школ. Харьковская частная женская воскресная школа открыта в 1870 году. В предисловии к книге написано: «Педагогическое дело – не такое дело, в котором все выяснено, закончено, определено: оно непрерывно развивается и видоизменяется сообразно с жизнью самой школы». Вот почему читатель может встретить в нашей книге и различного рода колебания, и противоречия теории с практикой, и некоторого рода нерешительность в выводах и определениях» [3. С. IV]. Свежо, актуально и сейчас звучат эти слова. В них отражены онтогенетический и филогенетический принцип развития, отмечен факт противоречий в теории и практике, профессиональная зрелость в осознании трудностей в интерпретации результатов читательского развития. В работе с подрастающим поколением отмечается роль книги - «могучий проводник человеческой мысли и чувства». Цель такой работы - содействовать сознательному выбору книг со стороны семьи и школы: «Не навязывать семье и школе ту или иную книгу, а помочь самим произвести собственный свободный, но вполне сознательный выбор» [262. С. 1]. Вопросы упорядочения детского чтения являются трудным и ответственным делом, не рассчитанным на быстрый и легкий успех. Эта закономерность характерна для всех периодов филогенеза. Ее необходимо учитывать и в наше время, не надеясь на «акции кавалерицекого наскока». Задачи детского чтения Х.Д. Алчевская сформулировала так:
Высказана важная мысль, имеющая непосредственное отношение к читательскому развитию: «...в генезисе детского чтения картинка, рисунок стоит раньше текста» [3. С. 6]. Поэтому на ранних этапах развития маленького читателя используются книжки-картинки; книги, состоящие из одних рисунков. В дальнейшем в круге чтения малышей постепенно появляется текст. «Рисованная» информация дополняется текстом. По мере читательского роста иллюстрации уменьшаются, а текст увеличивается. Ценность книжной культуры подтверждалась обоснованием книги в качестве хорошего подарка. Поднимался важный и спорный вопрос о знамении морали в детской культуре. Мораль - это нечто столь деликатное, Нежное, что с нею надо обращаться с особой осторожностью. народные читальни были закрыты. Но они успели внести ощутимый вклад в дело изучения чтения и читательского просвещения народа. Справедливо утверждалось, что детская книга должна быть правдива и художественна [3]. Приводятся отзывы о книгах. Читатели (дети и взрослые) по-разному рассказывают о прочитанном и отвечают на вопросы учителей. Отмечается, что «художественный и, вместе с тем, воспитывающий рассказ Л.Н. Толстого " Чем люди живы" можно давать различным возрастам и на разных ступенях развития, требуя от одних фактической передачи рассказа, а от других - более глубокого понимания и толкования его» [3. С. 23]. Реакция на чтение вслух: от тишины до «громких восклицаний и вставок, несмотря на уважение к чтению и требованиям тишины» [3. С. 25]. В этом проявляются акмеологические особенности: от внимательного слушания как психического состояния к рефлексии (высказать собственное отношение). Подтверждается связь сознания, деятельности и общения. Используются методы чтения вслух, затем вопросы, пересказ прочитанного каждым и поочередно, друг за другом. Важное наблюдение акмеологического характера: содержание текста воспринимается читателями по-разному в зависимости от возраста и ступени развитиям: «Отзывы учащихся о книге идут в разрез с тем, что думает о ней учительница. Последнее, впрочем, вполне естественно, в виду различия в миросозерцании людей в различных слоях общества, различной подготовки ш возраста» [3. С. IV]. Акцентируется внимание на принципах «здравого смысла» и этической целесообразности: «Нам хотелось не только рекомендовать хорошие книги, но и предостеречь от приобретения плохих и бесполезных» [3. С. VIII]. Это чрезвычайно важно в наш безумный информационный век, заполонивший книжные прилавки, библиотеки, Интернет всяким хламом, калечащим ум и души растущего человека. Современным библиотекарям целесообразно изучать опыт Х.Д. Алчевской и ее коллег по читательскому развитию детей. Приводится мнение Л.Н. Толстого о том, что по содержанию надо предлагать книги, которые нравятся народу, а по форме «предлагать это содержание постоянно на таком языке, который бы весь без исключения, был понятен чтецу из народа», что относится и к читательскому развитию детей. Необходимо соблюдать принцип соответствия уровня сложности книги уровню читательского развития для последующего продвижения по «лестнице» читательского мастерства [3. С. 37]. Значителен опыт и других просветителей чтения. Показательна деятельность А.А. Красовского в Вятке. Основными методами пропаганды книги являлись литературные вечера, чтения, беседы и обсуждения книг. А.