Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Жизнь Джун/Кэрол






 

У нас было больше материала о Джун/Кэрол, чем о любой из других личностей, с которыми встретились. Она была самым последним воплощением Аниты и поэтому была ближе к поверхности. Сеансы продолжались в течение нескольких месяцев и каждый раз, когда Анита возвращалась в прошлые жизни, первой личностью, которую мы встречали, непременно была Джун/Кэрол, если ей не было предложено попасть в другое воплощение

Таким образом, я решила расположить другие части ее жизни в хронологическом порядке, так, чтобы читатель мог следить за ее историей последовательно, не запутываясь от переходов назад и вперед. События всплывали за длительный период времени, удивительно удачно и соответствуют друг другу. Также интересно, что столько много вопросов не запутывало ее, хотя мы сами часто путались. Она всегда знала точно, кем и где она была. Нельзя было без упоминания об этих событиях дать полную картину личности, которая стала настолько реальной для нас, что она, несомненно, жила, и дышала, и любила. Это не могло быть чьим-то вымыслом. Мы все полюбили ее и ожидали проявлений ее удивительного чувства юмора, и охотно продолжали беседы с ней. Возможно, никогда не будет найдено доказательств, что она действительно жила, но она, несомненно, жила для нас в течение тех месяцев в 1968 году.

Полагая, что Кэрол родилась приблизительно в 1880 году, Джонни возвратил Аниту к 1881 году и спросил, где она находится.

А.: Сижу на полу.

Дж.: Ты играешь с чем-то?

А.: С катушками. Чтобы я не шумела.

Дж.: Ты шумишь?

А.: Очень шумлю!

Дж.: Сколько тебе лет?

А.: Я точно не знаю.

Дж.: Ты уже большая?

А.: Не такая большая, чтобы иметь ботинки. Я могу ходить.

Я могу говорить некоторые слова.

Дж.: Какие слова ты можешь говорить?

А.: Я кричу «мама» и «папа», и могу издавать звуки как животные.

Дж.: У тебя много животных рядом?

А.: Это ферма.

Дж.: Хорошо. Теперь я досчитаю до трех, и мы перейдем к 1885 году. Один, два, три, сейчас 1885 год. Что ты делаешь?

А.: Я во дворе, играю с ребенком. Стараюсь развлечь его что бы он не плакал. Маленький в колыбельке — мальчик.

Дж.: Ты ходишь в школу?

А.: Собираюсь пойти в следующем году.

Дж.: Сколько тебе лет?

А.: Мне пять. Будет шесть в июне... первого.

Это согласовывалось с тем, что она говорила ранее. Именем Джун ее назвал Эл, потому что ее день рождения был в июне, и она была «прекрасна, как день в июне».

Дж.: Сколько еще до твоего дня рождения?

А.: Не знаю. Моя мама мне скажет.

Дж.: Как думаешь, у тебя будет пирог ко дню рождения?

А.: Иногда мама печет пирог. Иногда.

Дж.: Тогда она, наверно, испечет его на твой день рождения, да?

А.: Она должна испечь?

Дж.: У некоторых бывает пирог на день рождения.

А.: У нас бывает пирог по воскресеньям. Иногда, когда это возможно.

Дж.: Хорошо. Теперь расскажи мне о своем доме. Насколько он большой?

А.: В нем три больших комнаты, и чердак.

Дж.: Где ты спишь?

А.: На чердаке. Мама сделала тюфяк из соломы. Получилась хорошая, мягкая кровать. Можно уютно устроиться на нем. Когда я стану богатой, у меня будет перина. На маминой кровати есть перина и когда я вырасту, у меня тоже будет.

Дж.: Это будет хорошо. Теперь давайте посмотрим вперед и увидим, как там, в 1890 году. (Анита была перемещена) Что ты делаешь?

А.: Помогаю маме. Мы греем воду во дворе, для стирки. Стираем много детских пеленок. Кажется, дети рождаются каждый год!

Дж.: Каким мылом вы пользуетесь?

А.: Мыло делает мама.

Дж.: От него они становятся чистыми?

А.: Ох! Надо продолжать стирать, пока они не станут чистыми!

Дж.: Вы используете стиральную доску?

А.: Иногда. Но иногда просто стираем и стираем их вместе. (Анита сделала стирающие движения своими руками) Так они становятся чистыми. Трем их мылом!

Дж.: Похоже, это много работы.

А.: В день стирки работы на весь день. Хорошо стирать в ветреный день. Одежда сохнет быстро.

Дж.: Где веревка для белья?

А.: Она протянута там, от дома до того большого дерева.

Дж.: Скажи, Кэрол, сколько тебе лет?

А.: Девять, мама говорит почти десять.

Дж.: Ты ходишь в школу?

А.: Нет. Я ходила в школу некоторое время, но я нужна маме, что бы, помогать по дому.

Дж.: Значит, ты ходила в школу недолго.

А.: Я ходила пару лет.

Дж.: Где здание школы?

А.: До нее долго идти по дороге.

Дж.: Ты пешком ходила в школу?

А.: Каждый день. Когда снега очень много я не ходила.

Дж.: Ты умеешь писать свое имя?

А.: Я могу написать его теперь довольно хорошо печатными буквами. Я упражняюсь с палочкой на земле.

Неожиданно у Джонни появилась идея посмотреть, сможет ли Кэрол написать для нас свое имя. Мы не знали, было ли это возможно, но это стоило попробовать. В то время мы были открыты для любой идеи.

Дж.: Вот карандаш и листок бумаги. Напишешь свое имя для меня?

А.: У вас нет грифельной доски?

Джонни попросил Аниту открыть глаза. Это было очень трудно, и она смотрела стеклянными глазами на бумагу. Затем он дал ей карандаш, а я держала бумагу устойчиво. Мы смотрели, как она пишет, очень неуклюже и медленно, большими буквами, «Кэролайн Ламберт». Это выглядело очень по-детски и неровно.

А.: Я научилась этому в прошлом году. Но я должна еще упражняться, потому что не очень хорошо умею писать. Мама говорит, то, что изучишь — никто не сможет забрать. Я показала это ей, и она... она многого не знает. Она хотела, чтобы я показала ей, как написать ее имя.

Дж.: Твоя мама не ходила в школу?

А.: Не думаю, может совсем чуть-чуть.

В двух других случаях, когда Анита была внезапно перемещена в 1890 год, чтобы проверить ее способность к ориентации, она выбрала ту же ситуацию и условия. В одном из этих случаев она сказала, что она собирала помидоры. «Собираю, пока у меня не будет полная корзина».

Дж.: Что вы собираетесь делать со всеми этими помидорами?

А.: Готовить, закрывать в банки. Делать приправу. (Она глубоко вздохнула)

Дж.: В чем дело?

А.: Очень жарко. Хочу, чтобы пошел дождь! Здесь пыльно, дождя давно уже не было.

Дж.: Сколько тебе лет, Кэрол?

А.: Точно не знаю. Мама говорит, что это не имеет никакого значения, но мне очень хочется узнать. В школу я больше не хожу.

Дж.: Как долго ты ходила в школу?

А.: Почти два года.

Дж.: Что ты изучила?

А.: Я пишу... и учила числа... и буквы. Я могу считать до десяти, и двадцатые числа... отнимаешь единицу, и... я путаюсь после десяти. Учитель сказал, это легко, но папа говорит, что у меня не хватает ума для чисел.

Исследуя этот период жизни Кэрол, ее спросили о других членах ее семьи. Казалось, что у нее было приблизительно семь братьев и сестер. Интересно, что она упоминала одного брата, Карла, которого назвали в честь друга ее отца. Это, без сомнения, тот же самый Карл, за которого она позже вышла замуж.

На другом сеансе она была возвращена к 1900 году, и мы ее спросили, что она делает.

А.: Готовлю початки молодой кукурузы и большой обед для работников, их здесь много чтобы молотить зерно. Они постоянно голодные, едят много.

Дж.: Где ты?

А.: Я на ферме.

Дж.: На какой ферме?

А.: Моего мужа.

Дж.: Как зовут твоего мужа?

А.: Стейнер. Карл Стейнер.

Дж.: Где ваша ферма?

А.: Недалеко от Спрингфилда.

Дж.: В каком направлении?

А.: Когда мы едем в город утром, солнце мне в лицо.

Дж.: До города далеко?

А.: Нет, я добираюсь туда до обеда, за пару часов.

Дж.: Как вы добираетесь?

А.: На лошади и телеге.

Дж.: Тебе нравится это?

А.: Слишком трясет.

Дж.: Сколько тебе лет сейчас?

