Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Темы выпускных квалификационных работ 2015-16 ГГ.






 

1. Особенности передачи игры слов в переводе кинофильмов с английского языка на русский

2. Семантические и лингвокультурные особенности предметной лексики в британских диалектах

3. Особенности функционирования стилистических приемов в тексте романа-антиутопии (на материале англоязычной литературы)

4. Способы достижения эквивалентности при переводе заголовков англоязычных СМИ

5. Структурно-семантические особенности английских звукоподражательных лексических единиц и их перевод на русский язык

6. Метафорический образ России XXI в. (на материале англоязычных СМИ)

7. Сопоставительный анализ русских и английских фразеологических единиц с компонентом - этнонимом

8. Концепт ДЕНЬГИ в англоязычной и русскоязычной картинах мира

9. Сокращение как продуктивный способ словообразования в современном английском языке

10. Лингвостилистические и прагматические особенности эвфемистических конструкций в англоязычном политическом дискурсе

11. История культурного диалога Италии и России

12. Культурный диалог Швеции и России

13. Русско-французский билингвизм в языковой культуре российских дворян первой половины XIX века

14. Сравнительный анализ опыта адаптации россиян в США и американцев в РоссииМагдебургское право в культуре славянских земель

15. Социолингвистический аспект речи персонажей в произведениях Оскара Уальда

16. Семантические и функциональные особенности цветовой метафоры в английских пословицах и поговорках

17. Грамматический и стилистический аспекты перевода технической документации с английского языка на русский (на материале инструкций по эксплуатации)

18. Номинация лица как средство выражения политкорректности в англоязычных СМИ

19. Особенности перевода разговорных лексических единиц с английского языка на русский (на примере сленга, жаргона и арго)

20. Особенности выражения оценки в тексте делового письма (на материале английского языка)

21. Лингвопрагматический анализ фразеологизмов в тексте англоязычной рекламы

22. Специфика английского антропонимического прозвища как явления номинации (на материале художественных произведений XX-XXI вв.)

23. Лингвистические особенности выражения эмоций в русской и английской картине мира

24. Российское восприятие англоязычной литературы фэнтези

25. Межкультурная коммуникация России и Франции в XVIII в.

26. Лингвостилистические особенности англоязычной рекламы лекарственных средств

 

ОФОРМЛЕНИЕ ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ

 

Выпускная квалификационная работа должна быть полностью самостоятельной, все используемые автором материалы (включая тексты книг, статьи, архивные материалы, социологические опросы, интервью, любую другую информацию, Интернет-ресурсы и т.д.) требуют творческого осмысления и изложения своими словами.

2. Обязательным условием допуска работы к защите является наличие в ней необходимых постраничных ссылок. Научная работа при этом предполагает обязательную опору на мнение ведущих специалистов по данному вопросу. Цитаты и ссылки необходимы в тексте, однако, к их месту и выбору следует подойти с особой тщательностью. Не приветствуются как слишком пространные выдержки из чужого текста (в таком случае его следует пересказать своими словами со ссылкой на излагаемый труд, так и диплом абсолютно без цитат (это вызывает подозрение в необоснованной трактовке проблемы или в плагиате).Все применяемые в работе цитаты помещаются в кавычки, на них необходимо давать сноску внизу страницы.

3. Объем выпускной квалификационной работы выпускника должен составлять около 7 0 страниц (со списком использованной литературы, но без списка иллюстраций и приложений, в том числе и без альбома иллюстраций). Чрезмерный масштаб ВКР, как правило, говорит о неумении четко формулировать мысли и выделять главное в исследуемом материале. Небольшой объем указывает на недостаточную проработку проблемы исследования и неполноту раскрытия его основных вопросов. Следует добавить, тема предопределяет объем и структуру работы, поэтому к её выбору и разработке плана исследования следует подойти с особым вниманием.

4. ВКР должна быть напечатана на стандартном листе бумаги в формате А4 (296x210 мм). Размер полей должен составлять: левого – 35 мм, правого - 10 мм, верхнего и нижнего - по 20 мм. Допускается оформлять иллюстрации и таблицы на листах формата АЗ (297 х 420 мм).

5. Текст ВКР должен быть подготовлен в редакторе Microsoft Word. Шрифт Times New Roman Cyr, размер шрифта - 14, междустрочный интервал - 1, 5. Шрифт принтера должен быть чётким, черного цвета. Выравнивание заголовков - по центру. Выравнивание основного текста - по ширине поля. Ссылки (автоматические, формат номера - арабскими цифрами, размер шрифта 10 пт, гарнитура Times New Roman Cyr) необходимо располагать внизу страницы. Нумерация ссылок постраничная.

6. Абзацный отступ должен быть одинаковым по всему тексту работы и составлять 1 см. Расстояние между названием главы и последующим текстом должно равняться трем междустрочным интервалам. Такое же расстояние выдерживается между заголовками глав и параграфов.

7. Каждая новая глава начинается с новой страницы; это же правило относится к другим основным структурным частям работы (введению, заключению, списку литературы, приложениям и т.д.). Каждый новый параграф отделяется тремя междустрочными интервалами. Введение, главы содержательной части и заключение нумеруются в пределах всей работы, параграфы - в пределах каждой главы, пункты – в пределах каждого параграфа. Названия глав, заголовки вводной и заключительной части и наименования параграфов должны быть выделены жирным шрифтом.

8. Структура выпускной квалификационной работы предполагает наличие Введения, нескольких глав, разбитых на параграфы и подразделы, Заключения, списка использованной литературы и списка иллюстраций.

9. Глава может быть разбита на отдельные параграфы, а те, в свою очередь, на подразделы. Однако следует учитывать, что чрезмерное дробление не идет на пользу работе. В зависимости от темы и проблематики исследования работа объемом примерно 70 страниц может делиться на 2–4 главы, главы нумеруются арабскими цифрами (1, 2, 3…). Каждая глава в зависимости от рассматриваемых в ней проблем может подразделяться на параграфы (а может оставаться целостной), следует обратить внимание, что объем раздела не должен быть менее 5–6 страниц. В одной главе может быть не менее двух параграфов (иначе ее нет смысла делить), в одном параграфе может быть не менее двух подразделов. Заглавие любой части работы должно содержать в себе научную проблему, обозначая некоторую исследовательскую задачу. Заголовки из одного слова за редким обоснованным исключением недопустимы. В конце заглавия точка не ставится.

10. Работу могут сопровождать приложения, в которые выносятся сводные таблицы, графики и диаграммы, сопроводительные и справочные материалы, биографии и списки работ художников, сведения по истории изучаемых произведений и другая информация, важная с точки зрения темы, но не вошедшая в структуру основной части работы. Приложения нумеруются по порядку. В тексте выпускного квалификационногоисследования необходимы ссылки на Приложения Нумерация страниц ВКР должна быть сквозной и включать титульный лист и приложения. Страницы нумеруются арабскими цифрами, на титульном листе номер страницы не указывается. Нумерация страниц от центра вверху листа. Иллюстрации и таблицы включаются в общую нумерацию страниц. Если они выполнены на листах формата АЗ, то их учитывают как одну страницу.

11. Альбом иллюстраций оформляется в виде отдельного приложения, ссылки на конкретные иллюстрации в тексте ВКР обязательны. Альбом может включать 20 – 30 иллюстраций.

12. При наличии альбома к работе обязательно прилагается список иллюстраций.

13. Титульный лист оформляется по установленному образцу.

14. После титульного листа помещается оглавление с указанием номеров страниц, на которых расположены основные структурные элементы ВКР. Оглавление оформляется по установленному образцу. Наличие оглавления в начале работы обязательно!

15. Титульный лист ВКР подписывается студентом, научным руководителем ВКР, рецензентом и заведующим кафедрой.

16. Выпускную квалификационную следует переплести.

17. Правила написания буквенных аббревиатур, символов, представления формул, а также оформления таблиц, рисунков, графиков, списка литературы, ссылок, приложений регламентируются методическими рекомендациями по написанию ВКР, разрабатываемыми выпускающими кафедрами.

18. Во ВВЕДЕНИИ формулируется тема работы, определяются ее цели и задачи, выявляется актуальность темы, упоминаются основные труды по изучаемой проблеме, описываются предмет, объект, методы, гипотеза и структура исследования. Все упомянутые выше пункты выделяются полужирным шрифтом или курсивом в тексте. Объем ВВЕДЕНИЯ не должен превышать 10 страниц. Наличие аннотированного обзора литературы с анализом основных трудов по исследуемой теме – обязательное условие допуска работы к защите!

19. Структура и характер каждой главы должны отвечать ее названию и в целом предопределены темой выпускного квалификационногоисследования. Однако следует обратить внимание на последовательность в рассмотрении вопросов и логику в распределении материала. Традиционно – от вопросов общего характера к частным проблемам.

20. Каждая глава в обязательном порядке завершается обобщающими выводами.

21. В ЗАКЛЮЧЕНИИ подводятся итоги работы, делаются выводы. Объем ЗАКЛЮЧЕНИЯ не должен превышать 4–5 страниц.

22. При первом упоминании произведения искусства в тексте работы необходимо указывать год его создания, место хранения и приводить в скобках ссылку на иллюстрацию в альбоме.

23. Список использованной литературы должен включать не менее 80 трудов. Его общая структура зависит от избранной темы, однако, следует подчеркнуть: в списке должны преобладать научные труды, монографии, исследовательские статьи и т.д. Список литературы оформляется в алфавитном порядке с единой сквозной нумерацией. Сначала приводятся архивные источники, потом справочники, общие труды, монографии, сборники, альбомы, далее – статьи и другие публикации в периодической печати. Также оформляется и список литературы на иностранных языках, который помещается после библиографии на русском языке. Ссылки на сайты в Интернете помещаются в конце списка, однако, их количество (за исключением специфических тем, связанных с анализом ресурсов Интернета) не должно превышать 10% от общего количества упомянутых в списке использованной литературы трудов.

24. Работа представляется на кафедру иностранных языков и лингвистики не позднее, чем за две недели до даты защиты в одном экземпляре в распечатанном виде с титульным листом, оглавлением, приложениями, списками использованной литературы и иллюстраций, переплетенная согласно требованиям. К распечатанному экземпляру ВКР прилагается CD-диск с полной версией выпускной квалификационной работы, сохраненной как документ Word 2003. Во избежание ошибок и проблем, связанных с допуском выпускной квалификационной работы к защите, обязательно проверьте, что и в каком виде записано на сдаваемый диск.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.008 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал