Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 33. Артур Дент сидел примерно в километре от поляны, и был
Артур Дент сидел примерно в километре от поляны, и был слишком занят, чтобы услышать, что Форд Префект вернулся с собрания. Он был занят очень странным делом, а именно: он начертил на большом плоском камне квадрат и разделил его на сто шестьдесят девять клеточек, тринадцать на тринадцать. Затем он собрал кучку маленьких камешков, и на каждом выцарапал букву. Вокруг большого камня мрачно сидела кучка туземцев, которых Артур Дент пытался познакомить с забавной идеей, заключенной в этих камешках. Далеко продвинуться ему не удалось. Туземцы пробовали камешки на вкус, пробовали зарывать их в землю или просто швырять в озеро. Наконец, Артуру удалось убедить одного из них, что камешки нужно выкладывать на большой камень, и это уже было большое достижение по сравнению с вчерашним занятием. Казалось, что быстрый упадок духа у этих созданий сопровождается таким же быстрым снижением их мыслительных способностей. Пытаясь объяснить им, что от них требуется, Артур выложил пару камешков сам, и теперь пытался убедить их добавить несколько камешков. Ничего не получалось. Форд уселся под деревом поблизости и молча смотрел. -- Да нет, -- сказал Артур туземцу, который только что смешал все камешки на доске в припадке смертной тоски, -- " Ф" оценивается в десять очков, и она стоит на желтой клетке, это значит, что ее десять очков умножается на три, значит... ну я же объяснял тебе правила... нет, положи, пожалуйста, эту кость... ладно, начинаем сначала. И постарайся сосредоточиться. Форд облокотился на руку. -- Что ты делаешь, Артур? -- тихо сказал он. Артур испуганно вскочил. Он внезапно понял, что со стороны его занятие выглядит несколько неумным. Хотя в детстве эта игра всегда казалась ему колдовством. Правда, тогда все было по другому. Вернее, будет по другому. -- Пытаюсь научить пещерных людей играть в " Эрудит", -- сказал он. -- Они не пещерные люди, -- сказал Форд. -- Они похожи на пещерных людей. Форд не стал спорить. -- Ладно, -- сказал он. -- Непосильная задача, -- устало сказал Артур. -- Единственное слово, которое они знают, это урргх, к тому же они не знают в нем ни одной буквы. Он вздохнул и снова сел. -- И что, по-твоему, должно из этого выйти? -- спросил Форд. -- Но мы должны заставить их развиваться! Тренировать ум! -- взорвался Артур. Он надеялся, что усталый вздох и вспышка гнева перевесят ощущение того, что он занимался очевидной глупостью. Его надежды не оправдались. Он вскочил на ноги. -- Ты можешь себе представить мир, который получится, если дать волю этим... кретинам, с которыми мы прилетели? Форд удивленно поднял брови. -- Представить? Зачем? Представлять ничего не надо. Мы его видели. -- Но... -- Артур безнадежно махнул рукой. -- Мы видели его, -- повторил Форд. -- Выхода нет. Артур разъяренно пнул камень. -- Ты рассказал им о том, что мы нашли? -- Мммм? -- Форд, казалось, отвлекся. -- Про Норвегию, -- сказал Артур. -- Про подпись Слартибартфаста на леднике. Ты сказал им об этом? -- Зачем? -- спросил Форд. -- Разве для них это имеет какое-нибудь значение? -- Значение? Ты сам прекрасно знаешь, какое это имеет значение. Это значит, что эта планета -- Земля! Это мой дом! И здесь я появился на свет! -- Появился? -- Ну, появлюсь! -- Да, через два миллиона лет. Так почему бы тебе не сказать им об этом. Иди, скажи: " Извините, но я хотел бы заметить, что через два миллиона лет я появлюсь на свет неподалеку отсюда." И увидишь, что тебе скажут. Тебя загонят на дерево, и внизу разложат большой костер. Артур посмотрел на него несчастным взглядом. -- Смотри фактам в лицо, -- продолжал Форд. -- Твои предки -- та толпа придурков на поляне, а не эти бедняги. Он встал и подошел к туземцам, которые бесцельно швырялись камешками. Он покачал головой. -- " Эрудит" им не поможет, Артур, -- сказал он, -- и не спасет человечество, потому что они не будут человечеством. Человечество сейчас сидит вокруг большого камня по ту сторону холма, и снимает о себе репортажи. Артур болезненно поморщился. -- Должно быть что-то, что мы могли бы сделать, -- сказать он. Его охватило ужасное чувство несправедливости при мысли о том, что он на Земле, на Земле, у которой отняли будущее, разрушив ее ради постройки (предположительно) новой гиперпространственной ветки, и у которой, похоже, теперь отнимали и прошлое. -- Нет, -- сказал Форд. -- Мы ничего не можем сделать. То, что происходит, не изменяет историю Земли, это и есть история Земли. Нравится тебе это или нет, но голгафринчамцы -- это те, от кого вы произошли. Через два миллиона лет их уничтожат вогены. Историю невозможно изменить. " Отдельные исторические события подходят друг к другу точно, как частицы головоломки", -- процитировал он. -- Смешная штука жизнь, правда? Он поднял букву " Ф" и, размахнувшись, забросил ее далеко в кусты. Буква " Ф" упала на молодого кролика и до смерти перепугала его. Он бросился бежать, и бежал до тех пор, пока его не остановила и не съела лисица, которая подавилась кроличьей косточкой и издохла на берегу ручья, который подмыл берег и понес ее труп по течению. Через пару недель Форд Префект, скрепя сердце, вернулся к голгафринчамцам и завел знакомство с девушкой, которая на Голгафринчаме была инспектором отдела кадров, и страшно огорчился, когда она неожиданно скончалась, выпив воды из лужи, в которой разлагался труп лисицы. Единственной моралью, которую можно извлечь из этой истории, является то, что никогда не следует бросать букву " Ф" в кусты, но, к сожалению, в некоторых случаях этого невозможно избежать. Подобно многим жизненно важным вещам, эта причинно-следственная связь была абсолютно невидимой для Форда Префекта и Артура. Они печально смотрели на угрюмого туземца, который бесцельно перебирал камешки. -- Бедный пещерный человек, -- сказал Артур. -- Они не... -- Что? -- Да нет, ничего. Несчастное создание жалобно завыло, и забарабанило по камню. -- Сколько времени они потратили напрасно, -- заметил Артур. -- Угхх угхх урргхх, -- пробормотал туземец, и снова забарабанил по камню. -- Их вытеснили консультанты по менеджменту и специалистки по маркетингу. -- Урггх, грр грр, грхх! -- настаивал туземец. -- Ну и чего он барабанит по этому камню? -- спросил Артур. -- Может, он хочет, чтобы ты еще поиграл с ним в " Эрудит"? -- предположил Форд. -- Смотри, он показывает на буквы. -- Бедняга, наверно, опять выложил " лщхщтефтымлоымцув". Я уже сто раз ему говорил, что в " лщхщтефтымлоымцув" только одна буква " о". Туземец опять ударил по камню. Они посмотрели ему через плечо. Глаза у них полезли из орбит. Среди разбросанных по квадрату камешков семь лежали ровно, в одну линию. Из них получались два слова. Вот эти слова: " СОРОК ДВА". -- Грррругх гух гух, -- объяснил туземец. Он сердито смел буквы с камня, встал, и присоединился к своему собрату неподалеку. Форд и Артур уставились на него. Потом они уставились друг на друга. -- Там было написано то, что мне показалось? -- спросили они друг у друга. -- Да, -- сказали они друг другу. -- Сорок два, -- сказал Артур. -- Сорок два, -- сказал Форд. Артур побежал к двум туземцам. -- Что вы хотите сказать нам? -- кричал он. -- Что это значит? Один из них улегся на землю, потянулся и заснул. Другой залез на дерево, и принялся бросаться каштанами. Если они и хотели что-то сказать, они это уже сделали. -- Ты знаешь, что это значит, -- сказал Форд. -- Не совсем. -- " Сорок два" -- это число, которое Глубокомысленный выдал за Главный Ответ. -- Ну да. -- А Земля -- компьютер, который построил Глубокомысленный, чтобы расчитать Вопрос к Главному Ответу. -- Похоже, что так. -- А органическая жизнь -- часть его матрицы. -- Если ты так считаешь... -- Я