А. Красовский был противником приобретения библиотекой бульварных повестей и романов, лубочных изданий и другой малоценной литературы, хотя и спрашиваемой читателями. Он придавал большое значение руководству чтением и формированию читательских интересов в целях воспитания культуры чтения. Вечная дилемма: воспитывать хороший вкус или идти на поводу у читателя, опускаться до неразвитого читателя или неуклонно поднимать его. Вопрос далеко не простой. Л.Н. Толстой писал: «Мужик платит гривенник за книжку и потому требует, чтоб ему дали то, что ему хочется, а не то, что хочется воспитателю народа» [3. С. 37]. Заметим, что принцип «хочу» не всегда конструктивен в читательском развитии. Актуальной была и остается роль словарного запаса, лексики в читательском развитии. Говорилось об искусном переводе незнакомых слов, –чтобы не представляло затруднений (франк - по-нашему четвертак, 5 сантимов – по-нашему 5 копеек ассигнациями; километр (все равно, что наша верста) и т.п. Много внимания уделялось словарной работе. Слово «ландшафт» приняли за фамилию (в тексте: «Ландшафт спит»). Непонятным оказалось слово «соперники» (из 18 человек только двое смогли объяснить). Интересное замечание слушателя и о том, что не надо задавать вопросы по рассказу, в котором вымысел: «зачем же напрасно разговаривать!» [3. С. 60]. Объяснялось слово «влияние», т.к. дети не поняли вопроса: «А какое влияние на человека оказывает материнская любовь?» Не знали слово «юродивый». Слово «фанатик»– первая реакция – «знаем, знаем». Но оказалось, что в их понимании это «лунатик» –тот, который по крыше ходит, вы нам объясняли». Использовался прием пополнения словарного запаса объяснением слов по ходу чтения (например, «талант, великий, слава, порой, траур, гимн, удел, увенчать, рок, факельщик, артист») [3. С. 236]. На просьбу учителя спросить от себя что-либо о книге, дети молчали. Резюме учителя: «Книга, которую прослушали, оказалась не под силу». Аналогичные ситуации встречаются и сейчас. Задавать вопросы по содержанию текста трудно. Говорилось и об искусстве беседовать по прочитанной книге. Авторы считали, что вопросы не надо задавать, если пересказ правилен. Если же оказывалось разное понимание рассказа, и каждый остается при своем мнении, то учительница дает несколько советов. Рефлексия читателей и их критическое отношение дает много для понимания протекания читательской деятельности. Пример такой рефлексии: «Чтобы от них в голове что-нибудь полезное оставалось, а это неправда... но все-таки она мне очень, очень понравилась!» [3. С. 64]. Приведем комментарий к методу постановки вопросов к тексту после прочтения. «Эти вопросы и ответы, как нам кажется, говорят о том, что основная идея книги доста- таточно усвоена слушателями» [3. С. 82]. Так проверялась читабельность текста, и на ее основе создавался указатель. С учетом межчитательского общения делалось заключение о рекомендации книг для чтения разним категориям читателей. Акмеологический подход проявился в рекомендациях такого рода: «Вместо вопросов - предложить ученику провести параллель между характерами двух Иванов». Задание направлено на развитие аналитического мышления, критического осмысления характеров, выявление общего и особенного. Вывод авторов: «Давать их следует уже хорошо читающим»[3. С. 106]. Вряд ли с этим можно согласиться. Обучать «проводить параллели» надо всех читателей: и хорошо читающих и не очень. Следует только подбирать литературу, соответствующую возрасту и уровню развития растущего читателя. Исследователи поднимали проблему доступности языка и понимания прочитанного содержания текста. Задавался вопрос: «почему такое название»? Для этого надо было сопоставить смысл названия с содержанием текста и доказать, соответствует ли оно замыслу автора. За вопросом стоит сложная интеллектуальная работа на основе рефлексии. Использовали прием: прерывали пересказ и задавали вопрос: «чем же все кончилось»? Это мысленный большой прыжок, формирующий лабильность размышления и способность к прогнозированию. По вербальным и невербальным реакциям читателей-слушателей судили о характере влияния чтения: «и по глазам, и по тишине, и по сдержанному смеху – невольному выражению удовольствия». Авторы применяли метод наблюдения в целях изучения читательского развития. Отмечалось различие в восприятии детей: «Дети наиболее впечатлительные передают ее с оттенком грусти, сохраняя в рассказе долю поэзии, которой проникнуто это поэтическое произведение; дети менее впечатлительные бойко передают фабулу рассказов, утрачивая половину прелести» [З.