Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 5 разоблачение 3 страница
Я усмехнулась. – И у тебя собственный охранный бизнес? – спросила я и тут же пожалела об этом. В глазах Джареда заиграла гроза. – Я привел тебя сюда сегодня, Нина, чтобы поговорить начистоту. – Знаю, – сказала я, стараясь не выказать испуга. Что бы он ни сказал, я выслушаю, приму на веру и найду способ жить с этим. Альтернативы не было. Я встретила Джареда, и моя жизнь никогда не будет такой, как прежде. Кому угодно другому согласиться на подобное могло показаться слишком эксцентричным, но я достаточно навидалась за последние месяцы, чтобы понять: невозможное возможно. – Я хочу, чтобы ты рассказал мне все. Джаред отвел глаза: – Когда эта ночь закончится, ты можешь изменить свое мнение. Я склонила голову, чтобы поймать его взгляд. – Неужели после всего случившегося ты полагаешь, я не задаю себе вопрос: а нормально ли все, что вокруг меня происходит? И поэтому я здесь, не так ли? Джаред наклонился и погладил меня ладонью по щеке. Я не удержалась и потерлась о его руку – как всегда, такую теплую, что все мое существо охватил жар. – Ну, тогда ладно. Правда. – Он глубоко вздохнул. – Мой отец был близок… с твоим отцом долгое время. – Джаред посмотрел, как я отреагирую, но к такому признанию я была готова. Он продолжил: – Отец служил охранником у Джека, и, ты сама понимаешь, это была работа без отдыха. Твой отец постоянно приводил в ярость разных непростых людей. Я поморщилась. К такому же выводу меня привело изучение папки «Порт Провиденса», но Джаред подсыпал соли на рану. – Нина, прости. Мне совсем не нравится говорить тебе такое – это противоречит принципам, на которых меня воспитывали. – Джаред потянулся через стол к моей руке. – О чем ты? – Вот чем занималась наша семья, Нина. Мы защищали твоего отца… и твою мать… и тебя. Я покачала головой: – Ничего не понимаю. Твоя семья защищала мою? Когда это началось? – Мой отец знал Джека еще до твоего рождения… и даже до женитьбы на твоей матери. Я невольно нахмурилась: – Почему мы раньше не встречались? Джаред сжал мою руку: – Мы встречались. Одно из моих самых ранних воспоминаний – как Джек учит тебя делать первые шаги. В отпуск мы ездили семьями; я помню, как ты задувала свечи на торте в день рождения; видел, как ты училась ездить на своей первой машине; мы всегда были рядом на заднем плане. Я снова покачала головой: – Когда мы с тобой ужинали в ресторане, я спросила, встречались ли мы раньше. Ты ответил, что нет. Я очень расстроилась, и мои слова прозвучали резко, а мне этого совсем не хотелось. – Мы не встречались в том смысле, какой ты имела в виду, – заметил Джаред. – С того момента, как я сел рядом с тобой на скамейку, я очень старался не лгать тебе, Нина. Я поклялся: если наступит день, когда я объявлюсь в твоей жизни по-настоящему, я буду абсолютно честен с тобой. Я прищурилась и посмотрела на него: – Значит, твой отец защищал моего. Джаред кивнул. – А кто твой отец? – Гейб Райел. – Гейб – твой отец? Но… я не помню тебя. Ведь я бывала в доме Гейба. А тебя там не было. – Да, нас с Клер не было. Нам пришлось рано начать обучение, чтобы подготовиться ко времени. Бексу одиннадцать, и он уже окончил школу. Последние восемнадцать месяцев он на тренинге. Так это работает. – Что так работает? – раздраженно спросила я, и Джаред поморщился от моего тона. Каждая новая порция информации давалась ему с трудом. Он говорил так, будто ожидал, что от каждого нового факта я могу вскочить и убежать. – Я еще дойду до этого. – Он нервно поерзал. Я убрала свою руку и положила на колено: – Ничего этого я не помню. Джаред с болью в глазах следил за моим отчуждением. – Так и было задумано. Твой отец делал все возможное, чтобы оградить тебя от знакомства с темными сторонами его жизни. Он любил тебя, Нина. Я покачала головой, стараясь сдержать слезы. Об ответе нельзя было и думать. Джаред какое-то время смотрел на меня, а потом снова заговорил: – Ты уверена, что хочешь слушать дальше? Я сморгнула слезы и собралась с духом: – Да. Я уверена. Знать правду, даже если она причиняет боль, лучше, чем жить во лжи. Джаред втянул в себя воздух: – Итак, я уже был готов к самостоятельной работе, ты к этому времени стала более независимой. Но прошло полтора года, прежде чем мои навыки были востребованы. А до тех пор я чувствовал себя нянькой. Я скривилась. Ну и словечки он подобрал! – За пять дней до твоего шестнадцатилетия Джек замутил эту сделку с копами. Ну, ты видела фотографии, сделанные с камеры наблюдения. Отец говорил Джеку, что это плохая идея, но за всем этим стояли большие деньги, и те люди… – Джаред говорил с отвращением. – Обойти систему с их помощью было легче всего. Когда Джек понял, что грязные копы – это другая порода преступников, то есть люди, которые еще меньше, чем отъявленные бандиты, уважают закон, было поздно. Джек привык быть мишенью для врагов, но он не был готов к тому, что его недруги возьмутся за тебя. До сих пор еще никто не проявлял такой глупости и не заходил так далеко. – За меня? Мы говорим о деле трехлетней давности, и я не имела об этом ни малейшего понятия? Как же так? – Это потому, что я хорошо выполнял свою работу, Нина. Должен был выполнять. – Джаред напрягся и продолжил: – Я надеялся, что отец тебе все объяснит, хотя тогда сам не понимал, зачем ему это делать. Однако Джек пуще прежнего старался оградить тебя от правды. Он не хотел, чтобы ты жила в страхе, и я не мог возражать против его логики. – А почему теперь ты думаешь иначе? Джаред сцепил руки на столе: – В первый раз, когда в тебя стреляли, я подставил плечо и получил пулю. Я сделал это машинально, благодаря тренировке, но в тот момент у меня открылись глаза. Когда я увидел палец Типтона, нажимающий на курок, то понял: я защищаю тебя не из чувства долга. В первый раз я отчетливо осознал, что могу потерять тебя. – Но тебя чуть не убили? – ужаснулась я, представив, как он истекает кровью от пулевого ранения, а я продолжаю жить как ни в чем не бывало. Сердце затрепетало. Джаред скрестил руки, положил локти на стол и улыбнулся: – Ну, не так чтобы чуть. – Значит, я тебе нравилась уже тогда… когда даже не знала о твоем существовании. – Мои слова прозвучали утверждением, а не вопросом. Джаред поморщился. Его покоробило от того, как я выразила свою мысль. – Нина, – мой собеседник горестно покачал головой, явно обиженный, – я был влюблен еще до того, как ты узнала о моем существовании. Это было очень трудно – часами находиться рядом с тобой и не иметь возможности утешить тебя, прикоснуться к тебе… просто поговорить. Ты не должна была меня видеть, но моя работа заключалась в том, чтобы следить за каждым твоим движением. Включая моменты, когда люди тебе лгали, предавали тебя, причиняли тебе боль. Я вынужден был стоять рядом и не высовывать носа. Джек все время напоминал мне, что так и должно быть. Он видел, что день ото дня мне все труднее оставаться несуществующим… невидимым для женщины, которую я люблю. – Взгляд Джареда блуждал в пространстве, воспоминания явно не доставляли ему удовольствия. Уже два раза он сказал, что любит меня. – Ты не можешь себе представить, в какую ярость я приходил, видя, как какой-нибудь слизняк, который тебя вовсе не ценит, приглашает тебя на ужин, принимает это как само собой разумеющееся, целует… заставляет плакать. Я был обязан защищать тебя, но не от этого; хотя в день твоего шестнадцатилетия я с радостью убил бы Говарда, не задумавшись ни на секунду. По жилам пробежал адреналин, и вспыхнуло воспоминание о том вечере. Стеси Говард был моим первым и единственным бойфрендом. Он являл собой образчик надменного богатого сынка, со вздорным характером и дурными манерами. Чем дольше я откладывала физическую близость с ним, тем язвительнее он становился. Прошло совсем немного времени, и он меня достал. Но как только я решила порвать с ним, вмешалась Синтия – она принялась настаивать на разрыве. В совершенстве справившись с ролью упрямой пятнадцатилетней дочери, я нехотя продолжала общаться со Стеси, пока не доказала матери, что способна сама делать выбор. Мы были со Стеси чуть больше года, и вот на вечеринке у меня дома он решил сообщить мне, что они любовники с Эммой Нобл, моей тогдашней лучшей подругой. Его намерению не суждено было осуществиться, потому что я застала их в интересной позе в домике у бассейна. Это стало для меня таким облегчением, что я едва ли была хоть сколько-то задета. – Это ты о Стеси? – Мои глаза сузились. Джаред кивнул, на его лице отобразилась ярость. – Ты и об этом знал? – простонала я. Джаред покачал головой и прикрыл веки: – С самого начала. Это был ад – наблюдать, как он снует туда-сюда, и не иметь возможности сказать тебе… или убить его. Он был просто ребенком, а я столько раз хотел лишить его жизни, – прошептал он. Мне стало страшно. Я закрыла лицо ладонями. Глаза и уши запылали. Это было хуже всего, что я могла вообразить. Оказывается, Джареда наняли охранять меня не после смерти отца; нет, он был свидетелем всех моих подростковых неудач, моих унижений и всех моих постыдных ошибок. Невыносимое падение. Я вскочила со стула и направилась к двери. Однако не успела я сделать и шага, как услышала грохот опрокинутого стула, на котором сидел Джаред. В следующее мгновение крепкие мужские руки обхватили меня сзади за талию. – Я знаю, для тебя это унизительно, – тихо сказал Джаред мне на ухо. – Но я хотел сказать тебе, что много раз умолял Джека позволить мне разоблачить этого маленького подлого червяка. Джек не разрешил нам вмешиваться, пока это не стало абсолютно необходимо. Слизняк сделал это с тобой в день рождения, – сказал Джаред горячась, – для меня это был предел. В тот вечер я впервые поссорился с Джеком. Я развернулась и оттолкнула Джареда. – Меня вовсе не унижает история со Стеси! Это было так давно! – воскликнула я и взмахнула руками. – Когда ты знакомишься с кем-то новым – это значит, он новый! Новый! А тебе известны все мои дурные привычки… ты видел, как я делаю бог знает что. А хотелось, чтобы вначале ты знал обо мне только хорошее! Джаред немного постоял, качая головой. Он был смущен и удивлен. – Но мне все в тебе нравится. Тут я поняла, почему его глаза казались мне знакомыми. – Ты был там, – прошептала я, вглядываясь в его лицо. За коктейльными платьями, мигающими лампочками на всех деревьях, за ароматом свежеподстриженной травы и импортных цветов, на покупке которых настояла мама, – за всем этим в памяти всплыли его глаза. Я еще поднапряглась и ощутила липкость вспотевшей кожи (вечер был необыкновенно теплый), испарения хлорки из бассейна; услышала говор довольных гостей. Я смотрела через лужайку на отца и поймала на себе взгляд сияющих голубых глаз незнакомца, который стоял у пруда с карпами. Парень был в костюме и без галстука, что выделяло его из моря смокингов. Наши взгляды скрестились всего на секунду, после чего незнакомец неохотно отвел взор и обернулся к отцу, который начал с ним очень серьезный разговор. В памяти медленно прокручивалась картина: короткое платье из белого шифона мягко колышется вокруг моих ног, грозные голубые глаза незнакомого молодого человека выхватывают меня из толпы, и я смущаюсь от этого взгляда. Джаред позвал меня, и я резко перенеслась в настоящее. – Ты говорил с отцом у пруда. Это был ты, – сказала я, и мои глаза расширились – тайна раскрыта. Джаред сдвинул брови: – Ты это помнишь? – Это было как раз перед тем, как я пошла к домику у бассейна. Джек остался у пруда. Он говорил с видом, который принимал, когда отдавал распоряжения. Я попыталась припомнить все до мельчайших подробностей. – Ты бросал камешки в пруд; я видела тебя всего миг, но это был ты, верно? Джаред медленно кивнул: – Я хотел вышвырнуть Стеси вон, затащить его куда-нибудь и… не знаю. Наказать его, наверно. Джек воспротивился, но тогда он понял, что я чувствую по отношению к тебе. Он настоял на том, чтобы моя семья, включая меня, оставалась неизвестной тебе неопределенно долгое время. Это был тяжелый вечер. – Джаред вздохнул и почесал в затылке. – Прости, – шепнула я, не зная, что сказать. Сердце защемило от боли: сколько же лет он провел как призрак! Джаред взял мою руку и прижал к груди. Только сейчас я заметила, что все это время машинально крутила на пальце кольцо с перидотом. – Я принес это кольцо, ты знаешь, – сказал он, тихонько прикасаясь губами к моим пальцам. – Синтия была по горло занята приготовлениями к празднику и забыла о нем, – улыбнулся Джаред. – Ты находилась под присмотром моего отца, вот меня и послали принести кольцо. – Отлично. Тебя использовали в качестве мальчика на побегушках. – Я сам вызвался. Мне хотелось это сделать, – объяснил он. – Не могу описать, что испытал, когда увидел твою улыбку, когда ты открыла коробочку. Ты так обрадовалась кольцу, и я был к этому причастен, – сказал Джаред, но сам перестал улыбаться. – Позже, когда я видел, как ты крутишь кольцо на пальце, это немного облегчало мои мучения оттого, что я не могу тебя утешить. Знаю, это звучит глупо, но мне становилось легче, когда я замечал, как, расстроившись из-за чего-нибудь, ты принимаешься вертеть кольцо. Я в изумлении смотрела на Джареда. Что мне об этом думать? Конечно, у меня были разные подозрения, но приготовиться к таким словам… Едва ли это возможно. – Прошу тебя, не уходи, – сказал Джаред, продолжая прижимать мою руку к груди. Я опустила взгляд, наклонилась и расстегнула пряжки на босоножках. – А если бы я ушла, ты побежал бы за мной, да? – сказала я и скинула обувь. – Даже если бы это не было моей обязанностью, – ответил он с бесовской ухмылкой и посмотрел на мои босые ноги. – Я рад, что ты остаешься, нам еще многое нужно обсудить. – Еще не все? Джаред кивнул и подвел меня к маленькому серому дивану. – Может, лучше оставить это на другой вечер? А то получается чересчур. Я проигнорировала это предложение. – Почему ты сел рядом со мной на скамейку в день похорон Джека? – Ты плакала. Джек умер. Как я мог оставаться в стороне? – А твой отец? Разве ему было все равно, нарушаешь ты правила или нет? Джаред уставился в пол: – Он умер в то утро, когда хоронили твоего отца. – Эти слова Джаред выговорил с трудом, будто на него внезапно навалилась страшная усталость. Я ахнула: – Так, значит, Гейб… – и не смогла завершить фразу. Джаред утешал меня всего через несколько часов после смерти своего отца. Я осторожно взяла его за подбородок и повернула лицом к себе. Глаза Джареда были полны печали, как будто он впервые ощутил горечь утраты. Меня охватило чувство, которое, должно быть, испытывал тогда на скамейке и Джаред: он видел, как глубоко я несчастна, и испытывал мучительное желание избавить меня от страданий. Теперь и я ощутила такое же непреодолимое стремление. Я сосредоточилась на его губах и придвинулась ближе. Джаред прикоснулся мягкими ладонями к моим щекам, медленно подался вперед и замер в паре дюймов от моего рта. Скулы его напряглись; казалось, в нем боролись противоречивые чувства: вправе ли он сделать то, что хотел. Он покачал головой: – Я не для этого привел тебя сюда. – Сказав так, Джаред отстранился от меня. – Знаю, – вздохнула я. Джаред смотрел в пол, стараясь выровнять дыхание. Я прикоснулась к его руке: – Может, ты и прав. Для одного вечера достаточно признаний. – Ты хочешь уйти? – встревожился он. – Нет! – Я сделала паузу, чтобы обрести самообладание. – Нет. Я имела в виду, что, может быть, нам лучше сменить тему… если хочешь. – В смятении я заерзала. – Поговорим о твоих тренировках, о школе, друзьях… девушках, – дополнила я список с лукавой улыбкой. – Девушках? – переспросил Джаред, удивленно выгнув бровь. – Тебе известно, как я ошиблась с выбором приятеля, и ты наверняка был свидетелем моих глупых свиданий. – Для меня это были не лучшие рабочие дни, – сказал он и помрачнел. – Это будет честно, – настаивала я. – У тебя тоже должно было быть хоть одно неудачное свидание. Джаред небрежно помотал головой: – У меня не было времени на свидания. Не знаю, что написалось на моем лице, но Джаред недовольно прищурился. Он явно не собирался говорить о своей личной жизни или ее отсутствии. – Я был сосредоточен на защите твоей жизни. В нашей семье, если совершишь ошибку, извинениями не отделаешься. – Никогда? Джаред не находил себе места. – Не то чтобы у меня не было возможности, или мне кто-то запрещал, или, наоборот, постоянно подталкивал к этому… – Его лицо искривила гримаса отвращения. – Просто у меня были другие приоритеты. – Я должна чувствовать себя польщенной или виноватой? Джаред посмотрел мне прямо в глаза: – Когда меня начали интересовать такие вещи, я уже знал, что, кроме тебя, мне никто не нужен. У меня чуть глаза не вылезли из орбит, с этой бедой я справилась, но проследить за ртом не сумела, и тот растянулся в улыбке – полуудивленной, полублагодарной. Мой взгляд в очередной раз остановился на губах Джареда. – Так… для чего же ты меня привел сюда? Он пожал плечами: – Ты сказала, что я должен рассказать тебе правду; это все, что от меня требуется. Мне этого хватило. – Когда я такое говорила? – Мои брови сдвинулись к переносице, я прокручивала в голове вечерний разговор. Джаред замялся: – Бет… прошлой ночью. – В моей комнате? Как ты услышал? Джаред вздохнул и выпрямился на стуле, приготовившись ко второму раунду. – Выслушай меня, прежде чем уйдешь, – сказал он мрачно. – Моя обязанность – защищать тебя. Я не могу делать это, не зная, где ты находишься в каждый момент времени. Постоянно сидеть у тебя в общежитии невозможно, поэтому мы вынуждены иметь там глаза и уши. – Что ты называешь глазами и ушами? – Твой отец был очень дотошным. – Джаред уклонялся от прямого ответа. – Давай, Джаред, облегчи душу. – Когда тебя приняли в «Браун», Джек установил камеры в «Эндрюсе» и других местах на территории университета. И конечно, мы следили по GPS за твоей машиной, система была встроена при покупке. Система GPS связана с мобильными телефонами, мы использовали и это. Кроме того, в доме твоих родителей была установлена прослушка. – Джаред говорил спокойно, но было заметно, что внутренне он готовится к новому взрыву. – Так что же, в моей комнате… камера? – медленно проговорила я. Слова застревали в горле от ярости. – Нет! Нет, нет, нет… – Джаред издал нервный смешок. – Камера в холле. У тебя в комнате только микрофон. Я немного поразмыслила над этим, стараясь припомнить, не делала ли чего-то постыдного. Ничего в голову не приходило, и я понадеялась, что ничего такого и не было. Джаред повел плечами: – Сказать честно, мне совсем не нравится вмешиваться в твою личную жизнь, но это необходимо. Я надулась, а лицо моего друга расплылось в улыбке. – Ну, это не совсем правда. Вчера вечером мне это понравилось. Я напряглась и закрыла глаза: – Что ты слышал? Джаред коснулся меня теплой рукой: – Слышал, как Бет сказала, что ты меня любишь, но не слышал, чтобы ты отрицала это. Я распахнула глаза: – Значит, ты недослышал. Я отрицала это. – Я слышал, как ты пыталась убедить ее в обратном. Ты хочешь сказать, что я принял желаемое за действительное? В запальчивости я выдернула свою руку. Мне не нравилось, когда на меня нападают из засады. Мое упрямство вызвало у Джареда улыбку. – В тот миг, когда ты собралась уйти от меня, я открыто сделал выбор. Недолго на его лице сохранялось довольное выражение. Я не ответила на его улыбку. – Ты злишься. – У меня нет секретов, – угрюмо ответила я. – Моя мать знает об этом? Джаред кивнул. Я раздосадованно всплеснула руками, ладони громко хлопнули о бедра. Джаред опустился передо мной на колени и заставил меня взглянуть на него. – Это было необходимо, Нина, – сказал он, бережно прикасаясь к моим голым коленям. – Значит, вот как объясняются твои чудесные появления? Мне было ясно: ему всегда известно, где я; но представить, что я нахожусь под наблюдением по двадцать четыре часа семь дней в неделю, было просто невозможно. – Отчасти, – сказал Джаред. Печально, но я уже начала привыкать к его уклончивым ответам. – А другая часть? – Я дойду до нее. – Так это еще не все?! – взвыла я. – Слушай, ты теперь знаешь худшее… – (Я выкатила глаза.) – И я обязан принести извинения. – Да уж. – Извини за мистера Доусона. Оба раза за тебя отвечала Клер. Для разведывательных целей она дала ситуации зайти дальше, чем позволил бы я. Она хотела узнать, что известно Доусону. – Клер тоже следила за мной?! – Я сорвалась на крик. – Да. Тебя напугали, я виноват, прости. А Клер я отстранил, как только услышал о случившемся, то есть когда приехал забрать тебя домой. Сперва я разъярилась, но гнев испарился, стоило мне вспомнить, как отчаянно хотелось тогда, чтобы в дело вмешался Джаред. Как можно злиться на него, раз я получила то, что желала? И я прошептала: – Я надеялась, что ты появишься. – Неужели? – удивился Джаред. – Мистер Доусон угрожал мне, а я думала: вот сейчас появится Джаред… И становилось… терпимо. – Терпимо? Тут разозлился Джаред. Несколько минут он молчал, иногда потряхивал головой и двигал взад-вперед нижней челюстью. Я ждала, сколько хватило сил, но наконец не выдержала и спросила, пытаясь поймать его суровый взор: – Что не так? – Впервые ты ждала от меня защиты и не дождалась… Меня не было. – Последние три слова он произнес так, будто выплевывал изо рта порции яда. – Но ты не можешь быть на месте всегда, Джаред. Ты ведь только человек. Я вернула ему свои руки, он прикоснулся губами и прошептал: – Прости меня. – Его лицо исказилось от душевной боли. – Ничего страшного, – сказала я, удивляясь его реакции. Раньше Джаред описал, какие муки испытывал, видя мои страдания. Теперь эти слова материализовались. Время, проведенное со мной, могло показаться ему пребыванием в чистилище. Меня охватило желание утешить друга, и я была совсем рядом. – Этого больше не случится, – пообещал Джаред, неотрывно глядя мне в глаза. – Ловлю на слове. Внутри меня будто вспыхнула спичка, и я загорелась желанием прикоснуться к Джареду, чтобы в нем умерла эта жгучая ненависть к самому себе. Я потянулась к нему и положила руки ему на плечи. Провела большими пальцами по лицу, уже не боясь быть отвергнутой. Я притянула Джареда к себе и осторожно поцеловала. Он деликатно ответил на мой поцелуй и начал отстраняться, но я не позволила ему уйти. После недолгой паузы Джаред сдался, крепко обхватил меня руками и прижал к себе. Я довольно хмыкнула, и Джаред стал действовать энергичнее. Объятие стало крепче, он выпрямился на коленях и положил руку сзади мне на шею. Мое дыхание участилось. Наши языки соприкоснулись. Я развела ноги и придвинулась к Джареду вплотную. Больше нас ничто не разделяло. Джаред издал досадливый вздох и чуть отстранил меня от себя, держа за плечи. – Что? – фыркнула я. Он несколько раз глубоко вздохнул, после чего ответил, не сводя с меня глаз: – Нам нужно обсудить кое-что еще. Тяжело дыша, он отпустил мои плечи, и я сомкнула колени. – Мне надоели обсуждения, – шепнула я и вновь прильнула к нему. Джаред мягко уклонился, радуясь моей настойчивости. – Я не могу, – сказал он сокрушенно. – Я привел тебя сюда, чтобы сказать всю правду, а не половину. Недовольно вздохнув, я откинулась на спинку дивана и утонула в мягкой подушке. Джаред улыбнулся: его позабавил мой надутый вид. – Я тоже подвластен искушениям. – Он приподнялся с пяток и быстро чмокнул меня в губы. – Ладно. Давай поговорим. – Мне больше, чем когда-либо, захотелось выяснить все до конца. – Ты меня обманул. Джаред удивленно вскинул бровь: – Как это? – Ты сказал, что у тебя не было времени встречаться с девушками. Но после такого поцелуя я тебе не верю. Джаред засиял от удовольствия, но спохватился и попытался скрыть восторг – напрасный труд. – Позволь тебе возразить. Я не идиот… и целоваться не большая наука. – Я целовалась с мальчиками, с некоторыми не один раз. Никто из них не делал этого, как ты. Джаред приник ко мне и стал целовать мою шею снизу доверху. Он шепнул: – Это потому, дорогая, что ты целовалась с мальчиками. Сердце колотилось так сильно, что я не сомневалась: Джаред слышит удары. Я испустила долгий вздох. – Ладно. Ты собирался рассказать мне остальное. Неизвестность невыносима. Джаред переместился на диван и развернулся. На лицо его возвратилось хмурое, озабоченное выражение. – Насколько я поняла, Джаред, ты вырос в семье наемных убийц. Ты шпионил за мной, ходил по пятам, установил микрофоны в моей спальне и признался, что полюбил меня раньше, чем я научилась водить машину. Он недовольно скривился: – Мы не наемные убийцы. – Ты кого-нибудь убил? Джаред окаменел; столь прямой вопрос шокировал его. – Я… э-э-э… ну… Только чтобы сохранить тебе жизнь, – объяснил он. – Ты убивал людей ради меня? – спросила я, и мое настроение сразу изменилось. – Не чувствуй себя виноватой, Нина. Эти люди лишили бы тебя жизни не задумываясь и в ту же ночь спали бы сладким сном. Я сглотнула: – Ты жалеешь о содеянном? Джаред ответил без колебаний: – Вот еще! Я не такой. – Что это значит? Ты убийца? Джаред нервно потер загривок: – Я так не считаю. Мы защитники. Хотя кое-кто с этим не согласится. – Кто, например? – Я покачала головой в замешательстве. – Ты опережаешь события. – Ты сам их опережаешь. – Знаю. – Он потер виски большим и указательным пальцами. – Ты меня нервируешь. – Я невесело засмеялась; он посмотрел на меня: взгляд тяжелый, легче мне не стало. – Все так плохо? – В это трудно поверить. Ты отнесешься к моим словам скептически, и я тебя не виню. Но это правда. Я кивнула и взяла его за руку: – Я готова. – Гейб. – Джаред долго молчал, а потом поморщился. – Он не отсюда. Он знал твоего отца с детства, но сопровождать его стал, как только Джек повзрослел. Когда Джеку был двадцать один год, он работал на человека по имени Ван Барен и между делом сдружился с сыном Ван Барена Люком. Джек проводил много времени с Люком, – соответственно, мой отец подолгу торчал в доме Люка. Очень скоро внимание Гейба привлекла младшая сестра Люка Лиллиан. Это моя мать. Он испытывал к ней такие же сильные чувства, как я к тебе, и не мог оставаться в стороне. Он сделал выбор и открылся ей, а это против правил. Я хотела спросить о правилах, но Джаред поднял палец: не перебивай. – Чтобы быть с Лиллиан, Гейб пожертвовал многим. Он любил ее и считал, что у него нет выбора. Хоть он и отрекся от всего, его существование все равно зависело от Джека. Я тряхнула головой: – Почему он зависел от моего отца? – Гейб был приписан к нему. Такие, как мой отец, приписаны к своему талеху с рождения. Я стал таким же, только наполовину, поэтому моя судьба решилась не сразу. Нам пришлось самим разбираться, какова она, отчасти поэтому мы с братом и сестрой – ублюдки в мире Гейба. – В мире Гейба? Прости, Джаред, я ничего не понимаю. – От досады я повторила жест. Строгое лицо Джареда смягчила улыбка. – Я знаю. Ты поймешь. Я пытаюсь дать наилучшее объяснение. Поверь мне. – Печеный сладкий картофель? – Я подмигнула, пытаясь разрядить обстановку. Джаред совсем расплылся в улыбке: – Печеный сладкий картофель. Некоторое время он смотрел на меня, на лице отобразилась целая гамма чувств. Джаред поцеловал меня, словно попрощался. Потом нехотя отпустил и заговорил, избегая смотреть мне в глаза: – Нас не принимает ни семья Гейба, ни его враги. Поэтому нам бывает трудно работать, но случается и наоборот. – Работу защитников, – заключила я. Джаред подтвердил мою догадку одобрительным кивком, но у меня при этом было такое выражение, что ему стало не до улыбок. – Что? – проговорил он тихо и неуверенно. – Ты хочешь сказать, что существует некое общество защитников и все они делают то же, что и ты? – В-вроде того. Но это все… по предопределению. – Джаред нетерпеливо ждал, пока я уловлю его мысль. – По предопределению? – медленно повторила я, позволяя смыслу слова вызреть… защитники по предопределению. Джаред тщательно подбирал слова; описывая семью, к которой принадлежал, приплетал божественное. Когда до меня дошло, Джаред поморщился. – Ты что, парень, морочишь мне голову? – негодующе осведомилась я. – Я же говорил, что это будет твоей первой реакцией. Ну-ну. Я немного подождала: вот сейчас он скажет, что пошутил. Но нет, в глазах Джареда не проскользнуло и тени веселья. Я встала и сделала несколько шагов между столом и диваном.
|