Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Свернуться
+ змея свернулась в семь колец anguis septem gyros traxit; сверстник aequalis [is, m]; par [is, m]; coaetaneus [i, m]; сверток volumen [inis, n]; rotula [ae, f]; sarcinula [ae, f]; свертывание coagulatio [onis, f]; свертывать свернуть plicare [o, cui, atum]; complicare; convolvere [o, lvi, lutum]; свертываться, свернуться coagulare [1]; concrescere [o, crevi, cretum]; coire [eo, ii, itum]; convolvi [or, lutus sum]; conglobari [or, atus sum]; + в свернувшемся молоке in lacte coagulato (concreto); сверх super (tres modios); supra; adsuper; ultra; extra; сверхзвуковой soni fines / sonum exsuperans [ntis], hyperecheticus [a, um]; сверху supra; super (aliquid cernere); superne; desuper; insuper; + сверху вниз deorsum; сверхурочный supervacaneus [a, um] (opus); сверхъестественный extranaturalis [e]; vires naturae superans [ntis]; divinus [a, um]; caelestis [e]; immanis [e]; сверчок gryllus [i, m]; + всяк сверчок знай свой шесток ne sutor supra crepidam (judicet); сверять comparare [1]; свет lux [cis, f]; lumen [inis, n]; flamma [ae, f]; + появиться на свет surgere ad aetherias auras, ad lumina vitae; + слабый, меркнущий свет tenue et extremum lumen; + естественный свет lumen naturale; свет orbis [is, m] (terrarum); mundus [i, m]; + Новый/Старый Свет Orbis Novus/Antiquus, Vetus. + изо всех на свете rerum (animal maximum rerum; dulcissime rerum); светать lucescere [o, xi, -]; illucescere; albзre [eo, -, -]; светило sidus [eris, n]; astrum [i, n]; sol [is, m]; lumen [inis, n]; luminare [is, n]; светильник fax [facis, f]; lucerna [ae, f]; luminare [is, n]; lychnuchus [i, m]; светить lucзre [eo, xi, -] (stella lucet; sol omnibus lucet); relucзre; + слабо светить sublucзre (Aries sublucet; crepuscula sublucent); светлеть albicare [1]; albescere [o, bui, -]; illucescere [o, luxi, -]; светло candide; clare; светлый dilutus [a, um]; pallidus [a, um]; laetus [a, um]; lucidus [a, um]; clarus [a, um]; dilucidus [a, um]; serenus [a, um]; illustris [e]; luculentus [a, um]; splendidus [a, um]; albus [a, um]; purus [a, um]; + светлая личность homo illustris; + светлое пятно eminentia [ae, f]; + светло-зеленый prasinus [a, um]; + светло-красный rufus [a, um]; световой solaris [e]; светолюбивый heliophilus [a, um]; светоносный lucifer [era, um]; светофор semaphorum [i, n]; signum [i, n] viale; светоч sol [is, m]; oculus [i, m]; светочувствительный actinosensitivus [a, um]; светский saecularis [e]; mundialis [e]; mundanus [a, um]; laicus [a, um], laicalis [e]; светящийся lucens [ntis]; phosphorescens [ntis]; свеча cereus [i, m]; candela [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen [inis, n]; свечка cereolus [i, m]; suppositorium [ii, n]; свивать plectere [o, xi, xum] (flores; crines); plicare [o, ui, atum]; torquзre [eo, rsi, rtum]; nectere [o, nexui/nexi, nexum]; свидание congressus [us, m]; свидетель testis [is, m] (alicujus rei); arbiter [tri, m]; signator [oris, m]; spectator [oris, m]; superstes [superstitis, m]; index [icis, m]; + свидетель при заключении брака signator [oris, m]; + взять кого-л. в свидетели aliquem testem facere; + выставлять свидетелей testes dare, edere, adhibere, producere; + наше поколение было свидетелем блистательных побед clarissimas victories aetas nostra vidit; + показывать (давать показания) в качестве свидетеля pro testimonio dicere; свидетельство testinonium [ii, n]; indicium [ii, n]; documentum [i, n]; instrumrntum [i, n]; свидетельствовать attestari [or, atus sum]; (con)testari; testimonium dicere [o, xi, ctum], dare [o, dedi, datum] (in aliquem); ostentare [1]; loqui [or, locutus sum] (res ipsa loquitur); свинец plumbum [i, n] (Pb); Saturnus [i, m]; свинина porcina [ae, f]; suilla [ae, f]; свинка porcella [ae, f]; porcula [ae, f]; свиновод porculator [oris, m]; свиноводство