С. 141]. В ходе экспериментального изучения читательского развития учителя Харьковской воскресной школы получали данные об уникальности психической деятельности читателя: «И как подобный логический вывод мог родиться в этой непросвещенной знаниями и опытом голове? – подумала я» [3. С. 191]. Пример подтверждает то, что «чтение – лучшее учение». Наблюдения касались многих закономерностей чтения, например, восприятия текста в разновозрастных группах: «Старшие слушали с величайшим интересом... Младшие зевали». Нарушены принципы доступности в восприятии текста, его понимании; соответственно, потеря интереса к чтению. Другое наблюдение касалось процесса слушания. Внимательно слушали все, но замечалась большая разница в ответах: «...малютки отвечают односложным " да" или " нет", от старших же пришлось услышать весьма разумные и толковые ответы» [3. С. 289]. Проявился разный уровень общего и читательского развития детей. Не обошли своим вниманием учителя и вопросы семейного чтения. Приводятся данные о чтении всей семьей. Подчеркнем важность семейного чтения как формы межчитательского общения, его роли в облегчении читательской деятельности вслух: «Мы эту книжку втроем читали, сказала младшая: –- я, сестра и маменька слушали. Я уморюсь, сестра читает; она уморится, я читаю. Очень интересно!» [3. С. 283]. Сопровождалось чтение беседой. Поднимался вопрос о вредном влиянии сказок. Они, дескать, делают детей суеверными. Но отмечалось: «Народные сказки созданы народом- Отмечалась роль в формировании читательских навыков громкого чтения в классе как формы читательского общения. Оно приносило существенную пользу, особенно для малограмотных. Авторы не обошли вниманием важный вопрос – помощь в выборе книг для чтения (проблема начитанности): «Что теперь желаете взять читать? – Что посоветуете, я мало читала, чтоб самой выбирать!» [3. С. 278]. Наблюдения учителей касались влияния опыта в ответах на вопросы: «Ответ был хорош, но мне чувствовалось, что это не результат прочитанной и понятой книги» [3. С. 282]. Есть другие ракурсы читательского развития: различия в чтении девочек и мальчиков, мнемическая деятельность в процессе чтения, улучшение памяти. Уникальный труд Х.Д. Алчевской и ее коллег отражает акмеологический подход в читательском развитии. Более 100 лет назад реализован проект интеграции изучения читателя и его развития - настоящий мониторинг читательского развития, в свое время заслуженно получивший высшую награду «diplomed'honneur» на Всемирной выставке в Париже в 1889 году. Вопросы круга чтения связаны с цензурой. Имелись факты воспре-пятствия со стороны православного духовенства проникновения произведений Л.Н. Толстого в деревню, о чем писал В.А. Федоров. Он приводит данные Этнографического Бюро В.Н. Тенишева: «Местное духовенство, увидя рассказ Л.Толстого в домах крестьян, заставляло сжигать их». Произведения Л.Н.Толстого, особенно последних лет, изгоняются из деревни... «Духовенство... считает его еретиком, а его сочинения находят крайне вредными. Если священник встретит у мужика книжку этого автора, то сделает ему нравоучение, а самую книжку отберет. Школьные библиотеки подвергаются цензуре инспекторов» [282. С. 58]. Цензура неистребима: «Чтение полагалось проводить по утвержденному Министерством народного просвещения каталогу» [282. С. 60]. В середине 1890-х гг. общественные чтения поставлены под контроль духовенства. В.А. Федоров пишет, что в каталоге значилось 140 названий небольших книжек, в основном духовного содержания. В него не вошло ни одного произведения М.Ю. Лермонтова, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого и других русских классиков. Был запрет на чтение стихотворений А.В. Кольцова, Н.А.Некрасова, А.Н. Майкова, Я.П. Полонского, А.Н. Плещеева, даже басен И. А Крылова. Цензуре подвергались и народные библиотеки. Приводятся сведения об интересе к книге с помощью межчитательского общения. Его вызвало к жизни совместное чтение, которое стало характерным явлением в русской деревне на рубеже XIX-XX веков [282. С. 59]. В небольшой по объему, но весьма значимой для теории и практики читательского развития, работе А. Филонова «О чтении и библиотеках» встречается термин «развивающее чтение» и рассматривается чтение как способ развития. Говорится о роли чтения в учебных заведениях; о том, что оно восполняет пробелы в знаниях, способствует приобретению новых сведений и убеждений, формирует взгляды на природу, людей, жизнь; влияет на чувства, привычки. «Короче – через чтение идет большая часть развития ученика» [283. С. 1]. Современная идея «читая, учимся» имеет давнишние корни. Многие современные технологии являются закономерным продолжением филогенетического подхода в читательском развитии. Взаимосвязь времени, отводимого на чтение, и круга чтения уже в то время выделялась как значимая проблема: «Времени читать многое и многих решительно нет» [283. С. 5]. Один из главнейших вопросов воспитания читателя – крут чтения. «Кого надо читать непременно? Из древних: Гомера, Эсхила, Софокла, Эврипида, Аристофана, Анакреона, Фукидида, Демосфена, Виргилия, Горация, Ювенала, Тацита; из