Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Сцена вторая.
Палестрион, Луркион. Палестрион Ну, кашу заварил! Машина пущена! Уж отниму у воина наложницу, Порядок лишь хранили бы войска мои. Однако позову его. Эй, эй, Скеледр! Коли не занят, выйди-ка ко мне сюда, На улицу зовет тебя Палестрион. Луркион 820 Скеледру недосужно. Палестрион Что так? Луркион Спит-сопит. Палестрион Сопит? Луркион Ну да, храпит вовсю, хочу сказать. Оно и все равно почти: храпит-сопит. Палестрион А! Спит Скеледр? Луркион Не носом только: нос его Шумит вовсю. Палестрион До чарочки дотронулся, Тихонько ключник пропустил кувшин винца. Эй, ты, разбойник, ключников помощник, эй! Луркион Чего тебе? Палестрион Как это спать он выдумал? Луркион Глазами. Палестрион Ах мошенник! Не о том вопрос. Поди сюда. Солжешь мне чуть - конец тебе! 830 Ты дал вина? Луркион Не думал. Палестрион Отпираешься? Луркион Ну да. Ведь он мне запретил рассказывать. Восьми полубутылочек каких-нибудь Горячего - и то в кувшин не налил я, Но даже их не выпил он за завтраком. Палестрион А ты не пил? Луркион Пусть боги разразят меня! Не пил, не мог. Палестрион Чего так? Луркион Только чуть глотнул: Так горячо, что обожгло мне горло все. Палестрион Те пьяны, а другим - одна кислятина. Хорош подключник с ключником! Доверься им! Луркион И ты бы так устроил, дай тебе хранить. 840 Нельзя дорваться, вот ты и завидуешь. Палестрион А раньше никогда он не таскал вина? Скажи-ка, скот! И знай одно наверное: Солжешь - до полусмерти изобьют тебя. Луркион Вот как! Ты подбиваешь, чтобы я сказал И чтоб меня с кормежки вон, из погреба, Тебе ж туда пролезть с другим помощником? Палестрион И вовсе нет! Смелее мне выкладывай. Луркион Я не видал, чтоб он таскал, но было так: Прикажет мне, а я уж и тащу потом. Палестрион 850 Вот отчего стоят там кружки кверху дном! Луркион Не оттого там наклонялись кружечки; Но в погребе местечко было скользкое, А там двойной сосудик подле кружечек: Его и наполняли раз десяток в день. То полным, то пустым его я видывал, Как только заиграет пеной в нем вино, Тогда и опрокидывались кружечки. Палестрион Ступай домой! Вы сами в винном погребе Не в меру заигрались. Надо, видно, мне Пойти на площадь, привести хозяина. Луркион Пропал! Придет, узнает - изобьет меня 860 Хозяин наш за то, что не донес ему! Ей-ей, сбегу куда-нибудь и на день хоть Беды избегну этой. Ну, а вас прошу, Не говорите вы ему, пожалуйста! Палестрион Куда ты? Луркион Послан кой-куда. Сейчас вернусь. Палестрион А кто тебя послал? Луркион Филокомасия. Палестрион Ступай! Смотри вернись обратно тотчас же. Луркион Когда побои без меня начнут делить, Ты долю получи мою, пожалуйста. (Убегает.) Палестрион А, понял, что там девушка подстроила! Скеледр уснул, а этого подсторожа Она услала из дому, сама ж сюда 870 Покуда проберется. Дело умное! А вот старик, как я его просил, ведет Уже сюда и девушку. Красива как! Да, боги помогают в этом деле нам. Одета как прилично! Не узнаешь в ней Распутницу. Отлично все на лад идет!
|