А.: Сейчас? (Пауза) Уже почти 20.

Дж.: Как долго ты замужем?

А.: Замужем сейчас примерно... что-то около лет четырех, пяти? Время идет.

Дж.: Ты счастлива?

А.: Нет! Кто здесь будет счастлив? Работа каждый день семь дней в неделю.

Дж.: Но ты ездишь в город время от времени.

А.: О! Да уж, я езжу, два-три раза в год.

Дж.: Сколько людей на вас работает на этой ферме?

А.: Приблизительно пять человек, работают в полях и по хо - зяйству.

Дж.: Что вы выращиваете на ферме?

А.: Много зерна для рогатого скота. Мы должны выращивать нашу пищу, корм для коров, сено.

Дж.: Сколько корову вас?

А.: Приблизительно 40-50, наверно.

Дж.: А свиньи?

А.: Нет, нету.

Дж.: Сколько цыплят?

А.: У меня полно всех этих проклятых цыплят, о которых нужно заботиться. Должна вычищать этот курятник сама. Обмазывать его известью и креозотом.

Последующее исследование показало, что это было обычной практикой в те времена, когда жила Кэрол. Анита была городской девочкой, которая вряд ли много знала о цыплятах и работе на ферме.

Дж.: Почему нанятые работники не заботятся об этом?

А.: Считают, что это женская работа.

Дж.: Ферма большая?

А.: Я слышала, что он называл ее секцией (1 кв. миля). Он сказал, что однажды она будет моей, если у меня будет сын.

Дж.: Но ты же его жена! Из-за этого разве она не твоя наполовину?

А.: Он называет ее своей.

Дж.: Ты собираешься родить сына?

А.: Нет! Он пытается этим подкупить меня.

Дж.: Сколько лет твоему мужу?

А.: Ему около 60. Он старик.

Дж.: И тебе 20 лет. Он значительно старше, чем ты.

А.: Очень значительно. Это не справедливо.

Дж.: Ты не хочешь детей?

А.: Я не хочу, чтобы он близко подходил ко мне.

Дж.: У него есть своя комната?

А.: У меня есть моя собственная комната!

Дж.: А где Карл спит?

А.: Он спит тоже наверху. Он стесняется перед людьми, которые все знают и смеются из-за того, что у нас нет детей.

Дж.: Какая одеждау тебя есть?

А.: У меня нет почти ничего.

Дж.: У тебя нет? Ты не думаешь, что Карл мог бы привезти тебе несколько платьев из города?

А.: Он все говорит, что привезет, если я пущу его в свою комнату. Я сказала ему, что не хочу его паршивую одежду. Однажды я разрезала простыню и сделала платье.

Дж.: Какаяу тебя обувь?

А.: Я сейчас хожу босиком. Была пара, когда я вышла замуж, но она износилась. Я хожу босиком большую часть времени.

Дж.: А, когда становится холодно?

А.: Я поспросила у него ботинки, и он дал мне свою старую пару.

Во время другого сеанса Анита была снова возвращена к этому же периоду и немедленно вернулась в образ, как всегда. Ее необъяснимая способность попадать последовательно в данное время и место никогда не переставала поражать нас. На сей раз мы снова нашли Кэрол на ненавистной ферме. Джонни спросил, что она делает.

А.: Ничего не делаю.

Дж.: Где ты?

А.: Я в своей комнате. Мне нужно вычищать полы, но я еще не сделала этого. Довольно скоро будет много работы.

Дж.: Сколько тебе лет?

А.: Я думаю, около 20.

Дж.: Где Карл?

А.: В поле. Пора опять сеять.

Дж.: Что вы собираетесь сеять?

А.: Да все то же самое. Зерно, пшеница, то же самое. Мне скоро нужно будет работать в саду.

Дж.: Что ты сажаешь в своем саду?

А.: То, что можно есть всю зиму. Если не хочешь ходить голодным, нужно сажать. Я собрала картошку. В прошлом году у меня был большой урожай. В этом году снова посадила много.

Дж.: Ты много закрываешь в банки?

А.: Конечно! Я хочу есть, не так ли?

Дж.: Я думал, многие люди хранят большую часть их зимней еды в подвале.

А.: Все там не будешь хранить. Что, как ты думаешь, случится с початками молодой кукурузы, если положить их в подвал?

Дж.: Испортятся?

А.: Да, они ни к чему не будут пригодны, кроме жарки.

Дж.: Разве вы ничего не покупаете в магазине?

А.: (Смеется) Ты ничего не можешь сделать для себя!

Дж.: А как же такие вещи как сахар и мука?

А.: Мука получается, когда смелешь пшеницу. Сахара берем немного.

Дж.: Как насчет кофе? Ты пьешь кофе?

А.: Нет, не пью кофе. Покупаю немного чая. Он мне нравится.

В следующий раз, когда мы столкнулись с Кэрол, она была все еще на ферме в 1905 году.

Дж.: Что ты делаешь?

А.: Ох! Я так устала! Это трудный день. Не отдыхала.

Дж.: Что ты делала сегодня?

А.: Работала в саду.

Дж.: Ты только сажаешь там?

А.: Нет, это было давно. Нужно выпалывать сорняки, убирать их мотыгой. Это единственное, что нужно делать.

Дж.: Где твой муж?

А.: Не знаю. Его еще нет дома. Я только что вошла, чтобы отдохнуть немного прежде, чем я начну ужинать.

Дж.: Как долго ты замужем сейчас?

А.: О, Боже! Кажется, всю жизнь!

Дж.: Хорошо, скажи мне о своем саде. Что ты выращиваешь теперь?

А.: О, наше зерно немного взошло. Я прорыхлила землю вокруг него, оно растет от этого выше. Я вырастила свои первые помидоры.

Дж.: Тебе нравятся они?

А.: Да, они довольно хороши. Мне они больше нравятся спелые. Ненавижу закрывать их в банки. Ненавижу жару. Я хочу, чтобы спелые помидоры были и зимой.

Дж.: Что еще ты выращиваешь?

А.: Бамию, кабачки, посадила огурцы в этом году. Картофель выглядит хорошим. Даже собрали немного арбузов, когда они созрели. Я думаю, что у меня есть все что хочешь... бобы, горох.

Дж.: Пожалуй, вы не проголодаетесь.

А.: Я не собираюсь ходить голодной! Если я должна работать, чтобы есть то, что хочу, я буду сажать это, выращивать и консервировать.

Дж.: В этом есть смысл.

А.: У нас есть одна или две дойные коровы. Несколько он собирается отдать мяснику в Спрингфилд. Там человек занимается забоем скота в своем дворе. Он делает это для людей дешевле, чем другие. Иногда мы продаем немного мяса, но обычно мы забиваем столько, сколько собираемся хранить.

Дж.: Оно у вас не портится?

А.: Мы вешаем его здесь в коптильне.

Дж.: Ничего из этого не пропало у вас?

А.: Нет, потому что я делаю его в коптильне, часть консерви-

рую. Варю его и кладу в банки, точно так же, как я делаю овощи, и оно хранится хорошо.

Дж.: На вкус оно такое же?

А.: Нет. Знаешь, оно становится будто волокнистым, но это нормально. Можно законсервировать его с лапшой, и с чем-то еще... часть засолить. У него не такой хороший вкус, но так можно его сохранить. Иногда, знаешь ли, если заканчивается мясо, можно забить скотину зимой. Я всегда думала, что лучше это делать в это время, но остальные так не считают. Это можно делать с телятами. Я плохо в этом разбираюсь. Я готовлю то, что у меня есть. Мне нравится жареный цыпленок. Если его законсервировать, он получается вкусным.

Дж.: Но тебе не нравится мыть этот курятник.

А.: Нет, не нравится.

Дж.: Тыубиваешь цыпленка сама?

А.: Я сворачиваю ему шею.

Подробное изложение всей этой тяжелой работы на ферме может показаться скучным, но это определенно показывает, что это не похоже на выдуманную жизнь.

На более позднем сеансе Кэрол только что прибыла в Чикаго и была очень взволнована большим городом. Она сказала: «Я никогда не мечтала ни о чем подобном. Чикаго! Я никогда не покину этот город!» Здесь Джонни решил попробовать выяснить дополнительную информацию о жизни на ферме.

Дж.: Хорошо. Я собираюсь досчитать до трех, и ты перейдешь назад к 1905 году. Движемся назад, один, два...

А.: (Прерывая, почти рыдая) Я не хочу возвращаться туда!

Джонни не понимал значения того, что происходило, и продолжал считать.