новых: Шекспира, Корнеля, Мольера, Массильона, Гёте, Шиллера, Кальдерона, Мура, Байрона, Беранже, Гейне, Бернса, Мицкевича, Борка, или других английских авторов, Маколея, Прескотта, Тьерри, Нибура; из современных: Диккенса и Тэккерея, Жорж Занда, Ауербаха, Бичер-Стоу и пр. и пр. Мы не вычисляем других, более или менее важных писателей, которые должны быть известны каждому воспитаннику средних учебных заведений: обратите внимание на указанных нами!» [283. С. 5]. Вспомним рекомендательный список периода Древней Руси. Благодаря Максиму Греку, читатели узнавали о таких именах, как Гомер, Пифагор, Сократ, Платон, Аристотель, Эпикур, Диодор, Фукидид, Плутарх. Анализируя реальный круг чтения учащихся, А. Филонов констатирует: «Иностранных писателей вовсе не читают, а из русских пробавляются только Гоголем». Говорит о «гоголеманах» в провинции и в Петербурге: «Гоголя они носят, как мать грудное дитя, всюду и во все классы» [283. С. 5]. Вывод: явление читательской моды характерно для второй половины XIX века. Факт, приводимый А. Филоновым, о «гоголеманах» интересен в плане перехода «популярности» современного произведения в разряд классики. Сейчас, напротив, осуждается нечтение Гоголя. А. Филонов выступает против «чтива», говоря о вреде его. Он осуждает чтение Поля де Кока и Ал. Дюма и его «чудовищные романы вроде таких, как Графиня де Монсоро, Две Дианы, Тайна, Кинжал, Королева Марго и пр. и пр.» [283. С. 6]. Удивительно, но А. Дюма до сего времени является популярным писателем. Вред от «чтива» видится в том, что «воображение юноши мельчает, или настраивается неестественным образом; мысль нисколько не развивается, а тупеет» [283. С. 6]. Предлагаются меры, предотвращающие бесполезное чтение и заставляющие заниматься развивающим чтением. Важной мерой является возложение обязанностей на наставников по чтению, кроме словесников, и на других преподавателей. Эта задача не решена и сейчас, несмотря на ее остроту в современной информационной ситуации. Сдвинуть проблему можно только законодательным путем через читательскую профессионализацию всех учителей-предметников, библиотекарей, воспитателей. Другая мера – «создать особые литературные классы» – также звучит актуально в контексте гуманитарного и гуманистического образования в системе непрерывного образования. Отметим факт употребления термина «развивающее чтение», но без определения. В работе А. Филонова отражен акмеологический подход в читательском развитии применительно к учащимся средних учебных заведений. Среди проблем, имеющих акмеологический срез, можно выделить такие: · социально-психологический и психолого-педагогический аспекты чтения как важной психической деятельности взрослеющей личности; · круг чтения, способствующий интегративному развитию личности; · всеобщая подготовка преподавателей чтения [283]. Анализ взглядов в библиотековедении, проведенный А.Н. Ванеевым, аргументированное свидетельство того, что во второй половине XIX века в России преобладает библиосоциопедагогическая точка зрения на организацию процесса чтения в библиотеках. В высказывании В.В. Стасова о роли публичной библиотеки недвусмысленно выражен акмеологический подход: «Роль публичной библиотеки несравненно обширнее: она призвана служить пользе и интеллектуальному возвышению всех» [83. С. 25]. Важное достижение в читателеведении в этот период (особенно во второй половине XIX века) для читательского развития заключается в том, что изучение читателей было тесно связано с решением задачи развития Читателя, продвижения его в личных и общественных целях на более высокую ступень. 2.3. Развитие библиопсихологии и библиопедагогики– основы акмеологии чтения 2.3.1. Теоретические и методические основы читательского развития в 20-30-е годы Сложности интерпретации многих вопросов чтения связаны с тем, что Особая страница в читательском развитии, связанная с акмеологичес-кой составляющей, относится к 20-30-м годам XX столетия. Значительный вклад внесли Д.А. Балика, С.Л. Вальдгард, А.А. Гайворовский, П.И. Гуров, Н.К. Крупская, В.А. Невский, А.П. Нечаев, Н.А. Рубакин, Е.И. Хлебцевич, Л.Я. Шафир. и другие. В этот период обоснованы: связь общего психического развития личности с читательским развитием; психологических характеристик личности с читательской деятельностью; влияние социальных факторов на статус читателя; роль эмоций в чтении. Анализировались психологические основы восприятия книги; разрабатывались психограммы; изучались внутренние психологические связи базовых составляющих читательской направленности личности. Закладываются теоретико-методологические основы акмеологии чтения. Один из важных ее принципов сформулировал С.Л. Вальдгард: принцип единства читателя как личности и субъекта деятельности в диалоге с другим субъектом. «Я - читатель, я интересуюсь, понимаю, соглашаюсь, усваиваю, эмоционально реагирую. Все это происходит в моем головном мозгу, в моем сознании, во мне, как в субъекте поведения. Но в то же время я воспринимаю от другого человека, он мне передает, и в этом состоит социальная сторона чтения, которая налагает особый социальный отпечаток и на все мои индивидуальные процессы интереса, понимания и пр.» [81. С. 9]. Смысл тезиса выражает одновременно концепцию «Я - Читатель» и принцип единства сознания, деятельности и общения. Кроме этого, «чтение одновременно является и социальным, и индивидуальным психическим процессом» [81. С. 9]. В диалектике двух сторон чтения (социальной и психологической), в единстве их противоположностей заключены трудности изучения чтения, к тому же отягощенные доминирующими идеологическими установками общества. Не случайно в 20-30-х годах XX века взгляды Н.А. Рубакина на библиопсихологию подвергались жесточайшей критике. Психологическое знание о чтении, полученное коллективным разумом исследователей 20-30-х годов XX века, можно рассматривать как фундамент акмеологии чтения. Значимый вклад внес Н.А. Рубакин. Его призыв «служить всегда и везде возвышению читателя» отражает квинтэссенцию акмеологического подхода к читательскому развитию. Приумножил акмеологическое знание в читателеведении и М.Н. Куфаев [52]. В 20-30-е годы XX века доминировал тезис, что чтение является социальным явлением. Психологическая сторона чтения рассматривалась в основном в контексте социальной. Отсюда – перекосы в трактовке идей психологии чтения. Необоснованно подвергался критике Н.А. Рубакин за «психологизм» в чтении. Трудность в восприятии его идей и результатов исследований по психологии чтения заключалась в диалектической природе чтения. С одной стороны, в его работах можно встретить обоснование «примата личности» как первого принципа книжного дела, а «примат жизни» – как второй. Эта же точка зрения проявляется в формулировке и рассмотрении «психосоциологических формул книг и их читателей» [228. С. 49]. С другой стороны, Н.А. Рубакин рассматривает развитие и упадок книжного дела «в связи с условиями окружающей социальной среды». Подразделяя библиопсихологию на индивидуальную и социальную, он пишет: «Правда, индивидуальная библиопсихология не может не рассматривать личность как продукт социальной среды». И уж со всей определенностью он связывает судьбу книги «с общественной психологией и с историей духовной жизни, и нельзя понимать книжное дело и служить ему, не вникая в общественную психологию и вообще социальную жизнь своего места и времени» [228. С. 50]. До сего времени слабо изучен вопрос диалектической связи психологии и социологии чтения. Факт взаимосвязи социальных и психологических факторов в читательском развитии не подвергается сомнению, а какова степень влияния их друг на друга? Вопрос остается открытым. Заслугой Н.А. Рубакина является создание обобщающих трудов по психологии чтения. В них он рассматривал самые разнообразные психологические вопросы чтения: взаимосвязь между развитием общественной жизни, книжного дела и читателем; зависимость читательского развития от постановки книжного дела в стране, от условий, в которых существует читатель; влияние этих факторов на круг чтения и типы читателей. Н.А. Рубакин выявил у разных читателей как общее, так и различное в психологических характеристиках чтения. Он многосторонне обосновал социальную и психологическую роль книги, дал характеристику состава книжного фонда, его распределение по отраслям знаний, странам, эпохам, национальностям, историческим периодам; оценил их с исторической точки зрения, познакомил общественность с наиболее выдающимися произведениями и их авторами.
Большинство исследователей психологии чтения так или иначе затрагивали вопросы взаимодействия социальных и психологических факторов в чтении, проблемы читательских интересов и восприятия содержания книг, типологии читателей. В 20-е и 30-е годы в ряде работ рассматривались сложные теоретические вопросы психологии чтения, которые и по сей день не являются общепринятыми и полностью осознанными. Например, несмотря на самое большое количество работ о читательском интересе, можно и сейчас говорить о том, что «интерес» отождествляется с «предметом интереса», о чем писал Л. Шафир [296. С. 63]. Рассматривался читательский интерес как связь, устанавливаемая между читателем и печатным произведением, без отождествления этой связи с предметом чтения. Л.Я. Шафир рассмотрел эволюцию интересов в историческом плане, выдвинул идею о том, что изучение читательства является проблемой социальной психологии. Социально-психологический аспект чтения более детально проанализирован М.Н. Куфаевым. Однако идеи этих авторов до сего времени не реализованы исследователями психологии чтения в целостном воплощении. Есть отдельные работы, в которых изучались вопросы чтения в контексте социальной психологии (например, читательская мода, межчитательское общение, читательская социометрия [11, 48, 63, 183, 219]. В работе С.Л. Вальдгарда встречаем обоснование чтения как определенной формы деятельности [81]. Говорил он и о том, что интерес выступает как пусковой механизм процесса чтения и определяет его протекание. С.Л. Вальдгард отмечал взаимодействие психологических факторов, влияющих на понимание, усвоение и оценку прочитанного. Подчеркнул значение взглядов, мнений, убеждений для чтения, т.е. роль читательского сознания, хотя и не использовал его как термин. Рассмотрел взаимодействие различных психологических механизмов читательской деятельности. В работе А.А. Гайворовского «Психотехника и библиотечное дело» интерес представляет системный подход к психологии библиотечного дела, объединяющий психологию личностей (библиотекаря, читателя, автора), а также специфику их деятельности применительно к психологии чтения и психологии книги в условиях библиотеки. Он предлагал изучать связь умственной одаренности и читательских интересов с помощью тестов. А.А. Гайворовский считал важным исследовать внимание, наблюдательность, память, мышление, фантазию и словесную одаренность читателя, так как они характеризуют личность читателя. Намечается реализация принципа единства личности и деятельности в чтении [94]. Этот же принцип у П.И. Гурова проявляется в обосновании влияния сознания личности на отношение читателя к книге, т.е. по существу го Дискутируя с Н. Рубакиным, П. Гуров отмечает: «Для Рубакина слово - акт психический, мы же говорим, что оно социально обусловлено». Приводит следующий аргумент: «...более 30толкований капитала. Значит ли это, что каждому произносимому слову «капитал» можно придавать различный смысл?» Сейчас в свете достижений теории психологии о значении и смысле в текстовой деятельности можно с уверенностью сказать, что «да». Заметим, что и Н.А. Рубакин отмечал социальную обусловленность чтения. И.П. Гуров продолжает: «Определенное содержание в каждом произведении есть, и оно не зависит от нашей психики» [111. С. 32]. Возразим. Если содержание произведения рассматривать как «текст в себе», действительно оно не зависит от нашей психики. Но когда мы это содержание превращаем в «смысл для себя», тогда оно зависит от нашей психики. Его утверждение «читательство - явление общественного порядка, так к нему и нужно подходить», верно с социологической стороны. Но «читательство» имеет и психологическую сторону. Говорится о филогенетическом прочтении произведения: «Мы знаем, что понимание произведений литературы меняется, т.е. последующие in жоления более разносторонне знают произведения, чем предыдущие, но Определенное содержание в каждом произведении есть, и оно не зависит " I нашей психики»' [111. С. 32]. Зависит, поскольку меняются не только объе'ктивные условия, но и читатель, его читательская деятельность, coзнание и рефлексия. «Вопрос руководства читателем не в том, чтобы найти для последнего определенную психологическую полочку и под эту полочку подгонять умственный материал, а в том, чтобы найти такие условия, при которых книга, нужная трудящимся, стала им интересной и доступной 111. С. 33]. П.И. Гуров в приведенной цитате сам себе противоречит. Значительная часть фразы об интересности и доступности отражает психологичскую составляющую чтения. Он пишет о «социальном обосновании читательства» и выдвигает перед библиотекарями задачу распространения среди читателей человеческого опыта, нужного для жизни. А это опять же учет психологической составляющей чтения. У П.И. Гурова можно найти взгляды на читательское сознание и его связь с сознанием личности: «Отношение читателя к книге определяется всеми предыдущими состояниями сознания, и, чтобы заинтересовать кого-либо книгой, нужно найти связь между содержанием книги и запасом читательских мыслей», запас которых «определяется внешним миром» [111. С. 34]. Задаваясь вопросом «при каких условиях данная книга будет доступна читателю и понятна», по сути говорится о персонализации читательской социализации. Не обошлось без ритуальной фразы: «Изучение читательской психологии должно опираться на материалистическую марксистскую психологию» [111. С. 35]. Для акмеологии чтения значимы работы А.П. Нечаева по психологии и педагогике чтения. Его наследие - богато и разнообразно. Внимание уделялось психолого-педагогическим проблемам чтения применительно к школе, особенно на этапах начального обучения. Вопросы рассматривались в контексте развития психики человека в целом: «Развитие процесса чтения идет совместно с развитием всей личности ребенка. И трудности в его усвоении связаны с трудностями общего развития его душевной жизни» [Выделено нами. 195. С. 314-315]. Тезис имеет методологическое значение для организации и управления читательским развитием в целом и для обучения чтению. Отмечается, что реакция на слово, понимание содержания слова обусловлено многими психическими явлениями. «В сложном процессе чтения можно различить три основных момента: 1) восприятие данных слов, 2) понимание содержания, связанного с этими словами, и 3) оценку прочитанного». Доказывается, что все три составляющие тесно связаны и зависят от целостной организации психики человека, опыта личности, что близко к пониманию чтения как универсума. В этой триаде прослеживается акмеологический подход к чтению. Подчеркну, что слово как образ и чувство, звучание и ассоциация, понятие в читательском развитии связано с познанием, интеллектом, эмоциями, нравственностью, эстетикой. А.П. Нечаевым обосновывается то, что простое умение прочесть слова, данные в книге, находится в зависимости от памяти и воображения читателя, от его прежнего опыта, догадливости, умения припомнить то, что прежде приходилось слышать и говорить. Его вывод о том, кто сам плохо владеет речью и не умеет хорошо понимать речи окружающих его людей, не может быть и хорошим читателем, отражает одну из закономерностей читательского развития. Приводятся рассуждения о понимании содержания, связанного с прочитанными словами. Они вызывают в сознании какие-нибудь изменения, которыми определяется понимание нами этого слова. В одном случае в сознании возникает образ, в другом - чувство, желание или отвлеченный логический процесс, в третьем - и то, и другое вместе, в четвертом - ни-какого образа и чувства, а только лишь простое повторение воспринятого слова или, быть может, другое слово, с ним связанное. Для иллюстрации приводится слово «лес». Его выводы о разных читателях, переживающих разные состояния, вызванные словами одной и той же книги, совпадают с выводами Н.А. Рубакина о субъективном восприятии содержания книги. Оценка прочитанного зависит от умения не только прочесть книгу, но и критически отнестись к ее содержанию. А.П. Нечаев отмечает, что разные люди судят о разных книгах по-разному. Одни умеют направлять свое внимание на основную мысль книги, на ее общий план. Другие разбиваются на мелочи, обращают внимание на частности, выражая свое удовольствие или неудовольствие по поводу отдельных фраз, придираясь к отдельным словам, и т. д. Он говорит, что эта разница в отношении к книге, несомненно, зависит от душевного склада читателя, его интересов, воображения, интеллекта, в целом от особенностей психики. Восхождение от восприятия слов к их пониманию и оценке в целостной структуре текста рассмотрено А.П. Нечаевым. При этом обосновывается, что основные характеристики чтения находятся в тесной связи с общим уровнем всей его личности, и отмечается, что различия зависят не от метода обучения чтению. Он говорит об условиях для обучения чтению - учете предшествующего уровня психического развития (восприятия, наблюдательности, развитой речи, воображения, догадки, понимания). Дети со слабым общим развитием, малоподвижным вниманием, бедной речью, бедными интересами и слабой восприимчивостью, прежде обучения чтению должны подвергнуться систематическим педагогическим упражнениям. В них входит восприятие окружающего и выражение его своими словами; беседы, показ предметов и картин; рисование и подвижные игры, развитие в ребенке «психического автоматизма». Говорилось и о развитии смысловой догадки – как активной работе. Учиться надо вместе Важная закономерность сформулирована А.П. Нечаевым: «Слияние звуков в слово происходит не на кончике языка ребенка, а в его голове» [195]. Она значима для понимания выбора методик читательского развития на ранних этапах. Многие вопросы теории и практики читательского развития детей, рассмотренные им, актуальны и сегодня. Взгляды другого психолога чтения, С.Л. Вальдгарда, совпадают с мнением А.П. Нечаева о библиотекарях, которые должны хорошо знать психический механизм чтения. Утверждается: «И если психологические исследования, трудные по содержанию и изложению, не могут непосредственно попасть в руки массового читателя, - они должны дойти до него через работников самообразования, библиотекарей и пр. Наконец, изучение психологии чтения остро необходимо самим библиотечным работникам - посредником между автором и читателем, педагогам, руководящим чтением миллионных масс» [81. С. 5]. Важный тезис высказан им о продуктивности чтения: изучение психологии чтения нужно тем, кто потребляет книгу, - читателям, которых оно научит лучше и продуктивнее читать. С.Л. Вальдгард замечает, что отношение читателя к книге, процесс чтения, влияние книги на читателя, есть не что иное, как чрезвычайно важный участок сложного и многостороннего социального поведения людей. Чтобы научиться лучше и продуктивнее работать, необходимо знать и изучать тот «материал», с которым имеем дело. Он, говоря о природе чтения, обращает внимание на теоретическую и практическую важность индивидуально-психологических механизмов чтения. Индивидуальные различия читателей выступают на фоне группового сходства (классового, профессионального, возрастного, полового и др.). Читая, получаем сведения об окружающем объективном мире. Как и Н.А. Рубакин, С.Л. Вальдгард рассматривал социальные и индивидуальные стороны чтения, считая, что социальный характер книги.и чтения не подлежит никакому сомнению, но в целом чтение - явление социально-психологическое и представляет собой социальный синтез при чтении (автора и читателя). А взаимоотношения автора и читателя отражают и социальные, и психологические факторы. Он пишет, что чтение «будучи прежде всего социальным процессом, имеет и свою важную индивидуально-психологическую сторону» [81. С. 9]. Ранее приводилось его высказывание, свидетельствующее об акмеоло-гической концепции «Я - читатель». В русле акмеологии чтения значимо суждение: «Психология чтения должна быть педагогической» [81. С. 7]. Приводится важный факт о библиотечной психологии - существовании кружка психологического библиотечного дела (с весны 1928 г. при Московской губернской центральной библиотеке, с 1929-30 гг. при бюро заочного обучения МГУ). Еще не появился термин «читательская деятельность» и его определение, но закладываются предпосылки: «Чтение есть особый (социальный) способ познания реально существующего окружающего мира» [81. С. 13]; «Процесс чтения надо рассматривать как определенную форму деятельности. Как и всякая деятельность, чтение требует затраты энергии, времени и места» [81. С. 35]. С. Вальдгард поддерживает концепцию Н. Рубакина о трех сторонах речи: вербальной, интервербальной и суправербальной (отдельные слова, межсловные отношения, сочетания; надсловные мыслительные образные и др. построения. Он пишет, что под суправербальными построениями - образными или логическими следует понимать развитие мыслительных построений - доказательств, умозаключений, выводов и пр.). Добавим, и «эмоциональных». Говоря о двух типах суправербального построения («конкретно-образные и отвлечено-логические»), характерных, соответственно, для двух типов книг: художественных и научных. Вряд ли с таким суждением можно согласиться полностью, так как в том и другом присутствуют не только эти, но идругие построения. Сам же С.Л. Вальдгард в дальнейших рассуждениях утверждает: «Самый процесс чтения... всегда является мыслительным процессом данного читателя, егообразными представлениями, его эмоциональными переживаниями» [81. С. 21]. И далее: «...говорить об эмоциональных явлениях читательского поведения очень трудно и даже рискованно...» [81. С. 23] Он говорит о взаимоотношениях интеллектуальной и эмоциональной сторон в чтении одной книги и«в общей системе чтения» и что «восприятие целого» - важно. Об этом же писал А.П. Нечаев. Подчеркнем, что закономерность, суть которой - в синтезе мыслей, образов, эмоций, должна учитываться в обучении чтению и в читательском развитии в целом. С.Л. Вальдгард обосновывает ряд вопросов в изучении проблемного поля психологии чтения. Среди них: влияние книги на читателя - изменения, которые производит чтение в его сознании и поведении, как оно происходит. Важная проблема, которую надо учитывать в читательском развитии. Через влияние на сознание читателя происходит влияние на личность в целом, ее социализацию. Он рассматривает чтение как средство воспитания и образования, средство организации трудовой деятельности человека: «...целая область исследования - о том, как книга передает знания, как она вырабатывает мировоззрение, как она воспитывает эмоции, создает целеустремленности, организует социальное по-Ввдение, побуждает к деятельности, учит, как надо действовать и т.д.» |81. С. 27]. Рассматривать эти вопросы надо не изолированно, а во взаимодействии. В читательском поведении большую роль играют причины и факторы, С.Л. Вальдгард считает, что в чтении научной книги основным побуждающим фактором является познавательный интерес. Констатируется и факт отсутствия единого понимания термина «интерес». Рассматривался вопрос о закреплении интересов. В его работе отмечается связь интереса одного из компонентов читательской направленности - с читательской деятельностью: «Тема книги - это то, о чем в ней говорится. Содержание то, что говорится в книге на данную тему. Первое может быть интересным, второе - нет, и наоборот». «Большое значение имеет также то, как она об этом говорит» [81. С. 35-36]. В созданных нами алгоритмах чтения отражены главная, основные и д
|