Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Структура державного екзамену
Державний екзамен з китайської мови відбувається протягом двох днів відповідно до розкладу проведення державних екзаменів. Завдання складаються з усної та письмової частин. У свою чергу кваліфікаційні завдання з китайської мови включають: - письмове реферування іноземною мовою україномовної газетної статті з висловленням власної думки щодо зазначеної проблематики; - ознайомлення із запропонованим іншомовним автентичним текстом / статтею / віршем, виразне читання та переклад зазначеного уривку українською мовою; розкриття змісту та висвітлення основної ідеї тексту/ статті / вірша; лінгвістичний коментар; - висвітлення теоретичного питання з однієї із теоретичних дисциплін / фонетики, граматики, стилістики, лексикології та історії мови. - бесіда згідно із запропонованою комунікативною ситуацією.
2.1. Зміст і вимога до завдань з китайської мови Письмова частина кваліфікаційного завдання з китайської мови А. Реферування китайською мовою україномовної газетної статті з висловленням власної думки щодо зазначеної проблематики. Письмова робота з китайської мови виконується в перший день державного екзамену Пропоновані для реферування статті обсягом 600–700 слів відбираються з урахуванням програмної тематики з практики китайської мови з І по IV курси. Обсяг виконаної роботи: 200 – 250 слів. Термін виконання: 2 академічні години. Роботи перевіряються екзаменаторами (членами) відповідної державної комісії та засвідчуються їхніми підписами. Б. Написання твору китайською мовою на запропоновану тему. Письмова робота з китайської мови виконується в перший день державного екзамену Пропоновані теми творів відбираються з урахуванням програмної тематики з практики китайської мови з І по IV курси. Обсяг виконаної роботи: 600 – 700слів. Термін виконання: 2 академічні години. Роботи перевіряються екзаменаторами (членами) відповідної державної комісії та засвідчуються їхніми підписами. Усна частина кваліфікаційного завдання з китайської мови 1.Ознайомлення із запропонованим іншомовним автентичним текстом/ статтею / віршем; виразне читання та переклад зазначеного уривку українською мовою; розкриття змісту та висвітлення основної ідеї тексту /статті/вірша; лінгвістичний коментар. Обсяг пропонованого тексту: до 2500 друкованих знаків. Час, що надається для підготовки першого завдання: 30 хвилин. Уривок для перекладу виділено в тексті підкресленням. Розкриття змісту тексту / статті / вірша передбачає визначення його / їі теми, короткий переказ і відповідь на запитання голови та членів (екзаменаторів) ДЕК. Лінгвістичний коментар тексту повинен продемонструвати знання студентами основ теорії мови, що передбачено програмами з теоретичних мовних дисциплін, вивчених за чотири роки навчання. Зокрема, необхідним є: ■ визначення функціонального стилю та жанрової належності тексту; ■ характеризація лексичного складу: лексичне значення слів (пряме / переносне); контекстуальні синоніми й антоніми; аналіз слів з позицій їх належності до певного функціонального стилю; ■ аналіз синтаксичних явищ: структурні, комунікативні й прагматичні типи речень, їх стилістична значущість; ■ виявлення та аналіз фонетичних, морфологічних, лексичних, семасіологічних виражальних засобів і стилістичних прийомів.
2. Висвітлення теоретичного питання з однієї із теоретичних дисциплін / фонетики, граматики, стилістики, лексикології та історії мови. Лексикологія 1. Етимологічна класифікація лексичної системи китайської мови 2. Способи вираження порівняння в китайській мові 3. Місце і роль чен’юй у системі фразеології китайської мови. 4. Словотворення в китайській мові (словоскладання, афіксація, контракція, редуплікація, транспозиція). 5. Типи лексичних значень слів у китайській мові. 6. Синоніми, антоніми, омоніми в китайській мові. 7. Класифікація словникового складу китайської мови. 8. Іншомовні запозичення в китайській мові. 9. Фразеологічні одиниці китайської мови. 10. Архаїзми, історизми та неологізми в китайській і українській мовах.
|