Дж.: Мы просто переходим назад... три! Сейчас 1905 год. Что ты делаешь?

А.: (Угрюмо) Мне не нравится быть здесь снова.

Дж.: Что тебе не нравится?

А.: (Сердито) Мне не нравится здесь! Мне не нравится ничего на этой ферме! Я ненавижу это место!

Дж.: Как тебя зовут?

А.: (Быстро) Кэрол!

Дж.: Как долго ты жила здесь?

А.: Я всегда здесь жила.

Дж.: Что ты делаешь на этой ферме, Кэрол?

А.: Черт подери! На что это похоже?

Дж.: Ты замужем?

А.: Можно так сказать.

Дж.: Что делает твой муж?

А.: Не знаю и мне без разницы!

Дж.: У тебя есть дети?

А.: (Крича) Нет!!!

Дж.: Хорошо! Хорошо! Я собираюсь досчитать до трех, и мы пойдем...

Джонни не понимал значения ее реакции в этой регрессии, пока мы не воспроизвели ленту. На нас обоих произвело глубокое впечатление отчаяние, с которым она боролась, будучи отправленной назад на ферму после того, как она узнала и полюбила Чикаго. Очевидно, она подсознательно боялась, что не могла бы сбежать с фермы снова, пыталась сопротивляться возвращению, но потерпела неудачу, и могла только кричать и протестовать в своем разочаровании.

До этого момента казалось, что жизнь Кэрол была несчастливой и серой. Во-первых, тяжелая работа на ферме ее родителей, затем страдание от проживания с человеком, которого она презирала. Это, несомненно, сделало ее отчаянно нуждающейся в любом выходе. Эл, вероятно, походил на рыцаря в сияющих доспехах, посланного спасти ее, когда он внезапно появился и предложил ей побег. Это должно было казаться выше ее самых диких мечтаний — услышать о далеком городе Чикаго, где все, чего она желала, могло осуществиться.

Дж.: Что ты делаешь?

А.: Я в гостинице.

Дж.: Как долго ты здесь?

А.: Кажется, три дня.

Дж.: Что ты думаешь об этом месте?

А.: Никогда не видела ничего подобного.

Дж.: Город простирается так далеко, насколько можно видеть, не так ли?

А.: Да! Красивые магазины, много вещей в них. В них есть вещи, про которые я даже не знала.

Дж.: В какой гостинице ты остановилась, Джун?

А.: Я не знаю. (Пауза) Хочешь, чтобы я узнала?

Дж.: Ты можешь?

А.: Как только Эл вернется. Он скажет мне.

Дж.: Да, узнай название этого места. Тебе нравится твоя комната?

А.: Да. Мягкая кровать. В первый раз, когда я села на нее, я только подскакивала и подпрыгивала. Никогда не видела такую чудесную кровать.

Дж.: Оченьудобная.

А.: (Протяжно) Да. Безусловно, лучше, чем солома.

Дж.: У тебя есть ванная тут в комнате?

А.: Да! Я просто тяну ту цепь, как только вода набирается, я тяну ее снова. Я люблю наблюдать за этим.

Дж.: Вода все течет и течет, а? Не надо накачивать.

А.: Да! Я не знаю, как она поднимается туда. Эл говорит, что есть трубы и я не должна волноваться ни о чем теперь. Только бери все, что там есть и пользуйся этим.

Дж.: Как вы добрались сюда?

А.: Приехали сюда на автомобиле Эла.

Дж.: Это была долгая поездка?

А.: Она заняла некоторое время. Мы останавливались по делу, неподалеку.

Дж.: Вы видели много мест?

А.: Я думаю, что видела достаточно мест, что мне хватит на целую жизнь. Я никогда не мечтала ни о чем подобном вроде Чикаго.

Дж.: Тебе очень нравится это место, а?

А.: Я никогда не покину этот город!

Дж.: Думаешь, что будешь жить здесь всю остальную часть жизни?

А.: Да!

Довольно счастливая Алиса в Стране чудес. Мы знаем, что она жила в гостинице «Гибсон», пока у Эла строился большой дом на Озерной дороге. Наше исследование было не в состоянии на современных картах обнаружить никакую дорогу с таким названием. Сейчас она могла называться как-то иначе. Но я прочла, что приблизительно в 1900 году за городом вдоль северного берега озера Мичиган начали пристраиваться просторные участки для состоятельных людей, впоследствии известные как район Золотой Берег. Строительство остановилось во время первой мировой войны. Это соответствует периоду времени, в который, как она сказала, строился ее дом. Другая причина полагать, что это могло быть тем самым районом, это то, что я обнаружила сообщение в старом газетном фонде микрофильмов того времени. Полиция нашла крематорий, который использовался для сжигания тел конкурирующих гангстеров. Он был спрятан на одном из участков в районе Золотой Берег на Норт-Сайд.

Но даже после того, как Эл и Джун, переехали в дом, не всегда все шло гладко, как показывает следующее происшествие.

Она была возвращена в 1918 год.

Дж.: Что ты делаешь?

А.: О, почти ничего. Пытаюсь читать эту книгу, но это трудно.

Дж.: Почему?

А.: Я не очень хорошо читаю.

Дж.: Ты пытаешься научиться читать лучше?

А.: Я не хочу, чтобы кто-то сказал, что я не знаю, как читать.

Дж.: Как называется книга?

А.: Библия.

Дж.: О, ты ходишь в церковь, Джун?

А.: (С отвращением) Нет!

Дж.: Так, это... Библия. Ты читаешь ее?

А.: Я помню, что люди читали вслух Библию, когда я была маленькой девочкой. Я не хочу ни у кого спрашивать книгу, а эта была здесь.

Дж.: Где ты?

А.: В моей комнате.

Дж.: Ты в гостинице?

А.: Нет, я в этом доме. Здесь была Библия.

Дж.: Чей это дом?

А.: Это один из домов Эла.

Дж.: (Пауза) Что ты читаешь в Библии? Ты только выбираешь место и начинаешь читать некоторые из слов, или ты начинаешь с начала и читаешь ее всю?

А.: Я думала, что первая страница будет легче, чем последняя. Но я не могу разобрать смысла, ни в какой из них, так что я только пропускаю то тут, то там. Эти люди определенно странные... все эти люди в этой книге. Каждое место, которое я открываю, в ней есть различные персонажи. Это странная книга.

Дж.: Ее трудно понять?

А.: Нет, я поняла ее. Я всю ее поняла сразу же. Проклятые дураки были сумасшедшими.

Дж.: (Смеется) О, это так?

Это конечно казалось странным ввиду того, что Анита воспитывалась католичкой, а ее дети ходили в католическую школу. Она конечно должна была быть знакома со своей Библией в этой текущей жизни. Джонни думал, что 1918 год был во время первой мировой войны, и он задал несколько вопросов, чтобы посмотреть, знала ли она что-нибудь об этом. Но ее ответы показали, что война практически не влияла на ее жизнь. Она упоминала парады в центре города, но она не связывала это с тем, что страна была в состоянии войны.

Дж.: Вы много выезжаете из города?

А.: Я выхожу редко и Эл тоже. Мы плаваем в лодке по озеру.

Дж.: Это его лодка?

А.: Да, у него большая лодка.

Дж.: Тебе нравится плавать на лодке?

А.: Если не заплывать слишком далеко. Мне нравится оставаться там, где я могу видеть землю. Я не рыба.

Дж.: Ты умеешь плавать?

А.: Нет, но я могу держаться на воде.

Дж.: На тех больших лодках есть маленькие лодки. Если что-то случится, можно всегда сесть в маленькую лодку и вернуться к берегу.

А.: Да, я знаю. Он говорил мне об этом, но я бы охотнее видела землю под ногами. Не хочу заплывать так далеко. (Пауза) О! (Она покачнула головой)

Дж.: В чем дело?

А.: Я не понимаю некоторые из этих слов.

Дж.: Не можешь произнести их, а?

А.: Да без разницы, как их произносить, я не знаю, что они означают.

Дж.: Тут где-нибудь есть словарь?

А.: Что?

Дж.: Словарь.

А.: Я не знаю. Что это?

Дж.: Это книга, в которой есть все эти слова, и в ней говорится, что они означают.

А.: (Удивленно) Да? Я никогда такого не видела.

Дж.: Вот смотри. Ты видела библиотеку в центре? (Не отвечая) Книжный магазин?

А.: Я видела витрину, в которой не было ничего кроме книг. Это должно быть книжный магазин.

Дж.: Хорошо, в том месте, вероятно, есть одна из тех вещей, которая называется словарем. И внутри нее есть только страницы слов и значение этих слов.

А.: Ха! Я посмотрю!

Дж.: И когда читаешь эту книгу, и встречаешь слово, значения которого не знаешь, просто достаешь эту другую книгу, и ищешь то слово и узнаешь, что оно означает.

А.: Я думаю, что мне нужен один из словарей. (Выговаривая: сло-ва-ри) Все же кое-что из этого я никак не понимаю.

Дж.: Прочитай мне следующий абзац, после того, на котором ты сейчас.

А.: (Как бы читая медленно и с трудом) Он... покоит меня... на злачных... пажитях. Вот, смотри, это не имеет никакого смысла. Я не хочу выходить на пажити. Я не хочу идти покоиться там. Знаешь, что там получишь?

Дж.: Клещей?

А.: Колючки, коровьи лепешки. Я не хочу идти туда. Я пытаюсь понять и не знаю, почему ее называют священным писанием.

Дж.: Так ее называют — Священное Писание?

А.: Я никогда не слышала, чтобы ее называли как-то иначе в то время, когда я росла.

Дж.: У всех было по одной книге?

А.: Да, у нас тоже была.

Дж.: О, когда ты была маленькой девочкой? Ты когда-нибудь пыталась ее читать?

А.: Нет. Мой папа читал. Находил что-нибудь там, такое, что помогало ему доказать его правоту. Мне нравилась строка «заткнись».

Дж.: Строка «заткнись»? Что это?

А.: Если у него что-то спрашиваешь и пристаешь, он открывал ту книгу, и читал: «Почитай отца твоего и матерь твою». Затем он захлопывал эту книгу, и говорил: «Знаешь, что это означает? Это означает, заткнись!»

Дж.: (Сильно смеясь) Он говорил это часто, а?

А.: Да, он говорил это чуть ли не каждый день. Заявлял, что он много читал Библию. Ха!

Дж.: Где этот дом, в котором вы находитесь — около города? Или вы прямо в центре?

А.: Этот дом не так далеко, но полиция продолжала крутиться в других местах, и мы перебрались сюда ненадолго, пока все не утихнет.

Дж.: Полиция часто беспокоит вас?

А.: Они много расспрашивают, вынюхивают, угрожали мне, но я не боюсь их.

Дж.: Какие они задавали вопросы?

А.: Они все хотят знать об Эле. Куда мы ходим и кого мы видим, обо всем. Я не могу никому ничего говорить. Эл сказал мне держать рот закрытым, я так и делаю. Я ничего не сказала им, когда они пришли в мой дом. Они хотели знать о пакете.

Дж.: Что за пакету тебя был?

А.: (Резко) Ты не скажешь полиции, не так ли?

Дж.: Нет.

А.: Я бросила его в озеро.

Дж.: Хорошо. Они не найдут его там. Что было в пакете?

А.: Там был пистолет. Мы завернули его, завязали веревкой, и кирпичи даже положили, сделали большой пакет. И я вышла на лодке и выбросила его.

Дж.: На какой лодке ты выходила?

А.: Это была лодка для прогулок.

Дж.: Ты знаешь, почему полиция ищет тот пистолет?

А.: Они даже не сказали мне ничего про пистолет. Они спрашивали, был ли у меня пакет. Они предполагали, что Эл дал его мне. Я сказала им, что не знаю, о чем они говорят. Эл относится ко мне хорошо, и я не хочу, что бы у него были неприятности.

Дж.: Правильно.

А.: Я не должна говорить. Я ничего не должна делать.

После пробуждения Анита сказала, что эпизод с пистолетом произвел странный эффект на нее. У нее был повторяющийся сон в течение многих лет о том, что она выходит на лодке и бросает что-то за борт. Она предположила, что это может быть сон о каком-то будущем событии, потому что это не имело никакого смысла. Она также помнила необычный случай, который произошел, когда она жила неподалеку от Нью-Йорка. Она вышла на пароме с группой других женщин. Анита чувствовала себя неспокойно все время и продолжала стоять у перил и смотреть на воду. У нее было непреодолимое желание бросить что-то в воду. Она ни с того ни с сего сказала одной из женщин с раздражением: «У меня нет пакета. Дайте мне свою сумочку. Я выброшу ее!» Само собой разумеется, они не позволили ей сделать это. Но она никогда не могла понять причину своего странного желания.

Почему что-то из другой жизни должно беспокоить Аниту в этой жизни? Могло ли это быть из-за того, что в тот раз она впервые на самом деле участвовала в чем-то незаконном, хоть Джун и была окружена другими, участвующими в преступлениях? Она могла бы не обращать внимания и сделать вид, что этого не существует, но это беспокоило ее, поскольку она сама в этом приняла участие. К тому же в характере Аниты было отвращение к насилию.

Следующий эпизод происходил в «бурные двадцатые».

Дж.: Что ты делаешь?

А.: Пытаюсь почувствовать себя лучше.

Дж.: Ты болеешь?

А.: Я не совсем больна. Думаю, я что-то съела или выпила.

Дж.: Похоже, ты была на вечеринке. Что ты пила?

А.: (Она держала свою голову) Я не знаю, что это, но на вкус было просто ужасным!

Дж.: Где была вечеринка?

А.: Я устраивала ее в гостинице. (Со стоном) У меня все еще кружится голова!

Дж.: Какая это была гостиница?

А.: «Гибсон». У них большой обеденный зал, хорошее место для вечеринок.

Дж.: Ты живешь в гостинице «Гибсон» сейчас?

А.: Нет, у меня есть свой собственный дом.

Дж.: Где?

А.: Да вот же он! Я нахожусь в нем!

Дж.: Я хочу узнать — какой здесь адрес?

А.: Озерная дорога.

Дж.: У твоего дома есть номер?

А.: Нет, это просто Озерная дорога.

Дж.: Ты имеешь в виду, если бы я послал тебе поздравительную открытку, по адресу на Озерной Дороге, то ты получила бы ее?

А.: Эй! Это было бы приятно! Я никогда не получала ничего подобного раньше. Я вообще никогда не получаю почты!

Дж.: Ты что-нибудь отправляешь?

А.: Нет. Кому бы я написала?

Дж.: Ты знаешь много людей.

А.: Я вижу их каждый день поэтому никогда не получаю писем.

Дж.: Ты когда-нибудь думаешь написать своим родным?

А.: Нет! Захотят еще, чтобы я вернулась или вроде того. Я не хочу этого делать. У меня довольно хорошая жизнь. Не хочу нарушать ее теперь.

Дж.: Сколько тебе лет, Джун?

А.: Я не хочу, чтобы ты спрашивал меня об этом! Мне не нравится говорить об этом!

Дж.: Хорошо. Эл появлялся в последнее время?

А.: Он брал меня на вечеринку вчера вечером.

Дж.: Я имею в виду этим утром. Он заходил, чтобы посмотреть, как ты себя чувствуешь?

А.: Я еще не вставала с кровати и думаю, что он в своей комнате. Я, возможно, не встану сегодня вообще.

Дж.: Да. Возможно, тебе лучше отдохнуть сегодня. Ты встречала кого-нибудь нового на вечеринке вчера вечером?

А.: Пару человек, которые были там. Было несколько полицейских.

Дж.: Полицейских? На вашей вечеринке?

А.: Да. Это была одна из причин, по которой у нас была вечеринка. Они внимательно всех рассмотрели, и будут теперь знать, кого не беспокоить. Они еще многого не знают. Но им лучше не останавливать меня ни по какому поводу! Они больше не побеспокоят меня!

Дж.: Кто-то представил их тебе?

А.: Нет. Эл показал меня им. Это меня всегда слегка смущает.

Я поговорила с ними немного, но Эл сказал, что мне не нужно было разговаривать с ними, это унижает меня. Именно так они узнали, кто я и что меня никогда не надо беспокоить.

Времена, конечно, изменились с предыдущего эпизода, когда их так измотала полиция, что они должны были уехать из дома на некоторое время, пока все не утихнет. Сухой закон вступил в силу в 1920 году, и казалось, что вначале полиция попыталась требовать его соблюдения. Позже, когда у банд стало больше контроля над городом, все изменилось. Стали часто появляться слухи, что Большой Билл Томпсон, мэр Чикаго в то бурное время был на содержании у гангстеров. Это, кажется, совпадает с тем, что Джун сказала ранее о присутствии на вечеринке в доме мэра. В 1930 году, когда начались решительные меры по борьбе с преступностью, обнаружилось, что эти связи были истиной. Это тогда назвали «Тройственным союзом» между бандами, полицией, судьями и высшими политиками.

В другом случае, когда мы разговаривали с Джун, она возвратилась с вечеринки и спала. На сей раз, она была не в состоянии говорить с нами. Она хотела, чтобы мы оставили ее в покое, чтобы она могла проспаться. Когда возникли эти странные обстоятельства, мы поняли, что никогда не знаешь, куда человек попадет во время сеанса регрессии. Это более наглядно свидетельствовало о том, что мы на самом деле разговаривали с живущим человеком, и это показало, насколько полно Анита идентифицировалась с другой личностью. Таким образом Джонни шел дальше к другому времени в 1920-х годах.

Этот случай содержал описание того, как действовала банда. Был также первый признак, что Джун заболевала.

А.: Ничего не делаю сегодня. (Легкомысленно) Нет, не думаю, что я буду делать что-нибудь. Я хочу отдохнуть.

Дж.: Что ты вчера делала?

А.: Я ходила по магазинам.

Дж.: Что ты купила?

А.: Я купила несколько шляпок, и несколько пар туфель. Это серебряные туфли.

Дж.: Серебряные? У тебя есть платье, которое к ним бы подошло?

А.: Есть одно.

Дж.: Должно быть, эти туфли стоят много денег.

А.: Можешь быть уверен. Я заплатила девять долларов за них.

Дж.: Да ну! Их должно хватить надолго.

А.: Нет, их надолго не хватит. Я изношу их за танец. Я задыхаюсь теперь, когда слишком долго танцую. Все же мне очень нравится танцевать.

Дж.: Что ты планируешь делать завтра, Джун?

А.: Я не знаю. Сейчас еще не завтра. Я могла бы пойти куда- нибудь вечером. Если я пойду, то отдохну завтра. Я никогда не знаю, пойду ли куда-нибудь. Я нахожусь дома чаще всего по вечерам и жду Эла. Если он приезжает, мы идем куда-нибудь, если ему хочется. Иногда просто проводим ночь здесь.

Дж.: Он оставался недавно?

А.: Он был прошлую ночь.

Дж.: Ему понравились туфли и шляпки, которые ты купила? Ты показывала ему?

А.: Я не показываю. Я просто ношу их. Раньше показывала ему все, что я покупала, как маленький ребенок. Теперь я только

говорю ему, если я хочу что-то, или просто иду и получаю это. Если ему не нравится это, он говорит мне.

Дж.: Но он не знает о тех туфлях за девять долларов.

А.: Ему это не важно. Он купил мне пару один раз и заплатил 30 долларов. Сказал, что в некоторых местах делают более дорогие, чем эти. Я должна иметь то, что хочу.

Дж.: За пару туфель? Мне кажется, на 30 долларов можно купить много пар.

А.: Он смеялся, сказал, что у некоторых бедных простофиль нет столько на еду в месяц.

Дж.: Да, я думаю, некоторые люди работают много времени за 30 долларов.

А.: Не я! Не я!

Дж.: Были на каких-нибудь вечеринках в последнее время?

А.: У нас намечается одна в следующем месяце, такая большая, какой еще никто не видывал. Мне понадобится много дополнительной помощи для ее подготовки.

Дж.: Ты собираешься проводить ее здесь, у себя?

А.: Да. Я больше не делаю это слишком часто, но думаю, что это будет хорошим развлечением.

Дж.: Что это будет за вечеринка?

А.: Можно назвать ее вечеринкой в честь Четвертого июля. У нас должен быть фейерверк и все такое прочее. На самом деле это прикрытие.

Дж.: Прикрытие? Что же действительно произойдет?

А.: Они собираются убить двух человек. За гаражом.

Дж.: Эл сказал тебе это?

А.: Он не говорил мне. Но я слышала, как он говорил об этом.

Дж.: Что? Двоих из его друзей или...

А.: Мне кажется странным убивать своих собственных друзей, но я говорю тебе, я верю, что Эл убил бы свою собственную мать, если бы ему потребовалось. Нельзя играть на обеих сторонах поля.

Дж.: Они из тех, с кем он работает, и кого он пригласит на вечеринку?

А.: Да. Он сказал, пускай ненадолго расслабятся; пусть думают, что они в полной безопасности и им все сойдет с рук.

Дж.: Что они сделали?

А.: Я точно не знаю. Что-то связанное с деньгами и девочкой.

Дж.: Они может быть украли какие-то деньги у него?

А.: Думаю, что да. Я думаю, они играли по обе стороны и позволяют той девочке ходить туда, куда не нужно.

Дж.: Думаешь Эл... Эл собирается совершить убийство?

А.: Ну... раньше он это делал. Он свою часть выполнил, но он не должен делать этого теперь. Не должен рисковать.

Дж.: Есть кто-то еще, кто для него это сделает?

А.: Все, что ему нужно сделать, это сказать: «Ты знаешь такого-то?» Человек говорит: «Да». Он говорит: «Я слышал, что они не собираются быть с нами долго». Я услышала, как он сказал: «Я слышал, что они приходят на вечеринку четвертого июля, и я слышал, что произойдет несчастный случай». И он смеялся и сказал: «Да-а-а, те сукины дети не уйдут домой».

Дж.: Как ты думаешь, что с ними случится?

А.: Надо думать, что все эти фейерверки для того, чтобы заглушить много шума. Возможно они собираются застрелить их.

Дж.: Они должны будут сделать что-то с ними после того, как убьют их.

А.: О, это не проблема вообще. Избавиться от тела можно довольно легко.

Дж.: Что они делают?

А.: Просто бросают их в яму с негашеной известью, закрывают и оставляют на некоторое время. Это не занимает много времени.

Это было сюрпризом. Моим первым предположением было то, что они бросят тела в озеро, так как они были так близко к воде. Очевидно, у них были более основательные методы.

Дж.: Это растворяет тело?

А.: Известь все разъедает, как они мне говорят.

Дж.: Они делали это прежде?

А.: Я слышала, что они говорили об этом. Когда моя маленькая собачка укусила Эла, он хотел бросить ее в яму, и он не собирался удостоить ее пули сначала. Все же он не сделал этого.

Дж.: Какая у тебя собака?

А.: Его нужно было усыпить около года назад. Я нашла его на дороге и принесла домой. Элу никогда не нравилась эта собака. Пес лаял и рычал на него все время. Если Эл был дома, мне нужно было держать собаку в гараже или где-то еще. Однажды он зашел, а собака была в моей комнате и она хотела разорвать его. Это когда он угрожал избавиться от пса.

Дж.: Это была маленькая собака?

А.: Я думаю, что ее можно назвать средней собакой; не слишком большая, не слишком маленькая. Мне не нравятся те собаки, которые выглядят как крысы.

Дж.: У твоей собаки была кличка?

А.: Ну... у него была кличка. Я назвала его Питером. Не знаю, почему, просто эта кличка ему хорошо подходила. Эл сказал, что это вульгарно, но я так не считала. Он был лишь миленькой собачкой. Знаешь, Питер никогда не позволял никому трогать меня. Он обычно сидел и выл все время, когда был в гараже.

Дж.: Ты говоришь, что нашла его на дороге?

А.: Да. Мы ехали, а он лежал на обочине и скулил. Я думала, что он ранен и захотела отвезти его к доктору. Когда я подняла его, то увидела, что он был просто голодным. Выглядел как одни кости; шерсть вылезала. Эл сказал, что это было самое ужасное, что он когда-либо видел. Собака начала рычать на него сразу же. Я сказала ему, что мой папа говорил, что собака отличает хороших людей от плохих.

Дж.: Что Эл думал об этом?

А.: Он сказал мне, что если он рычал на плохих людей, то я была такая же плохая, как он. Я только смеялась. Я все прекрасно понимаю. Мы беспокоимся из-за пустяков иногда. Но этот пес играясь, часто бегал вокруг меня. Позже шерсть снова отросла, гладкая и красивая.

Дж.: Он потерял много шерсти?

А.: Да. Она не выпадала клочьями как при обычной чесотке. Но волосы были тонкими и выглядели высохшими и ломкими. Я обычно мыла его в ванне, и почти каждый день давала ему немного яиц и молока. Размельчала для него мясо. Эл сказал, что я отношусь к этой собаке лучше, чем к нему.

Дж.: Ты говоришь, что должна была усыпить собаку?

А.: Однажды он выбежал на дорогу и был сбит, у бедняжки все ноги были переломаны. Он был стар и доктор посмотрел на него и сказал, что вряд ли он когда-либо будет прежним. Я не могла видеть, как малыш страдает. Я знаю, насколько я люблю ходить. Когда я не могу выйти и пойти, это причиняет мне боль; я плачу. Я не могла пожелать этого ему. Я хочу иногда, чтобы кто-то усыпил меня.

Дж.: Почему, Джун?

А.: В некоторые дни я чувствую себя очень хорошо. В некоторые дни мне трудно дышать. Начинаю кашлять и кашлять, так что голова отлетает.

Дж.: Кашель когда-нибудь был с кровью?

А.: Да, иногда. Только небольшие капли время от времени.

Дж.: Что доктор говорит об этом?

А.: Он сказал, что я кашляю так сильно, потому что поранила горло. Но болит-то грудная клетка.

Дж.: У тебя давно кашель?

А.: Это началось пару лет назад с простудой, и казалось, кашель просто никак не прекратится. И становилось все хуже и хуже.

Дж.: Может быть тебе нужно лечь в постель и отдохнуть несколько дней.

А.: Я не могу оставаться в постели по нескольку дней. У меня пролежни на спине из-за того, что я лежу в кровати столько, сколько мне говорят. Мы можем справиться, и довольно скоро я почувствую себя в порядке. Я больше отдыхаю, и все. Голос становится низким иногда.

Дж.: Это также влияет на твой голос?

А.: Кажется, иногда трудно говорить. Я давным-давно не говорю так, как раньше, когда я была моложе. (Громче) Я не имею в виду, что я стара!

Дж.: О, нет! Ты выглядишь, как будто тебе нет и... 35.

А.: Да? Спасибо!

Дж.: Тебе больше 35?

А.: Я настолько выгляжу?

Дж.: Нет.

А.: Тогда нет! Мужчина настолько стар, на сколько он себя чувствует, а женщина настолько стара, на сколько она выглядит!

Дж.: (Пауза) Что ты собираешься делать, чтобы подготовиться к этой вечеринке в честь четвертого июля?

А.: Знаешь, будут фейерверки, и я собираюсь купить кое-какие напитки. Несколько человек придут играть музыку.

Дж.: Группа?

А.: Думаю, можно и так их назвать — четыре или пять человек. Я собираюсь пригласить двух дополнительных поваров.

Дж.: Что ты планируешь подавать?

А.: Я только что думала, что у меня будет запеченная ветчина, нужно ее нарезать. Будет все, что полагается к ветчине.

Дж.: Это хорошо. Почти всем нравится ветчина. Интересно, нравится ли ветчина тем двоим, которые не уйдут с вечеринки?

А.: Эл спросил их, что им нравится есть. Они думают, что они будут особенными гостями. Эл сказал им, что еще никого так не принимали, как будут их принимать тем вечером.

Дж.: (Смеясь) Но он не сказал им, как их собираются принимать, не так ли?

А.: Нет, они обрадовались и думали, что получат повышение. Эл сказал, что если бы они жили хорошо, они бы поднялись намного выше.

Эти двусмысленные выражения были занимательными, но голос Аниты внезапно стал напряженным и упавшим. Она простонала, «О-о-о... моя грудная клетка болит». Затем ее голос начал звучать хрипло.

Дж.: У тебя сильнее кашель летом или зимой?

А.: (Ее голос звучал скрипуче) Я считаю, что он действительно сильнее зимой. О-о-о... (она говорила, как будто ей было больно).

Дж.: Может быть, если ты посидишь на солнце, это немного поможет.

А.: (Она попыталась откашляться) Наверно, говорят...

Ее голос стал настолько хриплым, что было трудно расслышать.

Затем она начала кашлять.

Дж.: Кажется, у докторов должно быть какое-то лекарство, которое поможет.

А.: Нет, это не очень помогает. Иногда помогает; иногда нет.

(Она говорила едва слышно)

Джонни переместил ее вперед во времени, чтобы снять ее дискомфорт. Как только он закончил считать, ее голос был прекрасен.

Дж.: Я собираюсь досчитать до трех, и мы перейдем к 1930 году. (Досчитав) Сейчас 1930-й; что ты сейчас делаешь?

А.: Я ничего не вижу.

Дж.: Не видишь?... Сколько тебе лет?

А.: (Буквально) Я не думаю, что я — что-нибудь.

До этого места она была настолько последовательна, что единственное объяснение, к которому мы могли придти, состояло в том, что она больше не была связана с жизнью Джун/Кэрол. Это означало, что она, должно быть, умерла до 1930 года, но когда и как? Это также выявило интересный момент. Если Анита просто придумывала фантастическую историю, чтобы угодить гипнотерапевту (как предполагалось), почему она не продолжала? Почему она внезапно наткнулась на глухую стену, когда Джонни перенес ее вперед к 1930 году? Если бы она действительно умерла до того времени, то он должен был теперь возвратиться и узнать обстоятельства. Но это надо было сделать осмотрительно, чтобы не поместить идеи в ее голову. Не раскрывая свои мысли о ситуации, он провел ее обратно к 1927 году.

Дж.: Сейчас 1927 год. Что ты делаешь?

А.: Еду на своем автомобиле. (Очевидно она возвратилась к жизни Джун)

Дж.: Куда ты едешь?

А.: Просто еду, так быстро, как могу... Я сошла с ума. (По ее голосу было похоже)

Дж.: Почему ты сошла сума?

А.: Я не видела Эла. Он не подходит к телефону. Уже три дня.

Он сказал, что был занят на работе.

Дж.: Возможно, он должен был уехать из города.

А.: (С сарказмом) Я часто слышу эту историю.

Дж.: Куда ты едешь?

А.: По дороге, просто по местности.

Дж.: И как быстро ты едешь?

А.: Я еду довольно быстро — почти 30.

Дж.: Сколько тебе лет сейчас? Это 1927 год? Тебе приблизительно 50?

А.: Довольно близко. Ближе чем я признаю. Даже краской нельзя закрыть морщины. Окрасишь волосы, но морщины видны. (Ее голос звучал очень подавленно)

Дж.: Почему? У тебя появилась пара морщин?

А.: Да. Я больше не симпатичная. Я была красива, но теперь нет. Морщинистая и старая. Просто ничего хорошего. Ничего не бывает вечным. (Она говорила очень грустно)

Дж.: Ну, ты хорошо проводила время. Действительно жила.

А.: Да. Но я ничего не сделала. Я ничего не сделала ни для кого. Я могла бы послать моей матери немного денег. Они бы ей пригодились... Я потратила их на себя.

Дж.: Ты все еще едешь по дороге?

А.: (Подавленно) Нет, я остановилась у озера. Почти темно, но не очень. Все по-другому сегодня вечером.

Дж.: Как это по-другому?

А.: (Очень грустно) Я хочу броситься в воду, но я боюсь... Я близко к воде. Я смотрю на нее.

Мы знали, что она, должно быть, умерла где-нибудь в конце 1920-х. Она совершала самоубийство? Джонни знал, что он не мог прямо спросить ее, из-за страха, что мог ей внушить это. Таким образом, он решил, чтобы она продолжала говорить, и позволить ей рассказать свою собственную историю без влияния от нас.

Дж.: Какое сейчас время года?

А.: Поздняя весна. Я вижу сирень, и кусты все вокруг. (Длинная пауза) Я хочу поехать домой, но там никого нет... Я одна... Грустно быть одной... Я только вижу Эла иногда.

Дж.: Я уверен, если ты вернешься домой и позвонишь Элу, он будет там.

А.: (Ее голос перешел на шепот) Я не думаю так. Он просто любезен, и не хочет, чтобы я звонила. Он знает, что я не буду говорить. Он знает, что я люблю его.

Казалось, что она не собиралась говорить, что случилось. Джонни не хотел вынуждать и продолжал смотреть, сможет ли он узнать то, что случилось. Из следующих сеансов стало известно, что она не совершала самоубийства той темной ночью у озера, хотя она была ужасно подавлена.

В следующем эпизоде она обращается к путешествию, которое она предприняла. При двух отдельных случаях, разделенных несколькими месяцами, она упоминала одну и ту же поездку, таким образом, я объединила их, потому что они содержали по существу те же самые факты. Джун была очевидно больна, и казалось, что она приближалась к концу своей жизни.

Джонни возвратил ее к концу 1920-х, и он едва закончил считать, когда она начала кашлять сильно и долго. Когда она остановилась, он продолжал.

Дж.: Как ты себя чувствуешь, Джун?

А.: (Запинаясь) Я чувствую себя слабой. Пытаюсь выздороветь.

Дж.: В чем проблема?

А.: Я просто подхватила небольшую простуду, наверно. Я не могу дышать свободно. Болею... больше недели. Примерно неделю назад. Я не думала, что когда-нибудь вернусь сюда.

Дж.: Где ты была?

А.: Я путешествовала с Элом. Мы собирались поехать в Нью- Йорк, но остановились в Детройте.

Очевидно, Джун заболела в поездке, и поэтому они не проделали весь путь.

Дж.: Детройт? Да это же очень далеко.

А.: Я клянусь. Совсем не такой хороший как Чикаго. Я люблю этот город больше.

Дж.: Совсем не такой большой, не так ли?

А.: Я не знаю. Он выглядит довольно большим по размеру, но в нем нет стиля. В Чикаго есть. Мне никогда не нравилось уезжать отсюда. Мы ездили... вроде как по делу, но я купила много вещей и хорошо провела время.

Дж.: Кто ездил с вами?

А.: Я ездила с девушкой ее мужем, и Элом. Предполагалось, что это было по делу, и мы поехали с ними, так что это не выглядело, как если бы просто мужчины путешествовали одни. И мы взяли ее... Я думаю, это была ее двоюродная сестра или племянница... маленькая девочка с нами. Эл сказал, что мы были похожи на одну большую счастливую семью.

Я узнала, что в это время в Детройте была банда, известная как «Пурпурная банда». Действительно ли это было причиной для их нежелания быть замеченными в «деловой» поездке?

Дж.: Дальняя поездка в Детройт, не так ли?

А.: Дальняя... довольно много времени нужно. Мы ездили на автомобиле. Проезжаешь слишком большое расстояние за день, и просто так устаешь.

Дж.: Другая женщина — твоя хорошая подруга, или вы просто встретились перед поездкой?

А.: Я знаю ее. Они приходят в наш дом. На самом деле она не хорошая подруга. Они здесь в основном по делам, и тому подобное.

Дж.: У тебя есть много друзей здесь?

А.: Элу не нравится, когда я становлюсь слишком дружественной к некоторым людям. Он много приводит сюда людей, но я держу их на расстоянии.

Дж.: Ты подразумеваешь, что они — главным образом деловые друзья Эла?

А.: Да, и их подруги. Нужно взвешивать каждое слово, когда говоришь, даже с ними.

Она снова начала сильно кашлять.

А.: Никак не пройдет эта простуда. Я думаю, что мои легкие немного слабы. Трудно дышать иногда.

Дж.: Я думаю, что солнечный свет, вероятно, поможет. Он так же помогает, как и лекарство.

А.: Я думаю, что он лучше. От лекарства иногда становишься сонной. Лучше всего просто отдохнуть.

Дж.: Доктор тебя осматривал?

А.: Ко мне приходили два или три, с тех пор как я заболела.

Дж.: Что, они говорят?

А.: Они ничего не говорят. Они делают мне какие-то предположения и дают мне какие-то лекарства. От этого я много сплю.

Дж.: Как зовут твоего доктора? У тебя есть один доктор, который заботится о тебе все время?

А.: Я не вижу его. Он попросил другого доктора посмотреть меня, так как он знает больше об этом.

Дж.: Различные доктора работают в различных областях. Один доктор может больше знать о простудах, а другой доктор может больше знать о сломанных руках.

А.: Этот не очень умен.

Дж.: Он не очень умен?

А.: Да, он не очень умен! Он думает, что я собираюсь уехать из Чикаго. Он не очень умен вообще. Я не уеду отсюда. Он рекомендует горячий, сухой климат. Я сказала ему, что была на горячей, сухой ферме. Это мне нисколько не помогло. Мне нравится здесь.

Дж.: Как зовут этого доктора?

А.: Кажется, Браунли. Я не буду обращаться к нему.

Дж.: Не обращайся!

А.: Он хочет послать всех в Аризону.

Дж.: Аризона? Где это?

А.: Бог только знает. На краю земли я думаю. Я спросила его сразу же, это в Чикаго? И он рассмеялся и сказал, нет. И Эл сказал, забудь, она не поедет.

Дж.: Горячий сухой климат. Что твой постоянный доктор говорил об этом?

А.: Он сказал мне, что я должна сделать все, что сказал этот человек. Я только спросила его, не сговорились ли они. Должно быть, продают землю в Аризоне.

Дж.: Как зовут твоего постоянного доктора?

А.: Это Липскомб.

Позже я написала в Американскую медицинскую ассоциацию в Чикаго. Я спросила, практиковал ли доктор с любым из тех имен в Чикаго в конце 1920-х годов. Они написали в ответ: «Джеймс В. Липскомб, доктор медицины, умер 25 апреля 1936 года, в Чикаго». Они не могли установить личность Браунли. Год смерти Липскомба указывал, что он вероятно практиковал в Чикаго во время, указанное в запросе, и его имя не широко распространенное. Тот факт, что личность Браунли не была установлена, не будет слишком странным, потому что он, возможно, был специалистом и мог приехать откуда угодно. Кроме того, она не была уверена в его имени. Когда пытаешься проверить что-то подобное этому, любой маленький кусочек, который подтверждается, похож на находку алмаза в песке. Спросите любого, кто когда-либо пытался исследовать их генеалогическое древо.

Дж.: Липскомб. Он хороший доктор?

А.: Я думала так, пока он не привел этого парня сюда. Я не верю ни одному из них. Он сказал, что холодная погода наносит мне вред. Мне нравится холодная погода.

Дж.: Твоя проблема в горле?

А.: Я просто не могу дышать свободно, и я кашляю много.

Дж.: Но от этого болит вся твоя грудная клетка, ты говоришь?

А.: Когда я кашляю, она болит.

Дж.: Погода снаружи холодная и влажная?

А.: Здесь, у озера, влажно большую часть времени; это то, что они говорят. Мне никогда не кажется, что влажно. Мне нравится это.

Дж.: Какой сейчас месяц?

А.: Декабрь.

Дж.: Был какой-нибудь снег на земле?

А.: Пара маленьких горсточек.

Дж.: Это вероятно никак не помогает твоему кашлю, и твоему дыханию.

А.: Вроде это не вредит... (Она стала подозрительной) Ты не доктор, не так ли?

Дж.: Нет... Но я запомню имя того человека, продать землю в Аризоне.

который пытается

А.: Проклятый дурак!

 

Глава 5

 

Смерть Джун/Кэрол

 

Было очевидно, что здоровье Джун очень ухудшилось, но она сохраняла свое чувство юмора до конца. Два других коротких эпизода подтвердили, что она лежала больной в кровати весь июль 1927 года.

Дж.: Сейчас 27 июля 1927 года. Что ты сейчас делаешь?

А.: (Она говорила почти шепотом) Я в кровати.

Дж.: Как ты себя чувствуешь? Ты простудилась?

А.: Нет, я просто больна... устала. Очень слаба.

Дж.: Доктор приходил осмотреть тебя?

А.: Он приходит каждый день, делает мне уколы.

Дж.: Он говорит, когда тебе будет лучше?

А.: Он говорит мне это всякий раз... но каждый день я чувствую себя более слабой.

Дж.: Он знает то, что случилось с тобой?

А.: Нет, он не знает. Но... говорит, что это мой возраст. Можешь себе представить! Я сказала ему, что мне 40 лет, и он только смеялся. Он знает лучше. Эл приезжает, чтобы видеть меня каждый день. Он приносит мне цветы и сожалеет, что мы не поженились.

Дж.: Он все еще женат на своей жене?

А. Да. Он никогда не мог оставить ее и развестись. Он хотел, но не мог.

Джонни переместил ее вперед еще на один день к 28 июля, и был удивлен ее реакцией.

Дж.: Сейчас 28 июля 1927 года. Что ты делаешь?

А.: Я свободна снова!

Дж.: Свободна? Где ты?

А.: Плаваю и жду. Я жду в доме.

Дж.: Что ты видишь в доме?

А.: Я вижу все, и Эла. Он плачет.

Дж.: Ты там?

А.: Я там в кровати и смотрю на себя.

Дж.: О? Как ты выглядишь?

А.: (Буквально) Я думаю, что я выгляжу как любой другой труп.

Дж.: (Потрясенно) Ты имеешь в виду... ты мертва?

А.: Да.

Мы не ожидали этого. Я действительно не знаю, что по нашим ожиданиям должно было произойти, если бы она была возвращена к моменту смерти. Но она говорила с нами тем же самым образом, как и во время жизни Джун/Кэрол. Ее личность была конечно неповрежденной, и она не казалась другой. Однако для Джонни было трудно думать, как сформулировать свои вопросы. Как говорить с мертвым человеком?

Дж.: От чего ты умерла?

А.: Мое сердце... и кровь. Я захлебнулась кровью. Я помню, что разговаривала, и я продолжала задыхаться. Эл плакал, и доктор делал все, что мог, но я просто умерла. И я могу видеть себя.

Это так выбило Джонни из колеи, что он решил, что лучше всего перейти к другой сцене. Он не мог быть объективным, для этого понадобилось время, чтобы усвоить такую ошеломляющую информацию. Но каждый раз, когда он переносил ее к тому периоду времени в конце 1920-х, она возвращалась к этому состоянию «мертвого» или духа. В конечном счете, мы научились работать с этим и думать об объективных вопросах. О чем спрашивать, когда человек уже умер? Это открыло обилие всевозможной информации, когда шок прошел. Нужно помнить, что наш эксперимент с реинкарнацией происходил до того, как в Западном мире стали доступны какие-либо книги, которые помогли бы нам справиться с ситуацией. Я предполагаю, что мы, возможно, были напуганы этим поворотом событий и прекратили бы работать с Анитой, но наше любопытство пересилило страх.

Из другого сеанса:

А.: Я на кладбище. Нет, это не кладбище. Только несколько человек в этом месте со мной — семейное кладбище. И я могу видеть себя, но я похоронена.

Дж.: Ты можешь видеть других людей?

А.: Нет, но я знаю, что они здесь. Я разговариваю с некоторыми из них. Мы говорили о жене Эла. Она не хотела, чтобы я была похоронена здесь. Из всех оскорблений, это было самым худшим. Я на его семейном кладбище.

Дж.: И с кем ты говоришь?

А.: Я думаю, что это его мать. Она умерла раньше, чем я. Она сказала мне не бояться. Это кладбище... оно находится около дома матери Эла. Дом был продан, но они оставили эту землю здесь для кладбища. Они не хотели, чтобы кто-то беспокоил его.

Дж.: Оно находится тут же в Чикаго?

А.: О, нет. Оно немного дальше. Несколько миль. Это было необычно, потому что я думала, мне нужно остаться там, и сначала я боялась. А его мать стала рассказывать мне обо всем этом.

Дж.: Ты помнишь, что случилось?

А.: Помню, что я была очень больна и не могла дышать. И вдруг я ничего не стала чувствовать. И все начали кричать, а я вроде как была там около моей кровати. И меня напугало то, что я могла видеть себя лежащей там. Очень странно поначалу. Затем я оставалась рядом с телом. Я думала, что должна так делать и не знала, что могу оставить его.

Дж.: Это когда ты в первый раз увидела мать Эла?

А.: Да. Я видела ее на кладбище. Я боялась, что должна буду быть в том теле, и я не хотела быть похороненной. Я ужасно боялась сначала. Но теперь я не боюсь. Она сказала мне, что я не должна оставаться на кладбище. Я могу пойти куда захочу. Делать то, что я хочу. Они говорят мне, что есть вещи, которые я должна буду сделать позже, но пока мне ничего не сказали.

Дж.: Она рассказала тебе это?

А.: Да, она рассказала мне об этом. Она разговаривала со мной долго.

Дж.: Она сейчас там?

А.: Нет, она ушла куда-то. Я спросила, и она попыталась объ - яснить, но мне не понятно это.

Дж.: Что она говорит?

А.: Говорит, когда тебе скажут пойти делать что-то, ты должна идти и делать. Я только спросила ее, что, если я не хочу, она засмеялась и сказала, что захочу. У меня не было никого в течение долгого времени, кто бы говорил мне, что я должна делать.

Дж.: Ты говоришь, что ты на кладбище? Ты можешь видеть, где твое тело похоронено?

А.: Да. У меня есть крест.

Дж.: Там что-нибудь написано на том кресте?

А.: Мое имя. И там написано, «Моя возлюбленная лежит здесь».

И там написано, 28 июля 1927».

Дж.: Что-нибудь еще на нем?

А.: Только это. И мое имя: Джун... Гаджилиано.

Дж.: Гаджилиано? Я думал, что ты и Эл никогда не были женаты!

А.: Он любил меня, но он не мог жениться на мне.

Дж.: Но он дал тебе свое имя на твоем могильном камне.

А.: Да... Прежде, чем я умерла, он сказал, что так будет. Он сказал, что это был его последний подарок.

Не удивительно, что жена Эла была сердита. Джун не только была похоронена на семейном кладбище, ей также было дано его имя.

На другом сеансе:

Дж.: Что ты делаешь, Джун?

А.: Сижу на дворе дома, который был моим.

Дж.: Этот дом был твоим?

А.: Да. Я хочу остаться в этом доме.

Дж.: Ты не можешь остаться здесь?

А.: Нет. Я должна отправиться в другое место. Я бы осталась здесь, если бы мне позволили. Этот дом был моим дворцом.

Дж.: Кто-то сказал тебе, что тебе нужно уйти?

А.: Не нужно оставаться в домах и пугать людей или что-то вроде этого.

Дж.: Кто сказал тебе это?

А.: Мать Эла.

Дж.: Что происходит с твоим домом теперь?

А.: Они упаковывают мои вещи.

Дж.: Кто?

А.: Эл. Он не позволит кому-то еще трогать ни одну из моих вещей.

Дж.: Что он собирается делать с ними?

А.: Я не знаю, думаю отдаст. Некоторые из них будет всегда хранить. Он складывает все в чемоданы и коробки.

Дж.: Может быть он собирается перевезти их к себе домой.

А.: Я не знаю. Он продолжает разговаривать. Он не знает, что я могу слышать его. Он говорит мне, что любил меня. Говорит, что никто больше никогда не имел значения для него. Он хочет, чтобы я вернулась, но я не очень хочу возвращаться.

Дж.: Нет? Я думал, что тебе нравилась твоя жизнь там.

А.: Мне она нравилась, но лучше не волноваться и быть здесь. Он тоже будет здесь однажды. Все приходят сюда.

Дж.: Ты говоришь о прибытии сюда. Куда сюда? Ты здесь во дворе.

А.: В этот мир. Все умирают, и их дух свободен снова. Я еще не знаю все. Я должна узнать больше. Но это приятное чувство, быть здесь.

Дж.: И откуда ты приходишь?

А.: Я прихожу из ниоткуда. Я только двигаюсь вокруг мест.

Дж.: И как этот мир, в котором ты находишься? Там жарко?

А.: О, нет.

Дж.: Там холодно?

А.: Нет, там в самый раз.

Дж.: И как ты перемещаешься? Ты плывешь или...

А.: Я только решаю, где я хочу быть, и я там. Кажется, что просто двигаешься по волшебству. Я не понимаю, я просто делаю это. Это придет ко мне, они говорят.

Дж.: Ты двигаешься быстро?

А.: О, да. Или, если хочешь, можешь двигаться медленно.

На другом сеансе:

Дж.: Что ты делаешь?

А.: Жду, когда Эл придет сюда.

Дж.: Где ты?

А.: Просто сижу здесь на кладбище и жду.

Дж.: Эл скоро здесь будет?

А.: Я думаю, что скоро.

Дж.: Как ты определяешь время?

А.: Просто как-то понимаешь. Это то, что ты знаешь. Это не так, как раньше, где нужно было делать все по расписанию.

Дж.: Значит, ты думаешь, что Эл довольно скоро будет здесь?

А.: До того, как закончится год.

Дж.: Откуда ты знаешь, что он будет здесь?

А.: Его мать сказала мне. И когда я пошла, чтобы увидеть его, я смогла понять это.

Дж.: Как ты могла?

А.: Я просто посмотрела на него, и смогла увидеть.

Дж.: Ты имеешь в виду, что посмотрев на человека, ты можешь сказать, что он будет там с тобой скоро?

А.: Да, я могу чувствовать это.

Дж.: Можешь описать мне это чувство, или как оно влияет на тебя?

А.: Я не знаю, как сказать, чтобы ты понял. Просто смотришь на кого-то, и чувствуешь это, точно так же, как знаешь их имя, и все, что можно знать о них. Это даже нечто большее. Это просто как будто знаешь, насколько они высокие, какого цвета их волосы, и знаешь, когда они будут там с тобой. Можешь знать все о прошлом и... обо всем.

Дж.: И ты говоришь, что можешь видеть их прошлое?

А.: Иногда, да. Я могла сказать много об Эле, больше, чем когда-либо за все годы, что знала его. Потому что раньше, когда он говорил что-то мне, я должна была поверить или не поверить. Сейчас я просто смотрю на него, и знаю.

Дж.: Скажи мне что-нибудь об Эле, что ты узнала сейчас, что не знала раньше.

А.: Раньше он говорил мне, насколько он люби


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.159 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал