Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Популярные японские выраженияСтр 1 из 5Следующая ⇒
Популярные японские выражения Встреча и прощание В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются. Группа со значением " Привет"
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - " Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев " у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как " Охаё годзаймас". Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант. Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как " Осс". Коннитива (Konnichiwa) - " Добрый день". Обычное приветствие. Комбанва (Konbanwa) - " Добрый вечер". Обычное приветствие. Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - " Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант. Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант. Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант. Яххо! (Yahhoo) - " Привет". Неформальный вариант. Оой! (Ooi) - " Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. Ё! (Yo!) - " Привет". Исключительно неформальный мужской вариант. Гокигэнъё (Gokigenyou) - " Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие. Моси-моси (Moshi-moshi) - " Алло". Ответ по телефону. Группа со значением " Пока"
Саёнара (Sayonara) - " Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики. Сараба (Saraba) - " Пока". Неформальный вариант. Мата асита (Mata ashita) - " До завтра". Обычный вариант. Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант. Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант. Дзя, мата (Jaa, mata) - " Еще увидимся". Неформальный вариант. Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант. Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант. Оясуми насай (Oyasumi nasai) - " Спокойной ночи". Несколько формальный вариант. Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант. " Да" и " Нет" В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия. Группа со значением " Да"
Хай (Hai) - " Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить " Понимаю" и " Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие. Хаа (Haa) - " Да, господин". Очень формальное выражение. Ээ (Ee) - " Да". Не очень формальная форма. Рёкай (Ryoukai) - " Так точно". Военный или полувоенный вариант. Группа со значением " Нет"
Иэ (Ie) - " Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента. Най (Nai) - " Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо. Бэцу ни (Betsu ni) - " Ничего". Группа со значением " Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - " Конечно", " Конечно же". Мотирон (Mochiron) - " Естественно! " Указание на уверенность в утверждении. Яхари (Yahari) - " Так я и думал". Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого. Группа со значением " Может быть"
Маа... (Maa) - " Может быть..." Саа... (Saa) - " Ну..." В смысле - " Возможно, но сомнения еще остаются". Группа со значением " Неужели? "
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - " Неужели? " Вежливая форма. Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма. Со ка? (Sou ka?) - " Надо же..." Иногда произносится как " Су ка! " Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого. Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - " Вот оно как..." Формальный вариант. Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант. Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант. Масака! (Masaka) - " Не может быть! " Выражения вежливости В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. Группа со значением " Пожалуйста"
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа " сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев " у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как " Онэгай симас". Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма. - кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, " китэ-кудасай" - " Пожалуйста, приходите". - кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как " не могли бы вы сделать нечто для меня? ". Например, " китэ-кудасаймасэн ка? " - " Не могли бы вы придти? ". Группа со значением " Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую " бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти. Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев " у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как " Аригато годзаймас". Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма. Домо аригато (Doumo arigatou) - " Большое спасибо". Вежливая форма. Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - " Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма. Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма. Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - " Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма. Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением. Группа со значением " Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма. Иэ (Iie) - " Не за что". Неформальная форма. Группа со значением " Простите"
Гомэн насай (Gomen nasai) - " Извините, пожалуйста", " Прошу прощения", " Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от " сумимасэн"). Гомэн (Gomen) - Неформальная форма. Сумимасэн (Sumimasen) - " Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка. Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма. Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма. Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - " Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника. Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - " Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе. Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант. Прочие выражения
Додзо (Douzo) - " Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - " Домо". Тётто... (Chotto) - " Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю. Стандартные бытовые фразы В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. Группа " Уход и возвращение"
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - " Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу. Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде " Я выйду на минутку". Иттэ ирасяй (Itte irashai) - " Возвращайся поскорей". Тадайма (Tadaima) - " Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит " духовное" возвращение домой. Окаэри насай (Okaeri nasai) - " Добро пожаловать домой". Обычный ответ на " Тадайма". Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма. Группа " Еда"
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - " Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев " у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как " Итадакимас". Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - " Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды. Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма. Восклицания В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
|