Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Vade in pace – иди с миром. * Фраза, которую произносит католический священник при отпущении грехов после исповеди.

Латинские пословицы и выражения

 

А

 

A priori – изначально, заранее. От начала.

Ab incunabulis – с пелёнок. С колыбели.

Acta est fabula – представление окончено.

Ad bestias – на казнь. К зверям, * т.е. на растерзание хищным зверям в цирке – о практиковавшейся в древнем Риме и получившей широкое распространение в императорскую эпоху свирепой расправе с провинившимися рабами, с особо тяжкими преступниками, а также с военнопленными.

Ad calendas graecas – никогда, после дождика в четверг. К календам греческим. * У римлян календами называлось первое число каждого месяца, когда расплачивались по долгам. В Греции же календ не было, поэтому данное выражение означало – до времени, которое никогда не наступит.

Alea jacta est – жребий брошен. * Слова Юлия Цезаря о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому. В 44 г. до н.э. Юлий Цезарь, командовавший римскими легионами в провинции Цизальпийская Галлия, принял решение захватить единоличную власть и перешёл с войсками реку Рубикон, служившую естественной границей провинции. Этим самым он нарушил закон, по которому проконсул имел право возглавлять войско только за пределами Италии, и начал войну с римским сенатом.

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt – чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.

Amat victoria curam – победа требует труда.

Ambitiosa non est fames – голодный не помнит о гордости. Голод не тщеславен.

Amicus certus in re incerta cernitur – истинный друг познаётся в беде. Верный друг познаётся в неверном деле.

Amicus Plato, sed magis amica veritas – Платон мне друг, но истина дороже.

Aqua et panis – vita canis - вода и хлеб – жизнь собачья. * Фраза приписывается римскому папе Сиксту V (XVI в.), который так изменил известное раньше выражение: «хлеб и вода – блаженная жизнь».

Amicus verus – rara avis - верный друг – редкая птица.

Aquila non captat muscas – орёл не ловит мух.

 

Aquilam volare doces – учёного учить – только портить. Учишь орла летать.

Arbor e fructu cognoscitur – дерево узнаётся по плоду.

Ars longa, vita brevis – жизнь коротка, искусство долговечно.

Astra inclinant, non necessinant – звёзды склоняют, не принуждают.

Audacia pro muro habetur – отвага заменяет стены.

Audentes fortuna juvat – смелым помогает Фортуна.

Audiatur et altera pars – да будет выслушана и другая сторона. * Выражение о беспристрастном рассмотрении споров, восходит к афинской судейской присяге, в которой были слова: «я буду выслушивать обвиняемого и обвинителя одинаково».

Aurora musis amica – Аврора музам подруга, т.е. утреннее время наиболее благоприятно для занятий науками и искусствами.

Aut Caesar, aut nihil – или Цезарь, или ничего.

Aut vincere, aut mori – победить или умереть.

Ave, Caesar, morituri te salutant – здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя. * Приветствие римских гладиаторов, обращённое к императору.

 

В

 

Barba crescit, caput nescit – с возрастом память слабеет. Борода растёт, голова не знает.

Barba non facit philosophum – борода не делает философом.

Bis ad eundem lapidem offendere – дважды споткнуться о тот же камень.

Bis dat, qui cito dat – вдвойне даёт тот, кто даёт быстро.

Bona fides non patitur, ut bis idem exigatur – добросовестность не позволяет дважды требовать одного и того же.

С

 

Caecus non judicat de colore – слепой не судит о цвете.

Cantilenam eandem canis – поёшь ту же песню.

Carpe diem – пользуйся моментом. Лови день. (Девиз эпикурейства.)

Carthaginem delendam esse – Карфаген должен быть разрушен (настойчивое напоминание, неустанный призыв к чему-либо). *Выражение представляет собой слова М.Поркия Катона, цензора 184 г. до н.э. Говорят, что Катон, о чём бы ему ни приходилось высказывать своё мнение в сенате, прибавлял: «А, кроме того, я полагаю, что Карфаген не должен существовать».

Cedant arma togae, concedat laurea laudi – пусть оружие уступит место тоге, воинские лавры – гражданским заслугам. *Стих из утраченной поэмы Цицерона «О своём консульстве», цитируемый им в трактате «Об обязанностях». В этой поэме Цицерон превозносил свои великие победы (над поднявшим восстание Катилиной) и свои гражданские заслуги.

Circulus vitiosus – безвыходное положение, порочный круг.

Citius, altius, fortius – быстрее, выше, сильнее!

Clavus clavo pellitur – клин клином вышибается.

Cogito, ergo sum – я мыслю, следовательно, я существую. (Рене Декарт, «Начала философии».)

Cognosce te ipsum – познай самого себя.

Consensu gentium – с общего согласия. Согласием народов.

Consuetudo est altera natura – привычка – вторая натура. (Цицерон, «О высшем благе и высшем зле».)

Contra fatum non datur argumentum – с судьбой не поспоришь. Против судьбы не даётся довода.

Contra jus – против права.

Contra rationem – вопреки разуму.

Cornu copiae – рог изобилия. * Происхождение выражения связано с мифом о нимфе Амалтее, вскормившей младенца Зевса козьим молоком. Коза обломила свой рог о дерево, и Амалтея, наполнив его, поднесла Зевсу. Зевс превратил вскормившую его козу в созвездие, а её рог – в чудесный рог изобилия, источник благ.

Credo, quia absurdum est – верю, потому что абсурдно.

Cum tacent, clamant – красноречивое молчание. Когда молчат – кричат. (Цицерон, «Первая речь против Катилины».) *В этой речи, произнесённой на экстренном заседании сената, Цицерон, превышая свои консульские полномочия, приказывает присутствующему в сенате Катилине уйти в изгнание. Сенаторы молчат, и Цицерон делает вывод, что этим молчанием они санкционируют допущенное им нарушение законной процедуры, требовавшей для изгнания римского гражданина судебного постановления.

 

 

D

 

De gustibus et coloribus non est disputandum – о вкусах и цветах не спорят.

De lingua stulta veniunt incommoda multa – от глупого языка бывает много несчастья.

Deliberandum est saepe, statuendum semel – обсуждать надо часто, решать – однажды.

De minibus non curat praetor – большой начальник пустяками не занимается.

De mortuis aut bene, aut nihil – о мёртвых или хорошо, или ничего.

De te fabula narratur (mutato nomine) – басня сказывается о тебе, (изменено только имя). (Гораций, «Сатиры».)

Deus ex machina – вмешательство свыше. Бог из машины. * В античных трагедиях: приём неожиданного спасительного вмешательства божества (актёра, спустившегося на сцену при помощи механического приспособления, машины), разрешающего своим появлением сложные взаимоотношения действующих лиц. С тех пор это выражение употребляется для указания на любое неожиданное разрешение трудной ситуации, которое не вытекает из хода событий, а как бы вызвано вмешательством высших сил.

De visu – внешне, по виду; на основании непосредственного ознакомления с материальным предметом; глазами очевидца. * В библиографических указателях, музейных каталогах и т.п. означает, что описываемые объекты рассмотрены составителем лично.

Dictum factum – сказано – сделано.

Dictum sapienti sat est – для умного сказано достаточно.

Dies diem docet – день учит день, утро вечера мудренее.

Dies dolorem minuit – время лечит. День горе уменьшает.

Digitus dei est hic – это перст Божий. * История, описанная в Библии (книга Исхода, 8, 19), такова: чтобы убедить фараона Египта отпустить иудейский народ на свою родину, Бог наслал на Египет десять казней. Четвёртой были мухи. Египетские жрецы старались извести гибельных мошек, но ничего не смогли с ними поделать. И сказали жрецы фараону: «Это перст Божий!».

Dixi et animam levavi – сказал и облегчил душу. * Источник – Библия, книга пророка Иезекииля, 33, 9: «Если ты вразумлял нечестивца, а он не обратился от пути своего, то он умрёт в беззаконии своём, а ты освободил (liberasti) душу свою».

Docendo discimus – обучая, мы учимся сами. (Сенека, «Письма».)

Ducunt volentem fata, nolentem trahunt – желающего (идти) судьба ведёт, не желающего – влачит. * Изречение греческого философа-стоика Клеанфа (Ш в. до н.э.), переведённое на латинский язык Сенекой.

Dulce et decorum est pro patria mori – приятно и почётно умереть за родину.

Dum spiro, spero – пока дышу, надеюсь.

Duobus litigantibus, tertius gaudet – когда двое ссорятся – третий радуется.

Dura lex, sed lex – суров закон, но это закон.

 

E

 

Edite, bibite, post mortem nulla voluptas – ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения. * Распространённый мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.

Elephantum ex musca facis – делаешь из мухи слона.

Epistula non erubescit – письмо не краснеет. (Цицерон, «Письма близким».)

Equi donati dentes non sunt inspiciendi – дарёному коню в зубы не смотрят.

Errare humanum est – человеку свойственно ошибаться.

Est modus in rebus – всему есть мера. Есть мера в вещах.

Et fabula partem veri habet – и в сказке есть доля правды.

Ex fontibus – из первых рук. Из источников.

Exercitium est mater studiorum - упражнение – мать учения.

Experientia est optima magistra - практика – лучшая учительница.

 

F

 

Fames – atrium magistra - голод – учитель искусств.

Feci, quod potui, faciant meliora potentes – я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше. * Стихотворная парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчётную речь, передавая полномочия преемнику.

Felix, qui potuit rerum cognoscere causas – счастлив, кто смог познать причины вещей.

Festina lente – всё делай не спеша. Спеши медленно.

Fiat lux – да будет свет! (Библия, книга Бытия, 1, 3.)

Finis coronat opus – конец венчает дело; конец – делу венец.

Fortuna caeca est – судьба слепа. * Римская богиня судьбы, счастья, удачи и благополучия Фортуна изображалась с рогом изобилия и рулевым веслом в руках, стоя на шаре, парящем в воздухе, или с крыльями и повязкой на глазах.

Fortuna favet fatuis – судьба благосклонна к глупым.

 

G

 

Gaudia principium nostri sunt doloris – радости часто являются началом нашей печали.

Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo – капля долбит камень не силой, а частым падением.

 

H

 

Habent sua fata libelli – книги имеют свою судьбу.

Haud semper erat fama – молва не всегда ошибается.

Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro – черпает воду решетом, кто хочет учиться без книги.

Historia est magistra vitae - история – учительница жизни. (Цицерон, «Об ораторе».)

Hoc erat in fatis – так было суждено.

Homo homini lupus est - человек человеку – волк. (Плавт, «Ослы».)

Homo proponit, sed deus disponit – человек предполагает, а Бог располагает.

Homo sine religione, sicut equus sine freno – человек без религии, как конь без узды.

Homo sum, humani nihil a me alienum puto – я человек и думаю, что ничто человеческое мне не чуждо.

Honor habet onus – слова тяжела.

Honores mutant mores, sed raro in meliores – почести меняют характеры, но редко в лучшую сторону.

I

 

Ibi victoria, ubi concordia – там победа, где согласие.

Ignorantia non est argumentum - незнание – не довод.

Ignoscas aliis multa, nihil tibi - прощай другим многое, себе – ничего.

Ignoti nulla curatio morbi – нельзя вылечить неизвестную болезнь.

Ille dolet vere, qui sine teste dolet – искренне скорбит тот, кто скорбит без свидетелей.

In aqua scribere – писать на воде.

Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdam – ты встречаешь Сциллу, желая избежать Харибды.

Innocens credit omni verbo – честный верит любому слову.

In saecula saeculorum – во веки веков.

Inter arma tacent musae – среди оружия музы молчат.

Inter caecos luscus rex – среди слепых одноглазый царь.

In vino veritas – истина в вине.

Ira odium generat, concordia nutrit amorem – гнев порождает ненависть, согласие питает любовь.

J

 

Judex est lex loquens - судья – это говорящий закон.

Jus est ars boni et aequi - право это искусство добра и справедливости.

Justitia regnorum fundamentum - правосудие – основа государства.

 

L

 

Labor et patientia omnia vincunt – терпение и труд побеждают всё.

Lapsus calami – описка. Ошибка пера.

Lapsus linguae – оговорка. Ошибка языка.

Legem brevem esse oportet – закон должен быть кратким.

Littera scripta manet – написанная буква остаётся.

Lupus in fabula – лёгок на помине. Волк в басне. * Поговорка отражает древнее поверье, что волк сразу появляется, как только о нём упоминают.

Lupus non mordet lupum – волк не кусает волка.

Lupus pilum mutat, non mentem – волк меняет шерсть, а не нрав.

 

 

M

 

Magna pars sanitatis – velle sanari - большая часть здоровья – хотеть лечиться.

Mala herba cito crescit – плохая трава быстро растёт.

Manus manum lavat – рука руку моет.

Margaritas ante porcos – (метать) жемчуг перед свиньями. (Евангелие от Матфея, 7, 6.)

Mea culpa, mea maxima culpa – моя вина, моя величайшая вина. * Формула покаяния и исповеди в принятом с XI века религиозном обряде католиков.

Medice, cura te ipsum – врач, исцели себя самого.

Melius sero, quam nunquam – лучше поздно, чем никогда.

Mendacem memorem esse oportet – лжецу нужна хорошая память.

