Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Кулачный 4 страница
медицинский medicus [a, um]; medicinalis [ [e]]; therapeuticus [a, um]; медленно tarde; lente; leniter; spisse; segniter; cunctante; lento gradu; + дело, которое идет медленно lentum negotium; + медленно идущий tardipes; in cursu tardus; + медленно говорящий tardiloquus; + медленно и упорно все делать segniter et contumaciter omnia gerere; + медленно передвигающийся из-за раны tardus vulnere; медленный lentus [a, um]; piger, gra, um; tardus [a, um] (pecus; homo); segnis [e]; improperatus [a, um]; improperus [a, um]; медлительно segniter; spisse; tarde; медлительность tarditas [atis, f]; cunctatio [onis, f]; segnitia; segnitas [atis, f]; mora; commoratio [onis, f]; haesitatio [onis, f]; lentitudo, inis, f; медлительный tardus [a, um] (pecus; homo; ad aliquid; in aliqua re, aliqua re, alicujus rei); stlembus [a, um] (pedibus); segnis [e]; lentus [a, um]; cunctabundus [a, um]; haesitabundus [a, um]; impromptus [a, um]; spissus [a, um]; медлить cunctari [or, atus sum]; cunctare [1]; trahere [o, xi, ctum] moram; tardare [1] (facere aliquid; tardantes punire); retardare [1]; cessare [1]; exspectare [1]; morari [or, atus sum]; commorari [or, atus sum]; demorari [or, atus sum]; immorari [or, atus sum]; moras nectere [o, xi, ctum] / interponere [o, sui, situm] / rebus addere [o, didi, ditum]; haerзre [eo, haesi, sum]; pendзre [eo, ndi, nsum]; + не медли moras pone / rumpe; + медлить я не стану, скоро буду mora in me nulla erit, mox adero; медник faber [bri, m] aeris; медный aеneus [a, um]; aereus [a, um]; aerarius [a, um]; cupreus [a, um]; cuprinus [a, um]; медовуха medo [onis, f]; медовый mellitus [a, um]; melleus [a, um]; melle conditus [a, um]; melle mistus [a, um]; mulsus [a, um]; + медовое вино medus; медоточивый mellifluus [a, um]; медуница pulmonaria [ae, f] officinalis; медь cuprum [i, n] (Cu); aes, aeris, n; межа limes, itis, m; margo, inis, f; versura [ae, f]; terminus [i, m]; finis [is, m]; terminatio [onis, f]; terminalis lapis, idis, m; + межевой знак terminus (terminos movere, propagare); междометие interjectio [onis, f]; междоусобия bella [orum, npl] intestina; turba [ae, f]; tumultus [us, m]; discordia [ae, f]; dissidium [ii, n]; bellum [i, n] civile; civilia discordia [ae, f]; turbamenta [orum, npl]; res turbulentae; + Фракия раздиралась междоусобиями Thracia diacors agebat; + посеять междоусобие discordias serere; turbas / tumultum facere; + от междоусобия многие города потерпели великое несчастие и полное разрушение e civilibus discordiis / contentionibus multarum rerum publicarum pernicies fluxit / manavit / orta est; civiles contentiones multis urbibus perniciem [e]xitium, pestem [e]xcidium, ruinam, interitum attulerunt; между inter; + между тем interdum; interea; tantisper; ceterum; interim; + между тем как dum; международный internationalis [e]; omnium gentium; mundi; mundialis [e]; + международное объединение (ассоциация) associatio internationalis; + международный конгресс ботаников conventus botanicorum omnium gentium (mundi); междуреберный intercostalis [e]; междуречье interamnium [ii, n]; terra [ae, f] interamna; междуцарствие interregnum [i, n]; межевание terminatio [onis, f] (agri); agrorum mensio [onis, f] / dimensio [onis, f] / metatio [onis, f]; межевой geometricus [a, um]; + межевой знак cippus; + межевой камень lapis, idis, m; межевщик mensor [oris, m] agrarius; metator [oris, m]; finitor [oris, m]; межконтинентальный intercontinentalis [e]; межконфессиональный ad plures statutas religiones, confessiones [e]cclesias pertinens [ntis]; межрасовый interphyleticus [a, um], ad plures pertinens stirpes; мездра pars [rtis, f] aversa subacti corii; мел creta [ae, f]; меланхоличный melancholicus [a, um]; tristis [e]; maestus [a, um]; меланхолия melancholia [ae, f]; bilis [is, f] atra; мелиоративный meliorativus [a, um]; + опытно-мелиоративная станция statio [onis, f] meliorativa experimentalis; мелкий minutus [a, um]; exiguus [a, um]; parvus [a, um] (insula; avis); parvulus [a, um]; minor, us; minimus [a, um]; paulus [a, um]; non profundus [a, um]; vadosus [a, um]; brevis [e] (puteus; vada; mus; forma; folia); humilis [e]; vegrandis [e]; tenuis [e] (unda; sulcus); tenui flues aquв; subtilis [e] (farina); мелководный vadosus [a, um]; мелководье aqua [ae, f] tenuis; locus [i, m] vadosus; vadum [i, n]; мелколесье silva [ae, f] humilis; мелодия melodia [ae, f]; modus [i, m]; modulus [i, m]; мелодрама melodrama, atis, n, fabula [ae, f] m e lica; мелочи minuta [orum, npl]; res [ei, f] parva (levis); мелочный acerbus [a, um] (inquisitio); angustus [a, um] (concertatio; interrogatio); exquisоtus [a, um] (munditia); subscruposus [a, um] (meritorum examinator); мелочь parvulum [i, n]; vilitates [um, fpl]; stillarium [ii, n]; + до мелочей ab acia et acu (aliquid exponere); мель vadum [i, n]; moles [is, f] arenaria; arenae [arum, fpl]; arenariae [arum, fpl]; мелькать coruscare [1]; micare [1]; мельком praepropere; raptim; leviter; cursim; praeteriens; мельник molitor [oris, m]; мельничиха molitrix [icis, f]; мельница molae [arum, fpl]; (ветряная ventosae, водяная aquariae); molina [ae, f]; moletrina [ae, f]; pistrinum [i, n]; мельничный molaris [e]; molarius [a, um]; + мельничный камень lapis molaris; Мельпомена Melpomene [e]s, f; мемуары commentarii (memoriales) [orum, mpl]; memoriae [arum, fpl]; менеджер moderator [oris, m] (societatis bonis gignendis); procurator [oris, m]; менеджмент administratio [onis, f]; r e gimen [ i minis, n]; менее, меньше minus; parcius; infra; + менее известный minus cognitus; + более или менее plus minusve; + менее всего minime; + тем не менее nihilominus; + они сделали это меньше чем за три часа id minus horis tribus perfecerint; + гораздо меньше multo minus; менструация menstruatio [onis, f]; меньший minor, us; deterior, ius; меньшинство minor pars [partis, f]; minoritas [atis, f]; меню ciborum compositio [onis, f]; tabula [ae, f] (tabella) ciborum; меняла collybista [ae, m]; excambiator [oris, m]; mensarius [ii, m]; argentarius [ii, m]; меняльный стол mensa [ae, f] argentaria; менять mutare [1]; commutare [1]; immutare [1]; vertere [o, rti, rsum]; cambiare [1] (aliquid cum aliquo); variare [1] (vocem; faciem); movзre [eo, movi, motum]; pacisci [or, pactus sum]; + менять мнение sententiam mutare; + менять название nomen mutare; + менять тон torquзre sonum; меняться verti [or, rsus sum]; mutari [or, atus sum], se mutare [1]; transformare [1] se, transformari [or, atus sum]; variare [1]; migrare [1]; + все меняется omnia vertuntur; мера mensura [ae, f]; modus [i, m]; modulus [i, m]; + в значительной мере multo; + в известной мере aliquatenus; quodammodo; + в полной мере omnino; + ни в коей мере neutiquam; + по крайней мере saltem; utique; + по мере того как prout; + если бы он не принял предупредительных мер nisi isset obviam; + принимать (суровые) меры против кого-л. vindicare in aliquem; + нужно принять меры, чтобы не… videndum est, ne… + сверх меры super debitum; plus debito; сверх всякой меры per supergressum; мергель marga [ae, f]; мерзавец homo [inis, m] scelestus, abominandus, aversabilis, detestabilis, detestandus; foedus, nefandus, obscenus; pessimus; мерзкий foedus [a, um] (spectaculum; monstrum; odor); abominandus [a, um]; aversandus [a, um]; detestandus [a, um]; taeter, tra, um; obscenus [a, um]; spurcus [a, um] (tempestas; vita; homo); spurcatus [a, um] (helluo spurcatissimus); turpis [e]; detestabilis [e]; nefandus [a, um]; мерзко turpe; turpiter; obscaene; nequiter; nefarie; pessimum in modum; abominandum in modum; мерзлый congelatus [a, um]; gelatus [a, um]; frigore adstrictus [a, um]; мерзнуть algзre [eo, alsi, -]; frigзre [frixi, -]; gelascere [o, -, -]; congelari [or, atus sum]; gelari [or, atus sum]; gelu durari [or, atus sum]; gelu adstringi [or, adstrictus sum]; мерзость turpitudo [inis, f]; foeditas [atis, f]; obscenitas [atis, f]; abominatio [onis, f]; detestatio [onis, f]; exsecrabilitas [atis, f]; меридиан circulus [i, m] meridianus; мерило regula [ae, f]; norma [ae, f]; mensura [ae, f]; мерин cantherius [ii, m]; equus [i, m] castratus; мерить metiri [ior, mensus sum]; permetiri; metari [or, atus sum]; mensurare [1]; мерка mensura [ae, f]; modulus [i, m]; меркнуть tabescere [o, bui, -] (ignis tabuit); obscurari [or, atus sum]; occultari [or, atus sum]; noctescere [o, -, -]; tenebris tegi [or, ctus sum]; Меркурий Mercurius [ii, m]; мерлушка pellis [is, f] agnina subacta; мероприятие calculus [i, m]; мертвец mortuus [i, m]; demortuus [i, m]; exanimus [i, m]; larva [ae, f]; mors [mortis, f]; мертвый mortuus [a, um]; demortuus [a, um]; inanis [e] (corpus); defunctus [a, um]; exanimis [e]; exanimus [a, um]; exsanguis [e]; extinctus [a, um]; vita functus [a, um]; morte deletus [a, um] / consumptus [a, um]; fato perfunctus [a, um]; sensu ac vita carens, ntis; + воскресить мертвого mortuum vitae reddere / restituere; a morte in vitam revocare; + мертвые деньги, мертвый капитал pecunia [ae, f] otiosa; + тени мертвых silentes umbrae; мерцать trepidare [1] (flammae trepidant); micare [1]; fulgзre [e]o, fulsi, -]; месить subigere [o [e]gi, actum] (farinam; massam); depsere [o, psui, pstum]; мессианизм messianismus [i, m]; Messiae expectatio [onis, f]; мессианский messianicus [a, um]; Мессия Messias [ae, m], Unctus [i, m]; Christus [i, m]; местами hic illic; hinc inde; местечко oppidulum [i, n]; loculus [i, m]; мести scopare [1]; verrere [o, -, versum]; converrere; местность locus [i, m] (loca); tractus [us, m]; regio [onis, f]; местный localis [e]; vernaculus [a, um]; autochthonus [a, um]; indigenus [a, um]; popularis [e]; место locus [i, m]; statio [onis, f] (qua positus fueris in statione, mane); stabulum [i, n] (stabile stabulum habere); + место для печати locus sigilli; + первое место primae [arum, fpl] (primas alicui concedere, dare); summa [ae, f]; primatus [us, m]; + первое место среди сословий и в управлении summa ordinis consiliique; + больное место vulnus [eris, n] occultum; + людные места celebritates (odisse); + в том же самом месте и в то же самое время eodem et loci vestigio et temporis; +оставаться на месте (in) vestigio suo haerere; + удерживать за собой место manзre in loco; + занимать чье-л. место in locum alicujus succedere; местожительство sedes [is, f]; domicilium [ii, n]; habitatio [onis, f]; местоимение pronomen [inis, n]; местонахождение, местоположение, местопребывание locus [i, m]; loci situs [us, m]; statio [onis, f] (qua positus fueris in statione, mane); situatio [onis, f]; positio [onis, f]; cubile [is, n] (veritatis); stabulum [i, n] (stabile stabulum habere); sedes [is, f]; domicilium [ii, n]; месть ultio [onis, f] (justa); vindicta [ae, f]; + жажда мести ultionis cupiditas (cupido); месяц mensis [is, m]; luna [ae, f]; + на протяжении этого месяца hunc mensem vertentem; месячный lunaris [e]; menstruus [a, um]; мета calx, -cis, f; meta [ae, f]; метаболизм metabolismus; метаболический metabolicus [a, um]; металл metallum [i, n]; металлический metallinus [a, um]; metallicus [a, um]; металлургия metallurgia [ae, f]; метание emissio [onis, f]; jactus [us, m]; conjectio [onis, f]; метатель jaculator [oris, m]; funditor [oris, m]; метательный volatilis [e] (ferrum; telum); метать expedire [4] (discum; jaculum); agere [o [e]gi, actum] (scintillas; hastam); torquзre [eo, rsi, rtum] (jaculum in hostem; fulmina); jactare [1]; jaculari [or, atus sum]; vibrare [1]; conjicere [io, jeci, jectum]; fundere [o, fudi, fusum]; + метать жребий sortiri; aleam jacere; + метать молнии fulminare [1]; метаться fluctuar [1] (animus fluctuat; inter spem metumque; inter mortis metum et vitae tormenta); volitare [1] (in foro; per mare; ultro citroque); trepidare [1] (per alia atque alia consilia); метафизик metaphysicus [i, m]; метафизика metaphysica [ae, f]; metaphysica [orum, npl]; метафизический metaphysicus [a, um]; метафора metaphora [ae, f]; translatio [onis, f]; + метафоры verba translata; метафорический metaphoricus [a, um]; translativus [a, um]; translatus [a, um]; метелка panicula [ae, f]; scopula [ae, f]; peniculus [i, m] (peniculo mensam detergere); метель procella [ae, f] nivosa; tempestas [atis, f] nivosa; метеорит lapis [idis, m] ardens; метеорологический meteorologicus [a, um]; метеорология meteorologia [ae, f]; ars [artis, f] caeli observandi; метис mistus [i, m]; метить notare [1]; designare [1]; метка nota [ae, f]; signum [i, n]; stigma [atis, n]; меткий certus [a, um] (sagitta); acutus [a, um]; метла scopae [arum, fpl]; syrus [i, m]; converriculum [i, n]; метод methodus, i, f; via [ae, f] (medendi; optimarum artium); ratio [onis, f]; + метод практического упражнения via exercitationis; + основа и метод защиты defensionis ratio viaque; + надлежащий (правильный) метод обучения via discendi; методически ratione; ordine; метонимия metonymia [ae, f]; immutatio [onis, f] (nominis); метр metrum [i, n]; метро ferrivia [ae, f] subterranea; subterferrivia [ae, f]; метрополия metropolis [is, f]; urbs [urbis, f] parens, materna; origo [inis, f]; мех (кузнечный) follis [is, m] fabrilis; (шкура) pellis [is, f]; reno, onis, m; механизм modus [i, m]; mechanismus [i, m]; machina [ae, f]; machinatio [onis, f]; machinamentum [i, n], mech a nema, atis, n, mechanatio [onis, f], via [ae, f]; механик machinator [oris, m]; mechanicus [i, m]; mechanicus [i, m] o pifex i ficis; механика mechanica [ae, f]; механический mechanicus [a, um]; меховой e pelle factus [a, um]; pelliceus [a, um]; + меховая шапка pellis is, f; меценат Maecenas, atis; меч gladius [ii, m] (рубящее и колющее оружие); ensis [is, m] (преим. колющее); + обнаженный меч gladius vagina vacuus; + обнажать меч gladium stringere (destringere [e]ducere, nudare); + вкладывать меч в ножны gladium in vagina(m) (re)condere; referre ensem vaginae; tegere ensem vagina; + препоясать себя мечом cingere (accingere) se gladio; accomodare ensem lateri; + вонзить меч, поразить мечем transfigere aliquem gladio; infigere alicui gladium in pectus; trajicere aliquem gladio; perfodere aliquem gladio; + гнаться за кем-либо с обнаженным мечом stricto gladio aliquem sequi; districto gladio aliquem persequi; nudato gladio premere vestigia alicujus; меченосец ensifer [eri, m]; мечеть sacellum [i, n] / fanum [i, n] / templum [i, n] Mahometanum / Mahometanorum; meschita [ae, f]; меч-рыба xiphias [ae, m]; gladius [ii, m]; мечта somnium [ii, n]; opinio [onis, f]; vana spes; phantasma, atis, n; species [ei, f]; visum [i, n]; spectrum [i, n]; + предаваться мечтам aucupari somnos; + несбыточные мечты alucinatio [onis, f]; + он занимается пустыми мечтами (мечтаниями) vanis animum pascit figmentis; мечтать somniare [1]; мешать impedire [4]; obstare [1]; officere [io, feci, fectum]; obstruere [o, uxi, ctum]; obstrepere [o, ui, itum]; remorari [or, atus sum]; tardare [1]; claudere [o, si, sum]; intercludere; мешкать tardare [1] (facere aliquid; tardantes punire); remorari [or, atus sum]; cunctari [or, atus sum]; haesitare [1]; мешок saccus [i, m]; follis [is, m] (кожаный); bursa [ae, f]; culleus [i, m]; + мешок из волчьей кожи (в который зашивали отцеубийц или матереубийц) follis lupinus; мзда merces [e]dis, f; pretium [ii, n]; retributio [onis, f]; praemium [ii, n]; мздоимец qui dona vel munera facile recipit; praemii / mercedis valde cupidus; + он не мздоимец ad munera surdus; мздоимство receptio [onis, f] donorum vel munerum; мздолюбец lucripeta [ae, m]; миг punctum [i, n] (temporis); momentum [i, n] (temporis); + мигом puncto / momento temporis; мигание nictatio [onis, f]; palpebratio [onis, f]; мигать trepidare [1] (flammae trepidant); nictari [or, atus sum]; micare [1]; мигом extemplo; temporis puncto (momento); мигрень hemicrania [ae, f]; + страдающий мигренями hemicranicus [a, um]; + лекарство от мигрени hemicranica [orum, npl]pl; Мидия Media [ae, f]; мидийский Medus [a, um]; мидянин Medus [i, m]; мизгирь Aranea [ae, f] tarantula; мизинец digitus [i, m] minimus / auricularis / auricularius; мизогин mulierum osor [oris, m], in mulieres malevolus [i, m], misog y nes, ou, m (Gr); микроб microbion [ii, n]; microbium [ii, n]; bacilla [ae, f]; bacillum [i, n]; микробиология microbiologia [ae, f]; микрокосм microcosmos [i, m]; микроволна microunda [ae, f] electrica, minutissima unda [ae, f]; микрон micron [i, n]; микроскоп microscopium [ii, n]; microscopus [i, m]; микрофильм pellicula [ae, f] microphotographica; микрофон microphonum [i, n]; микрофотография microphotographia [ae, f]; icon [onis, f] microphotographica; микстура mixtura [ae, f]; милиция custodes [um, mpl] publici; militia [ae, f] (urbana); миллиард milliardum [i, n]; миллиметр millimetrum [i, n]; миллион millio, onis, m; centena decies millia [orum, npl]; мило lepide; belle; facete; laute; jucunde; suaviter; милование venia [ae, f]; condonatio [onis, f] erroris; миловать parcere [o, peperci (parsi), -; ignoscere [o, novi, notum]; remittere [o, misi, missum]; veniam dare [o, dedi. datum]; condonar [1]e; impunitatem dare; миловидность venus [e]ris, f; venustas [atis, f]; formositas [atis, f]; suavissima oris species [ei, f]; summa oris suavitas [atis, f]; миловидный decens [ntis] (facies; Gratiae; equus); venustus [a, um]; formosus [a, um]; милосердие misericordia [ae, f] (alicujus); caritas [atis, f]; clementia [ae, f]; liberalitas; + напускное милосердие affectata caritas; + просить милосердия misericordiam alicujus implorare / exposcere / captare / requirere; orare ut misereatur; + склонить к милосердию ad misericordiam allicere / vocare / inducere / adducere aliquem; commovзre, concitare; + склониться к милосердию misericordia capi / teneri / moveri / commoveri / affici / occupari / induci ad misericordiam; + оказывать милосердие misericordiam tribuere alicui, impertiri, adhibзre; + милосердия не достоин тот, кто сам не милосердствует nemo misericordiam consequi dignus est, qui neminem miseretur; neque dignus venia, qui nemini dat veniam; милосердный misericors [rdis] (in aliquem); clemens [ntis]; милостиво benigne; comiter; humane; clementer; +милостиво увенчай лавром lauro cinge volens; милостивый clemens [ntis]; benignus [a, um]; liberalis [e]; comis [e]; humanus [a, um]; favens [ntis]; benevolus [a, um]; amicus [a, um]; propitius [a, um]; милостыня eleзmosyna [ae, f]; stips, stipis, f (largifica); egestatis subsidium [ii, n]; + подавть милостыню бедным pauperibus eleemosynam largiri; + жить милостынею aliena misericordia / stipite corrogata vitam sustentare; + просить / собирать милостыню mendicare / stipem poscere / rogitare / cogere; stipem colligere; + протянуть руку для милостыни manum ad stipem porrigere; cibo mendicato pasci; mendicando vitam tolerare; милость beneficium [ii, n]; venia [ae, f]; gratia [ae, f]; bona gratia [ae, f]; mansuetudo [inis, f]; favor [oris, m]; benevolentia [ae, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; + по чьей-л. милости beneficio alicujus; + по милости (милостью) богов dis volentibus; + в виде милости in beneficii loco, in beneficio; + просить у богов милости, чтобы они даровали победу veniam petere a diis, ut victoriam prosperent; + прошу об этой последней милости extremam hanc oro veniam; + в милость взойти кому gratiam alicujus inire; + в особенной милости у кого быть florзre prae aliis gratia alicujus; summa apud aliquem valзre gratia; in amore ac deliciis esse alicui; gratiosum alicui esse; apud aliquem gratia et auctoritate valзre; + в милость прежнюю он опять принят restitutus est in antiquum gratiae locum, rediit in alicujus gratiam; + оказывать милость кому beneficium alicui praestare / tribuere / exhibзre; benevolum se alicui dare; + милости кого лишить benevolentiam tollere, adimere; + милостию божьей я здоров divino beneficio recte valeo / commoda utor valetudine; милый acceptus [a, um]; bellus [a, um] (homines; locus; fama; vinum); festivus [a, um] (puer; senex); gratus [a, um]; jucundus [a, um]; suavis [e]; dulcis [e]; lepidus [a, um]; amabilis [e]; carus [a, um]; placens; probatus [a, um]; миля miliare [is, n] (milliare); milliarium [ii, n]; + полторы мили sesqui milliarium; + в четырех милях от Рима ad quartum ab urbe lapidem; мим mimus; мимический mimicus [a, um]; мимо praeter; мимолетность temporalitas [atis, f]; мимолетный volubilis [e] (aetas); volatilis [e] (aetas); momentaneus [a, um]; volucer, -cris, -cre; fugax; fugacissimus [a, um], brevissimus [a, um], confestim elapsus [a, um]; мимоходом in transitu (aliquid tractare; urbem capere); transiens; obiter; strictim; leviter; мина vultus [us, m]; gestus [us, m] faciei; + деланная мина vultыs ficti simulatique; + недовольная мина vulticulus; мина mina [ae, f]; suffossio [onis, f]; cuniculus [i, m]; миндалина amygdala [ae, f]; миндаль amygdalum [i, n]; (дерево) amygdalus, i, f; минерал metallum [i, n]; minera [ae, f]; minerale, is, n; минерализованный mineralisatus [a, um]; минеральный mineralis [e]; + минеральная вода aqua mineralis; Минерва Minerva [ae, f]; Pallas, adis, f; миниатюра pictura [ae, f] minuta; miniatura [ae, f]; миниатюризация deminuatio [onis, f]; минимальный minimus [a, um]; минимум minimum [i, n]; министество Ministerium [ii, n]; supremum consilium [ii, n]; administerium [ii, n] publicum; sedes [is, f] administri (... praepositi) + министерство сельского хозяйства Ministerium Agriculturae; + министерство здравохранения ministerium publicum saluti populi tuendae; министр minister [tri, m]; administer (publicus); administra [ae, f] (publica); + м-р иностранных дел Германии minister Germanicus rerum exterarum; миновать transire [4] (aetas transiit); praeterire [4]; elabi [or [e]lapsus sum]; praeterlabi; defluere [o, xi, ctum]; transvehere [o, xi, ctum]; paretervertere [o, rti, rsum]; evitare [1]; + я рад, что эта гроза миновала hunc nimbum transisse laetor; минога Petromizon marinus; минувший elapsus [a, um]; praeteritus [a, um]; ulterior, ius; + приятно вспоминать о прошедшем juvat praeteritorum meminisse; juvat hic superioris aetatis memoria; vetera illa et jam paene oblitterata commeminisse placet; минус signum [i, n] negativum; минута minuta [ae, f] (pars horae); momentum [i, n] / punctum [i, n] temporis; primum temporis scrupulum [i, n]; + сию минуту extemplo; + не иметь ни одной спокойной минуты nullum otiosum spiritum ducere; + отнять у себя несколько минут subripere aliquid spatii; минутный momentaneus [a, um]; мир I. mundus [i, m]; orbis [is, m] terrarum; orbis [is, m] universus; cosmos [i, m]; regnum [i, n]; universum [i, n]; universitas [atis, f], universitas rerum; res (rerum contemplatio); natura [ae, f]; rerum natura; + сотворение мира cosmopoлia [ae, f]; + от сотворения мира ab orbe condito; a principio mundi; ab ortu mundi; olim; quondam; + весь мир theatrum orbis terrarum; + на глазах у всего мира in theatro orbis terrarum; + все, что есть в мире quidquid caelul suo ambitu complectitur; quidquid in se orbis terrarum continet; quidquid in orbe terrarum est; мир II. pax [pacis, f]; quies [etis, f]; tranquillum [i, n]; otium [ii, n]; concordia [ae, f]; foedus [eris, n]; amicitia [ae, f]; + жить в мире, поддерживать мир pacem agere; uti pace; + жить в условиях непрочного мира incertв pace agere; + мир заключен convenit pax; + просить мира pacem orare; + выгоды мира pacis honestamenta; + купить мир redimere pacem; + утвердить мир с кем constituere cum aliquo pacem; componere pacem; agere / conficere / pangere pacem cum aliquo; + восстановить мир с кем pacis foedus renovare / confirmare; pacem restituere; + разорвать мир с кем pacis foedus frangere / rumpere; pacta et conventa convellere; + сохранять мир pacis foedere stare; + восстановить мир между ссорящимися (inter se) dissidentes pacificare / conciliare / reconciliare / in concordiam adducere; inter discordes pacem restituere; quempiam alteri / aliquem in gratiam cum altero reducere / restituere; quempiam alteri / cum altero reconciliare; dissidentes in concordiam revocare; inter dissidentes concordiam conciliare;
|