так считаю. Это значит, что эти туземцы, эти первобытные люди -- часть программы компьютера, а мы и голгафринчамцы -- нет. -- Но туземцы вымирают, и голгафринчамцы явно вытеснят их. -- Именно. Видишь, что это значит? -- Что? -- Пораскинь мозгами, -- сказал Форд. Артур не стал раскидывать мозгами. Вместо этого он сказал: -- Планету жалко. Хороший был проект. Форд размышлял дальше. -- Но ведь что-то должно было из него получиться, -- сказал он. -- Марвин говорил, что может прочитать Вопрос у тебя в биотоках. -- Но... -- Возможно, неверный вопрос, или искажение верного. Но он может дать нам ключ, если мы его узнаем. Правда, я не вижу, как мы сможем его узнать. Они сидели в удрученном молчании. Артур срывал травинку за травинкой, но вскоре понял, что не может уделит этому занятию должного внимания. В существовании травы не было никакого смысла, деревья вокруг них шумели бесцельно, птицы над головой щебетали обреченно, и будущее казалось длинным темным тоннелем, по которому предстояло ползти бесконечно долго. Форд вытащил ощущатель, нажал несколько кнопок, вздохнул, и убрал его обратно в сумку. Артур поднял два камешка из своего самодельного " Эрудита". Это были " М" и " О". Он вздохнул и положил их на поле. Еще несколько букв попалось ему под руку. Он вздохнул и положил их рядом. Это были " Д", " Е", " Р" и " Ь". По забавному совпадению, слово, которое получилось в результате, очень точно отражало настроение Артура. С минуту он смотрел на него. Он не выкладывал его специально, оно появилось абсолютно случайно. Его мозг медленно переключился на вторую скорость. -- Форд, -- вдруг сказал он. -- Слушай, если Вопрос записан в моих биотоках, но я не могу воспроизвести его сознательно, значит, он где-то в подсознании? -- Наверно, так. -- Есть способ вытащить его оттуда. -- Неужели? -- Да. Нужно привнести элемент случайности, который будет влиять на мое подсознание. -- Каким образом? -- Ну, например, выкладывать фишки для " Эрудита" не глядя. Скажем, выбирать их с завязанными глазами. Форд вскочил на ноги. -- Великолепно! -- сказал он. Он вытащил из сумки полотенце, и, завязав на нем несколько узлов, превратил его во вполне сносный мешок. -- Полный бред, -- сказал он, -- абсолютная чушь. Но мы попробуем, потому что это великолепная чушь. Ну, давай, живее! Солнце уважительно скрылось за тучкой. На землю упало несколько печальных дождинок. Они собрали все оставшиеся буквы, и засунули их в мешок. Они потрясли мешок. -- Отлично, -- сказал Форд. -- Теперь закрывай глаза. Вытаскивай, ну давай давай давай! Артур зажмурился, сунул руку в мешок с камешками, еще раз перемешал их на всякий случай, и вытащил пригоршню фишек. Он передал их Форду. Форд выложил их на камень в том порядке, в котором он их получил. -- " Ч", -- сказал он, -- " Т", " О"... Что! Он захлопал глазами. -- Кажется, работает! -- сказал он. Артур сунул ему еще четыре фишки. -- " П", " О", " Л"... Пол. А может, и не работает, -- сказал Форд. -- Вот еще три. -- " У", " Ч", " И"... Получи. Интересно... Артур продолжал вытаскивать фишки. Форд выкладывал их в ряд. -- " Т", " С", " Я", " Е", " С", " Л", " И"... Получится если! -- завопил Форд, -- работает! Здорово! Работает! -- Вот еще. -- Артур лихорадочно доставал фишки. -- " У", " М", " Н", " О"... Что получится, если умно... " Ж", " И", " Т", " Ь"... Что получится, если умножить... " Ш", " Е", " С", " Т", " Ь"... Что, получится, если умножить шесть... " Н", " А"... Что получится, если умножить шесть на... " Д", " Е", " В", " Я", " Т", " Ь"... шесть на девять... Он остановился. -- Давай дальше! -- Все, -- сказал Артур. -- В мешке больше ничего нет. И он озадаченно уставился на Форда. Он еще порылся в полотенце, но больше там не было ни одной буквы. -- Ты хочешь сказать, что это он и есть? -- спросил Форд. -- Видимо. -- Шестью девять. Сорок два. -- Именно. И это все.
|