![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Правила юридического языка.
А. Корректность (правильность, точность, соблюдение правил русского языка, определенность, общепризнанность) – соответствие стандартам, нормам литературного русского языка. В юридических текстах не должно быть слов, относящихся к таким категориям, как вульгаризмы, архаизмы, неологизмы. Ясность (доступность, простота, понятность) юридического языка. Соблюдение этого принципа достигается использованием простых слов и фраз; неиспользованием или минимальным использованием сложных речевых оборотов (причастных, деепричастных оборотов); отказом от злоупотребления иностранными словами; отказом от бюрократических оборотов. Стабильность. Стабильность означает постоянное использование слов и выражений в одном и том же значении, в том значении, в котором они уже употреблялись в законодательстве. Обобщенность (обезличенность). Нормы права – правила поведения общего характера. Это значит, что нормы права распространяются не на конкретных лиц, а на категории лиц. Экономичность (краткость, лаконичность, компактность, концентрированность). Экономичность – это общий принцип юридической техники охарактеризованный выше. Унифицированность (единообразие). Унифицированными должны быть форма, структура и язык правовых актов. Чтобы язык права был единым, унифицированным во всех правовых актах для обозначения определенной вещи или явления должно использоваться одно и то же понятие. Нейтральность (отсутствие эмоциональной и художественной окраски, декларативности, пафосности). Кроме этого следует помнить, что «в нормативном акте неуместны такие литературные средства, как метафора, аллегория, гипербола…афоризмы, нечеткие, многозначные, образные выражения, аналогии, двусмысленные обороты речи»1. Недопустимо использование в тексте документа неясных, многозначных и нечетких, эмоционально насыщенных терминов типа «бесчинство», «буйнопомешанный», «исключительный цинизм» и др.; отказ от канцеляризмов, словесных штампов, устаревших оборотов и редко встречающихся словосочетаний («присовокуплять», «довольствие» и др.)1.
|