Mendaci etiam vera dicendi nemo credit – лгуну, даже говорящему правду, никто не верит.

Mendax in uno, mendax in omnibus – солгавший в одном лжёт во всём.

Multum in parvo – многое в малом.

Ν

 

Nascuntur poetae, fiunt oratores – поэтами рождаются, ораторами становятся.

Natura abhorret vacuum – природа не терпит пустоты.

Nemo judex in propria causa – никто не судья в своих делах.

Nemo omnia potest scire – никто не может знать всё.

Nihil agenti dies est longus – ничего не делающему день долог.

Nil sub sole novum – нет ничего нового под солнцем. (Библия, Экклезиаст, 1, 9.)

Noli tangere circulos meos – не прикасайся к моим кругам. (Архимед.)

Non est fumus absque igne – нет дыма без огня.

Non olet – (деньги) не пахнут. * Римский историк Светоний рассказывает: когда император Веспасиан ввёл налог на общественные уборные в Риме, его сын Тит выразил неудовольствие этим. Веспасиан поднёс Титу деньги, полученные по новому налогу, и спросил, пахнут ли они. Тит признал: «Non olet».

Non progredi est regredi – не идти вперёд, значит идти назад.

Non rex est lex, sed lex est rex – закон выше царя. Не царь есть закон, а закон есть царь.

Non scholae, sed vitae discimus – мы учимся не для школы, а для жизни.

Novus rex, nova lex – новый царь, новый закон; новая метла по-новому метёт.

Nulla calamitas sola – беда не бывает одна.

Nulla dies sine linea – ни дня без линии. * Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н.э.) «имел обыкновение ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своём искусстве, проводя хоть одну линию; это послужило основанием для поговорки».

Nulla regula sine exceptione – нет правил без исключений.

Nullum malum sine aliquo bono – нет ничего плохого без чего-либо хорошего.

 

O

 

Oderint, dum metuant – пусть ненавидят, лишь бы боялись. *(Любимое изречение императора Калигулы.)

Oleum addere camino – подливать масла в печь. (Гораций, «Сатиры».)

Omne initium difficile est – всякое начало трудно.

Omnia mea mecum porto – всё своё ношу с собой. * Цицерон «Парадоксы» приписывает эти слова греческому философу Бианту. Во время нападения персов на его город все жители, спасаясь от неприятеля, покинули город, захватив с собой своё имущество. Биант, оставляя город, ничего, не взял, а на вопрос, почему так, ответил: «Всё своё ношу с собой».

Omnia vincit amor, et nos cedamus amori – всё побеждает любовь, и мы покоримся любви. (Вергилий, «Эклоги».)

Omnis ars imitatio naturae est – всякое искусство есть подражание природе.

Opus laudat artificem – дело хвалит мастера.

O, sancta simplicitas! – О, святая простота! * Фраза приписывается чешскому реформатору Яну Гусу. По преданию, Гус, сжигаемый на костре, произнёс эти слова, когда какая-то старушка из благочестивых побуждений подбросила в костёр охапку хвороста.

O tempora! O mores! – О времена! О нравы! (Цицерон, «Речь против Катилины».)

Otium cum dignitate – досуг с достоинством. * Выражение Цицерона («Об ораторе».) Под таким отдыхом он подразумевал досуг, посвящённый занятиям наукой, литературой и искусством.

Otium post negotium – отдых после дела.

 

 

P

 

Pacta sunt servanda – договоры следует соблюдать.

Panem et circenses! – Хлеба и зрелищ! * Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский городской плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.

Paupertas non est vitium – бедность не порок.

Per aspera ad astra – через тернии к звёздам.

Per fas et nefas – через закон и беззаконие.

Periculum est in mora – опасность в промедлении.

Per risum multum poteris cognoscere stultum – по частому смеху ты можешь узнать глупца.

Persona non grata – нежелательная личность, лицо, не пользующееся доверием. * В дипломатии: официальный представитель, утративший доверие руководства страны, где он аккредитован, и подлежащий отозванию.

Piscator piscatorem procul videt – рыбак рыбака видит издалека.

Plenus venter non studet libenter – сытое брюхо к учению глухо. Полный желудок не учится охотно.

Pollice verso – смертный приговор. С повёрнутым вниз пальцем. * Рука с большим пальцем, обращённым книзу, была в римском цирке условным жестом, означавшим требование добить поверженного гладиатора.

Post factum – после дела.

Post scriptum – после написанного (сокр. P.S.).

Primus inter pares - первый среди равных.

Procul ab oculis – procul ex mente - вдали от глаз – вдали от мысли; с глаз долой, из сердца вон.

Pro et contra – за и против.

Pro forma – для формы. * в русском языке употребляется одним словом «проформа» - исполнение чего-либо лишь для соблюдения формальности.

 

Q

 

Qualis dominus, talis servi – каков хозяин, таковы и слуги.

Qualis rex, talis grex – каков царь, таково и общество.

Qualis vir, talis oratio – каков человек, такова и речь.

Qui fuit rana, nunc est rex – из грязи в князи. Кто был лягушкой, теперь царь.

Qui quaerit, reperit – кто ищет, тот находит.

Qui seminat mala, metet mala – кто сеет зло, пожнёт зло.

Quisque fortunae suae faber – каждый сам кузнец своего счастья.

Quod erat demonstrandum – что и требовалось доказать (сокр. Q.E.D).

Quod in corde sobrii, id in lingua ebrii – что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

Quod licet Jovi, non licet bovi – что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.

Quot homines, tot sententiae – сколько людей, столько мнений.

Quot servi, tot hostes – сколько рабов, столько врагов.

 

R

 

Rem tene, verba sequentur – овладей делом, а слова последуют.

Repetitio est mater studiorum - повторенье – мать ученья.

Res publica est res populi – республика является делом народа.

Risus sardonicus – сардонический смех. * По объяснению древних, смех с гримасой, напоминающей судорожное выражение лица, вызываемое отравлением произрастающей на острове Сардинии ядовитой травой – sardonica herba.

 

S

 

Saepe stilum vertas – чаще исправляй написанное, тщательно работай над своими произведениями. Чаще поворачивай перо. * (Гораций, «Сатиры».) Стиль (stilus) так называлась палочка, которая употреблялась греками и римлянами для письма на вощёных дощечках. Стиль был заострён с одного конца: им писали, царапая по воску. С другой стороны стиль имел форму лопаточки: ею заглаживали воск. Чтобы исправить текст, надо было стереть написанное и разровнять воск, повернув стиль.

Salus populi summa lex est – благо народа является высшим законом.

Scio me nihil scire – я знаю, что я ничего не знаю.

Sero venientibus ossa – поздно приходящим (достаются) кости.

Sic transit gloria mundi – так проходит мирская слава. * Фраза, с которой обращаются к будущему римскому папе во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.

Sine ira et studio – без гнева и пристрастия. * Римский писатель Корнелий Тацит писал об обязанности историка вести повествование без гнева и пристрастия.

Si tacuisses, philosophum mansisses – если бы ты молчал, остался бы философом.

Sit mens sana in corpore sano – в здоровом теле здоровый дух.

Si vis amari, ama – если хочешь быть любимым, люби.

Si vis pacem, para bellum – если хочешь мира, готовься к войне.

Si vox est, canta – если есть голос, пой.

Sub rosa – втайне, секретно. Под розой. * У древних римлян роза была эмблемой тайны. Когда хозяин дома вешал розу над пиршественным столом, гости знали, что всё сказанное за столом должно оставаться тайной. Роза стала символом молчания, потому что считалась цветком Венеры и Гарпократа, бога молчания, заботившегося о том, чтобы любовные утехи оставались тайной.

Suum cuique – каждому своё.

 

T

 

Tabula rasa – чистое место. Выскобленная доска.

Tempora mutantur et nos mutamur in illis – времена меняются и мы меняемся вместе с ними.

Terra incognita – неизвестная земля. * На старинных географических картах этими словами обозначались неисследованные области Земли. В переносном значении – нечто совершенно неизвестное.

Tertium non datur – третьего не дано.

Timeo Danaos et dona ferentes – боюсь данайцев и дары приносящих. (Вергилий, «Энеида».)

Tres faciunt collegium – трое составляют общество.

 

U

 

Ubi societas, ibi jus – где общество, там закон.

Ultima ratio – последний довод, крайняя мера.

Una hirundo non facit ver – одна ласточка не делает весну.

Urbi et orbi – Городу и миру. * Слова, входящие в принятую в XIII – XIV вв. формулу благословения вновь избранного римского папы, как главы католической церкви города Рима и всего мира, и ставшие формулой благословения папы всему миру.

Ut salutas, ita salutaberis – как ты приветствуешь, так приветствуют тебя.

 

V

Vade in pace – иди с миром. * Фраза, которую произносит католический священник при отпущении грехов после исповеди.

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | Терминов
Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.036 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал