![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ОТ АВТОРА. Двуязычный переводной словарь содержит 1535номерных выраже-ний и словосочетаний по велосипедному спорту,атакже общеспор-тивную терминологию
Двуязычный переводной словарь содержит 1535 номерных выраже-ний и словосочетаний по велосипедному спорту, атакже общеспор-тивную терминологию, необходимую для правильного понимания текстов по специальности. В процессе работы над словарём использовалась литература по спе-циальности: спортивные энциклопедии, регламент соренований, важ-нейшие монографии, специализированные словари, вузовские учеб-ники, периодические издания, ежедневная спортивная печать. Русские термины расположены в словаре в алфавитном подядке, при этом в составных терминах сохраняется порядок слов свойственный русскому языку. По этому принципу принята алфавитно-гнездовая система. По этой системе ведущий термин даётся в виде тильды (~); факультативные и опускаемые термины помещены в скобках; синони-мические польские термины отделены точкой с запятой, а запятой порядок сложных терминов свойственный польскому языку.
Например: wyś cig kolarski, wielodniowy 362 – следует читать: wielodniowy wyś cig kolarski grupa kolarzy, zwarta 602 – следует читать: zwarta grupa kolarzy К словарю прилагается алфавитный указатель польских терминов со ссылкой на номера соответствующих русских эквивалентов.
* Нашу инициативу составления тематических словарей oдобрил Ян Вавжиньчик, д-р филологических наук, проф. в Институте прикладной лингвистики Варшавского университета. Первый словарь «Волейбол» Словарь предназначен для широкого круга специалистов по спорту
|