Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Accusativus et Nominativus cum infinitivo.
(Винительный падеж с неопределенной формой) Это особый синтаксический оборот латинского языка. Суть его заключается в том, что он имеет свое смысловое подлежащее и смысловое сказуемое. Смысловое подлежащее всегда стоит в accusatī vus, смысловое сказуемое выражается инфинитивом. В русском языке подобного оборота нет. На русский язык оборот accusatī vus cum infinitī vo переводится дополнительным придаточным предложением с союзом что, чтобы. При этом смысловое подлежащее оборота, которое стоит в accusatī vus, переводится именительным падежом, т. е. становится подлежащим в русском придаточном предложении. Смысловое сказуемое оборота, выраженное инфинитивом, на русский язык переводится глаголом в личной форме, т. е. становится сказуемым в придаточном предложении, согласуясь в лице и числе с подлежащим придаточного предложения. Время и залог глагола в личной форме зависят от времени и залога инфинитива.
Оборот accusatī vus cum infinitī vo ставится в зависимости от глаголов со значением: 1) говорить: dicĕ re - говорить, tradĕ re - сообщать, docē re - учить, respondē re - отвечать и др.; 2 ) приказывать: jubē re - приказывать, vetā re - запрещать, sinĕ re - позволять и др.; 3) думать: putā re - думать, censē re - полагать, cogitā re - мыслить, credĕ re - верить, sperā re - надеяться, scire - знать и др.; 4) чувствовать: sentī re - чувствовать, vidē re - видеть, audī re - слышать и др.; 5) желать: cupĕ re - желать, velle (volo) - хотеть и др.; 6) после безличных выражений и глаголов: fama est - есть слух, молва, notum est - известно, constat - известно, oportet - следует и др. (Именительный падеж с неопределенной формой) Синтаксический оборот nominatī vus cum infinitī vo (именительный падеж с неопределенной формой). Суть этого оборота состоит в том, что оборот nom. cum inf. имеет свое смысловое (логическое) подлежащее, которое стоит всегда в nominatī vus, и смысловое сказуемое, выраженное инфинитивом. На русский язык этот оборот переводится придаточным предложением с союзом что, чтобы: Dicĭ tur Homē rus (nom.) caecus fuisse (inf. perf. act.). Говорят, что Гомер был слеп (слепым). Homē rus - смысловое подлежащее в nom. sing., caecus fuisse - смысловое сказуемое, где caecus является именной частью сказуемого, поэтому, согласуясь с Homē rus, тоже стоит в nom. sing., а fuisse - глаголом-связкой в infinitī vus praes. act. Как и в обороте accusatī vus cum infinitī vo, infinitī vus переводится глаголом в личной форме, время и залог этого глагола зависит от времени и залога инфинитива. Оборот nominatī vus cum infinitī vo употребляется после управляющих глаголов со значением говорить, думать, но эти глаголы всегда стоят в форме страдательного залога, согласуясь в лице и числе со смысловым подлежащим оборота. Независимо от лица и числа управляющего глагола на русский язык этот глагол всегда переводится третьим лицом множественного числа действительного залога. Поэтому глагол dicĭ tur стоит в 3-м л. ед. ч. страдательного залога, согласуясь с Homē rus, а переводится - говорят. Romŭ lus (nom.) et Remus (nom.) urbem Romam condidisse traduntur. Передают, что Ромул и Рем основали город Рим. Traduntur стоит в 3-м л. мн.. ч., так как сказуемое согласуется уже с двумя подлежащими: Romŭ lus et Remus.
|