porculatio [onis, f]; свиной porcarius [a, um] (vulva); porcinus [a, um] (caro; vox; caput); porcellinus [a, um]; suillus [a, um]; свиноматка scrofa [ae, f]; свинопас subulcus [i, m]; свиноторговец porcinarius [ii, m]; свинцовый plumbeus [a, um]; saturninus [a, um]; + свинцовая пуля plumbum [i, n]; свинья sus [suis, m/f]; porca [ae, f]; porcus [i, m]; porcus femina; scrofa [ae, f]; + свинья, опоросившаяся только один раз porcetra [ae, f]; свирель calamus [i, m]; tibia [ae, f]; fistula [ae, f]; harundo [inis, f]; + играть на свирели terere labellum calamo; свирепость saevitia [ae, f]; violentia [ae, f]; furor [oris, m]; свирепый acer [acris, acre] (aper; leo); ferox [cis]; ferus [a, um] (hostis; homo); efferus [a, um]; atrox [cis]; acerbus [a, um] (Libitina); vehemens [ntis] (lupus); truculentus [a, um] (tigris); trux (aper); saevus [a, um]; torvus [a, um]; dirus [a, um]; свист sibilum [i, n]; stridor [oris, m]; свистеть stridзre [eo, stridi, -] (sagitta stridet); sibilare [1]; свита turba [ae, f] (ducum); comitatus [us, m]; pompa [ae, f]; свитер strictoria [ae, f] lanea; свиток volumen [inis, n]; liber [bri, m]; свитый textilis [e]; свищ fistula [ae, f]; syrinx [ngis, f]; свобода libertas [atis, f]; vacatio [onis, f]; immunitas [atis, f]; licentia [ae, f]; + отпустить кого-л. на свободу aliquem jussisse liberum esse; + требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem; + кто-л. отпускается на свободу на поруки родственников aliquis vindicatur spondentibus propinquis; + притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дня aliquis vindicatur in posterum diem; + получивший свободу действий vacuus (Romani pace Punica vacui); + служить целям сохранения свободы conservandae libertatis esse; свободно libere; свободнорожденный liber [era, um]; ingenuus [a, um]; свободный liber [era, um]; liberalis [e]; vacivus [a, um] (tempus vacivum laboris); vacuus [a, um] (aliquв re, ab aliqua re, alicujus rei; tempus); solutus [a, um]; remotus [a, um]; laxus [a, um]; patens [ntis]; + свободный человек liberum corpus; + быть свободным vacare (domus vacat; locus vacat); sui juris esse; + свободный от повинностей immunis [e]; + служанка, сегодня еще принадлежащая мне, теперь свободна ancilla, quae mea fuit hodie, sua nunc est; + неоценимое благо – быть свободным inaestimabile bonum est suum fieri; + когда у него выдается свободная минута quicquid illi vacat; + напишу что-нибудь, если буду свободен scribam aliquid, si vacabo; свод camera [ae, f]; fornix [icis, f]; convexa [orum, npl]; convexio [onis, f]; свод corpus [oris, n]; codex [icis, m]; thesaurus [i, m]; repertorium [ii, n]; syllabus [i, m]; sylloge [es, f]; +свод законов corpus juris; сводить conducere [o, xi, ctum]; deducere (вниз); componere [o, posui, positum]; contrahere [o, xi, ctum]; сводка synopsis [is, f]; compendium [ii, n]; сводник leno [onis, m]; + как сводник lenonie; lenonice; своднический lenonius [a, um] (genus, ludus); сводничество lenocinium [ii, n]; + заниматься сводничеством lenocinium facere [exercere]; lenocinari; сводный generalis [e]; synopticus [a, um]; + генеральный каталог catalogus generalis; + генеральная таблица tabula synoptica; сводчатый convexus [a, um]; + сводчатый потолок testudo [inis, f]; своеволие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; petulantia [ae, f]; своевольный improbus [a, um] (fortuna, Amor); petulans [ntis]; liber [era, um]; своевременно temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; mature; + умение своевременно вставить слово tempestiva vox; своевременный temporaneus [a, um] (erumpat temporanea lux); tempestivus [a, um] (imbres; hora; tempora; sarritio); maturus [a, um]; своенравие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; difficultas [atis, f]; morositas [atis, f]; своеобразие proprietas [atis, f]; character [eris, m]; своеобразный peculiaris [e]; proprius [a, um]; singularis [e]; sui generis; specialis [e]; свозить tollere [o, sustuli, sublatum] (triticum in horreum ex area); свой meus [a, um], tuus, suus, noster, vester; ipsius; + погибнуть по своей (собственной) вине suв culpв perire; + умерший своей (естественной) смертью sua morte defunctus; + он был своим собственным обвинителем suus accusator fuit; + сражаться на свой лад, по-своему suo Marte pugnare; + быть не в своем уме suae mantis non esse; + она была сама не своя vix sua erat; + в свое время suo tempore; + каждому предназначен свой день (кончины) stat sua cuique dies; свойственный proprius [a, um]; + всякому человеку свойственно ошибаться (заблуждаться) cujusvis hominis est errare; свойство proprietas [atis, f]; character [eris, m]; efficacia [ae, f]; virtus [utis, f]; vis [is, f]; indoles [is, f]; affinitas [atis, f]; habitus [us, m]; mos [moris, m]; ingenium [ii, n] (loci; campi); + неприятное свойство (вкус, запах и т.д.) taedium [ii, n] (vetustas oleo taedium affert); + отвага (безрассудство) – свойство цветущего возраста temeritas est florentis aetatis; + природные свойства ingenium [ii, n] (loci; campi); сворачивать deflectere [o, flexi, flectum]; devertere [o, rti, rsum]; свыше plus quam; ultra; desuper; divinitus; связка fascis [is, m]; fascinulus [i, m]; связный continuus [a, um]; perpetuus [a, um]; continens [ntis]; связывать vincire [io, nxi, nctum]; nectere[ o, nexi, nectum]; connectere (sanguine inter se connexi); ligare [1]; colligare [1]; alligar [1]e; illigare [1]; obligare [1]; religare [1]; nodare [1]; jungere [o, nxi, nctum]; jugare [1]; conjungere [o, nxi, nctum]; contexere [o, ui, textum]; conglutinare [1] (argumenta); constringere [o, nxi, ctum] (loris constringere pelles); stringere [o, nxi, ctum] (pedes vinculis); astringere; cohaerзre [eo, haesi, haesum]; conserere [o, serui, sertum]; applicare [1] (priora sequentibus); связь nexus [us, m] (причинная связь nexus causalis); connexus [us, m], conexio [onis, f] [connexio]; affinitas [atis, f]; conjunctio [onis, f]; conjunctus [us, m] (balneae instructae communi conjunctu); contextus [us, m]; retinaculum [i, n]; vinculum [i, n] (vincula concordiae; uno societatis vinculo contineri); cohaerentia [ae, f]; societas [atis, f]; tenor [oris, m]; textus [us, m]; contextus [us, m]; coetus [us, m]; compages [is, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; congressio [onis, f]; congressus [us, m]; consolidatio [onis, f]; + внебрачная связь adulterium [ii, n]; pelicatus [us, m]; + любовная связь amor [oris, m]; necessitudo [inis, f] amatoria; amicitiae conjuntionisque necessitudo; + интимная связь usus [us, m] (furtivus); святилище templum [i, n] (Jovis); sacrarium [ii, n]; sacrum [i, n]; fanum [i, n]; delubrum [i, n]; свято sancte; religiose; pie; diligenter; святой sanctus [a, um]; sacer [cra, um]; beatus [a, um]; святость sanctitas [atis, f]; caerimonia [ae, f]; religio [onis, f]; majestas [atis, f]; святотатец sacrilegus [i, m]; святотатственный sacrilegus [a, um]; святотатство sacrilegium [ii, n]; святыня sacrum [i, n]; res [ei, f] sacra; res divina; священник sacerdos [otis, m]; pontifex [icis, m]; prebyter [eri, m]; священнический sacerdotalis [e]; pontificius [a, um]; + священнический посох pastorale [is, n]; + священнический сан sacerdotium [ii, n]; священный sacer [cra, um]; sanctus [a, um]; sacratus [a, um]; religiosus [a, um]; sacrosanctus [a, um]; augustus [a, um]; pius [a, um]; + священный долг officium summum; + священное место fanum [i, n]; + священный обряд caerimonia [ae, f]; + священный ужас superstitio [onis, f]; сгиб curvatura [ae, f]; flexura [ae, f]; сгибать torquзre [eo, rsi, rtum] (taxos in arcus); flectere [o, xi, ctum]; inflectere; inclinare [1]; curvare [1]; incurvare; sinuare [1]; duplicare [1]; сглаживать levigare [1];
|