Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Приложение 3 экспедиция «горного безумия» разбор восхождения расшифровка магнитофонной записи 3 страница
27 Здесь Хант имела в виду черные рации, которыми Фишер снабдил экспедицию. Эти рации работали на частоте базового лагеря (см. также главу 7). 28 Нгима (Нима) был сирдаром «Горного безумия», ответственным за работу базового лагеря. 29 Спутниковым телефоном в день восхождения члены экспедиции не пользовались. Говоря «позвонила», доктор Хант подразумевает связь по рации. По словам Нила Бейдлмана, он поднялся на Южную вершину в 9: 58.
Сэнди: Хорошо. Лин: Почему бы нет? Ингрид: Тогда обо всем по порядку. В восемь часов утра восьмого мая я беседовала по рации со Скоттом. Он сообщил что все чувствуют себя хорошо, и экспедиция направляется в третий лагерь. Вначале планировалось выйти рано утром, но из-за поднявшегося ветра участникам пришлось немного задержаться. С полудня до четырех часов вечера я несколько раз связывалась по рации с шерпом Гяльценом. Гяльцен тогда работал во втором лагере. Он выходил на связь с Фишером и передавал сообщения. Я пыталась поговорить с самим Скоттом, но у меня ничего не вышло. Гяльцен сказал, что Фишер поднимается по маршруту. Позднее (около четырех часов дня) Скотт передал, что все благополучно добрались до третьего лагеря, особо подчеркнув, что Шарлотта и Тим нормально себя чувствуют. В тот день сообщений больше не поступало. 9-го мая я пыталась выйти на связь с восходителями в наше обычное время: в 8: 00, 12: 00 и 18: 00. Безрезультатно. Сообщения поступали ко мне от Гяльцена; иногда напрямую, иногда через Нгиму. Из них можно было понять, что в четвертый лагерь все поднялись между четырьмя и пятью часами вечера, причем Сэнди, Скотт и Нил немного отстали от остальных. Во всех сообщениях рефреном повторялось: «все чувствуют себя хорошо, все идет по плану». Мне казалось, что мои собеседники просто выполняют распоряжение Скотта: «Скажите Ингрид, что все в порядке». Не исключено, конечно, что эти слова добавлялись к сообщению в процессе его передачи, — ведь все понимали, что именно это я хотела услышать. Вечером Нгима говорил напрямую со Скоттом. Моя рация была включена, но то ли из-за того, что я работала в связной палатке, то ли по какой-то другой причине, я ничего не услышала. Этот сеанс я пропустила. Потом я выспросила все у Нгимы, заменила батарейки в своей рации и даже поменялась с ним рациями. Нгима рассказал, что, по словам Скотта, у экспедиции все было в порядке. Особо подчеркну тот факт, что мне ничего не было сказано ни о болезни Лопсанга, ни о том, что он не пойдет провешивать перила заранее. О плохом самочувствии Скотта я также ничего слышала. Давайте на минутку вернемся назад. Когда вы все были во втором лагере, Скотту пришлось ночевать здесь, внизу, потому что он помогал Дейлу спуститься в базовый лагерь. Многие говорили, что он целых пять дней был болен, но я не заметила тогда никаких симптомов. Он... Пит: Он шутил, пил пиво... Ингрид: Да, он оставался самим собой. Пит: Еще Дейла пивом угощал. Ингрид: И ушел он как обычно, со мной игриво распрощался, как всегда. Не было ни малейшего намека на то, что он болен. Лин: Кто сказал, что ему пять дней было плохо? Ингрид: Мартин. Анатолий: Высотной болезни у него не было. Только после четвертого лагеря. Ингрид: Итак, после той связи в восемь утра был еще один выход в эфир—в день восхождения, в шесть утра. Шерп, оставшийся на Южной седловине, Пемба, сообщил Гяльцену и Нгиме, что у альпинистов все в порядке и они подходят к Южной вершине. Ясно, что здесь тоже какое-то несоответствие. Мы услышали об этом за шесть часов до того, как вы на самом деле туда поднялись30. Предыдущим вечером Скотт велел Нгиме передать мне, что очередной сеанс связи состоится на следующий день в восемь утра. Я попыталась в это время связаться со Скоттом, но ничего не вышло. Это меня нисколько не удивило, ведь он уже был на маршруте. Затем в восемь утра я получила повторное сообщение о том, что все альпинисты поднялись на Южную вершину. Потом информация поступать перестала, а я была вынуждена время от времени заглядывать в лагерь Холла, чтобы разузнать что-нибудь у них. Я там была с половины второго дня до половины третьего, и где - то в два двадцать с ними связался Роб Холл. Он сказал, что на вершину взошли все, кроме Дуга, который вот-вот должен тоже туда подняться 31. В полтретьего я вернулась к себе. Нгима сказал мне, что разговаривал с Лопсангом и что все наши участники взошли на Эверест. Около трех часов дня я кратко переговорила со Скоттом. Он подтвердил, что все покорили вершину. Я его поздравила «Боже, как я устал», — сказал Скотт. «Немедленно вниз», — ответила я ему 32. Потом рацию снова взял Лопсанг. Мы с ним назначили следующий сеанс связи на шесть вечера. В полпятого к нам пришли люди из лагеря Холла и сказали: «Нам нужно отправить кислород на гору. Кто-то из ваших клиентов лежит без сил на ступени Хиллари. С ним сейчас Роб Холл». Они сделали такой вывод из слов Холла «я с этим парнем» и «он без сил на ступени Хиллари». Мы пытались, насколько это было в наших силах, доставить кислород наверх. В том числе вызывали по рации Пембу и просили его связаться с Лопсангом или с кем-нибудь из участников восхождения. Я спросила Пембу, не мог ли он сам выйти наверх. Пемба, сославшись на плохую погоду, сказал, что идти не хочет. В 17: 45 мы узнали, что Лопсанг и Скотт находились чуть ниже Южной вершины. У них кончился кислород, и сам Скотт был очень плох 33. Никаких подробностей не было. Я потребовала от Нгимы подробностей. Узнав о сложившейся ситуации, я сразу стала думать, что делать дальше. Мне как врачу нужно было переговорить со Скоттом, дать ему совет. Я хотела передать сообщение через шерпов с рациями, но ничего не получилось. Мы без конца пытались связаться с теми, кто был на горе, через Гяльцена, Пембу. Так прошло пять часов. Все это время я прекрасно понимала, что Скотт наверху теряет последние силы. Ума не приложу, почему с Пембой так сложно было связаться. Он знал, что Скотт Фишер и Роб Холл находились в критической ситуации, но не смог им передать никакой информации. Только в 22: 46 к нам поступило сообщение от Пембы о том, что вся группа в составе Лопсанга, Скотта, Макалу, трех шерпов из тайваньской и одного из новозеландской экспедиции находятся уже около Южной седловины. «Мы светим Лопсангу из лагеря и видим свет его фонаря, — сказал Пемба. — Чтобы помочь им сориентироваться, мы гремим пустыми баллонами». К тому времени от людей из лагеря Роба Холла я знала, что всю гору заволокло снегом. Впоследствии выяснилось, что Дуг не взошел на вершину и к четырем часам дня. 32 Этот сеанс связи состоялся в 15: 45 (см. главу 17). В связи с тем, что с вершины Скотт говорил по черной рации Лопсанга, а сам до этого на связь не выходил, высказывалось предположение, что его рация вышла из строя. 33 Лопсанг сказал (см. далее), что кислород у Фишера не закончился, так как он взял третий баллон на Южной вершине. Но по неизвестным причинам Скотт не смог или не захотел им воспользоваться.
ной пеленой, и не понимала, как Лопсанг мог сигналить фонариком. Но все же... Это давало надежду. Сэнди: Вы сигналили налобными фонарями? Лопсанг: Фонарями?... [неразборчиво]... Мы не видели, куда идти. Анатолий: При таком ветре это невозможно. Лопсанг: Ветер, да, и снег, все обледенело. Там нужен был кислород и свет, но мы не могли... Ингрид: Ты видел, как Пемба сигналил? Анатолий: Из лагеря Роба Холла светили очень мощным фонарем. Но разглядеть свет налобного фонаря было невозможно. Вокруг белая, как молоко, пелена и сильный ветер. Я пытался подняться выше по склону, но не сумел. Ингрид: То есть... Лин: К тому же с фонарем могли идти другие: на горе в то время находилось человек двадцать. Ингрид: Конечно, поэтому я и удивилась, когда мне сказали, что фонари Скотта и Лопсанга видны из лагеря. Это было около часа ночи... Лопсанг: [Неразборчиво]... Я включил рацию... [неразборчиво]... Анатолий уже шел с кислородом и чаем наверх... [неразборчиво]... ждал. Ингрид: Ты ждал? Лопсанг: Да Ингрид: Понятно. Лопсанг: Мы ждали, но никто так и не пришел. Скотт не шел сам... [неразборчиво]... Скотт сказал: «Мне нужен вертолет. Мне уже не спуститься самому, нужен вертолет»... [неразборчиво]... Я ему говорил: «Пожалуйста, ну давай потихоньку пойдем в четвертый лагерь. У меня веревка, я помогу. Ты будешь жить». А он отвечал.: «Нет, я не могу. Нужен вертолет»... [неразборчиво] Сэнди: Лопсанг, в каком именно месте вы со Скоттом остановились? Лопсанг: Знаешь, там, где этот подъем... [неразборчиво]... на сто метров выше. Сэнди: И ты спускался вместе со Скоттом с самой... Лопсанг: Да, у меня было очень много веревки. Много веревки для спуска. Сэнди: Ты шел вместе со Скоттом с самой вершины? Лопсанг: [Неразборчиво]... с вершины я пропустил Скотта вперед. Сэнди: И ты связался одной веревкой со Скоттом, потому что он плохо себя чувствовал? Лопсанг: После последнего привала., [неразборчиво]... у меня было много, много веревки. Он не шел, поэтому... [неразборчиво]... как на лыжах. Клев: Он собирался глиссировать? Лопсанг: Да, и по другому пути. Лин: По неправильному пути 34. Лопсанг: Там часто спускаются. Так проще. Сэнди: Он в шутку сказал: «Я поеду, как на лыжах»? Лопсанг: Да Он так и сделал. Он подумал, что так ему будет проще... [неразборчиво] 34 На высоте около 8 650 метров Фишер подошел к перилам. Спуск по ним требовал определенных усилий. Уставший Фишер не мог с этим справиться без помощи Лопсанга, а тому пришлось задержаться у вершины. Поэтому Скотт предпочел спуститься глиссером по снежному склону. Склон заканчивался в ста метрах сбоку от основного маршрута. Клев: Тим, ты видел, как Скотт спускался глиссером. Где это было? Тим: Это было... у Южной вершины. Лопсанг: Да, да, у Южной вершины. Тим: Это у самого верха первых перил, над юго-восточным гребнем, там, где начинаются скалы. Лопсанг: Он спускался, а я подстраховывал его веревкой. Мы шли долго, я шел с веревкой восемь часов.... Сэнди: Он шутил? Ему все это казалось смешным? Лопсанг: Он сказал: «Передай ей, что я болен, я... [неразборчиво]... болен». [Неразборчиво]... еще не все кончено. [Неразборчиво]... и я счистил лед, снял перчатки и стал согревать его, но... Ингрид: После того, как у него закончился кислород, он выбросил свой баллон? Лопсанг: [Неразборчиво]... около пятидесяти фунтов, такое давление. Кислород еще оставался, но он им не пользовался. Сэнди: Он отключил кислород? Лопсанг: Нет. Скотт сказал мне: «Лопсанг, со мной все кончено. Лучше я спрыгну прямо во второй лагерь, закрепи здесь веревку». Клев: Когда ты связался с ним одной веревкой? Лопсанг: На последнем привале. Клев: Где, где? Нил: На юго-восточном гребне. Клев: На гребне?
Лопсанг: Да Там часто спускаются, и он хотел... [неразборчиво]... глиссером. Сэнди: Он смеялся при этом? Его это забавляло? Лопсанг: Не смеялся. Сэнди: Точно? Лопсанг: Он не смеялся. Сэнди: Почему ты решил, " что он болен? Лопсанг (изображая стоны и речь Фишера): «Как мне плохо». Сэнди: Значит, с головой у него все было в порядке. Лопсанг: Тогда я проверил давление в баллонах... Клев: Давление было пять фунтов, но он снял маску? Лопсанг: Да, Скотт не пользовался кислородом. Клев: Он отказался от кислорода. Лопсанг: Я поднялся на вершину, дал ему чай, сок. «Спускайся, пожалуйста, ты не очень здоров. Я пойду последним, потому что... [неразборчиво]». Метров десять веревки... [неразборчиво]... мой ледоруб, Все спустились, а Роб и Дуг взошли на вершину. Потом я смог забрать ледоруб и быстро пошел вниз. Гид из команды Роба сказал мне 35: «Лопсанг, я тебе дам пятьсот долларов. Отнеси, пожалуйста, кислород на ступень Хиллари». «Извини, — сказал я ему, — наш командир Скотт Фишер болен, и мне надо идти с ним. Я не могу вернуться. Я не могу его бросить». На спуске Скотт стал глиссировать по неправильному пути. Все шли по другому пути, а он съехал сбоку. Когда я прошел, то освободил веревку... [неразборчиво]... Роб прошел вниз. А потом... [неразборчиво]... «Лопсанг, мне не нужна веревка. Не могу больше идти, я спрыгну», — сказал Скотт. «Я очень плох, я лучше спрыгну, Лопсанг». [Здесь Лопсанг воспроизводит стоны Скотта]. Я ему отвечал: «Не волнуйся, я с тобой. У меня много веревки, все будет в порядке. Я буду ее закреплять, когда нужно, и мы потихоньку дойдем до четвертого лагеря». Две минуты шли, одну отдыхали. Пятнадцать шли, десять отдыхали. Мы все спускались и спускались... У меня было две батарейки, мы не видели... [неразборчиво]... «ты подожди, а я спущусь»... [неразборчиво]... Скотт сказал: «Мне отсюда не выбраться»... [неразборчиво]... «Пойдем в четвертый лагерь, ну, пожалуйста. Всего двадцать минут». — «Нет, час... или больше». «Десять, двадцать минут, — убеждал я его. «Нет, я не могу, — сказал Скотт, — мне нужен вертолет». Уже стемнело, ветер, пурга, ничего не видно. Наш путь... наш маршрут уже не было видно. Ничего не видно. «Хорошо, останься здесь. Я выкопаю тебе пещеру в снегу, только дождись. Я пришлю шерпов с чаем и кислородом». [Лопсанг подражает срывающемуся голосу Фишера] «Иди, иди вниз. Вниз, только вниз». Я был с ним час и... [неразборчиво]...несмотря на все... [Лопсанг пытается воспроизвести дрожь в голосе Фишера]. Он мне сказал: «Вниз. Вниз иди». Я очень замерз от всего этого, я... [неразборчиво]... «Хорошо, Скотт, только никуда не уходи. Жди меня здесь, я пришлю шерпов и Анатолия. Они принесут чай и кислород». Утром я послал к нему шерпов, они принесли чай, кислород, горячий бульон, но было уже поздно. Что я мог сделать? Я дал... [неразборчиво]... только для Макалу и Скотта... [неразборчиво]... но Макалу выжил, а Скотт — нет. Сэнди: Когда к вам присоединился Макалу 36? Лопсанг: Макалу и двое его шерпов, я... Сэнди: Когда Макалу подошел к вам? Лопсанг: Макалу нас увидел уже после, после того... Сэнди: Он заметил вас после того, как ты... [неразборчиво]... снежную пещеру? Лопсанг: Да, после. Я все шел и шел вниз вместе со Скоттом, а потом подошел Макалу... [неразборчиво] 35 Энди Харрис, гид «Консультантов по приключениям», предложил Лопсангу пятьсот долларов за то, чтобы он поднялся на ступень Хиллари и отнес кислород находившимся там Робу Холлу и Дугу Хансену. 36 Мин Хо Гау «Макалу» был руководителем национальной сборной Тайваня, которая уже заплатила за ту злосчастную попытку восхождения жизнью своего участника Чень Ю Яна.
Клев: Сам Макалу? Лопсанг: Да, он и двое шерпов. Клев: С ним были двое шерпов? Лопсанг: С ним были двое шерпов. Когда он не смог идти, они ушли... [неразборчиво]... я остался с ними. Лин: Макалу и Скотт были вместе в твоей пещере? Лопсанг: Да. Когда Макалу пришел, он сразу весь сник. [Неразборчиво]... так что мне пришлось только со Скоттом... [неразборчиво]. А потом Макалу...[неразборчиво], я им сказал: «Подождите здесь...[неразборчиво]. Я пришлю шерпов, пришлю Анатолия. Я пришлю кислород и чай». Утром я послал шерпов с кислородом, чаем... Лин: Да, да Лопсанг: Но Макалу выжил, а Скотт умер. Что я мог сделать? Я... [неразборчиво]. Он так там и остался. Я ему сказал: «Никуда не уходи. Не волнуйся, я пришлю сильных шерпов. Своего отца и Таши Шерпу». Но Макалу... [неразборчиво], а у Скотта куртка была расстегнута, он был без перчатки. Потом двое шерпов включили кислород на полную, на три часа, но... [неразборчиво], ничего не помогло. Он умер. Что еще? Мы пытались. Ужасная погода. Анатолий: Да, очень, очень плохая погода. Лопсанг: В этот день... [неразборчиво]... много людей погибло... [неразборчиво]. Клев: Ты или Анатолий выходили на связь той ночью? Анатолий: У меня не было рации. Думаю, что Пемба и... Лопсанг: Да, у него не было. Я слушал, когда... Ингрид: Но ты ведь общался с Пембой, у которого была рация?
Лопсанг: Я слышал, когда они передавали, что Анатолий с тремя баллонами и чаем уже вышел наверх. Пемба из базового лагеря 37 связывался со вторым лагерем, а я слушал. У меня была., [неразборчиво]... новая рация, но эта., [неразборчиво]... не соединяла 38. Лин: Ты мог поменять батарейки. Лопсанг: Мог поменять... Но она не соединяла. Ингрид: Следующий сеанс связи состоялся в час ночи одиннадцатого мая. По-моему, я уже рассказывала, что тогда Гяльцен передал Нгиме сообщение от Лопсанга, добавив, что тот плох и кашляет. В 1: 35 Нгима опять говорил с Гяльценом, который сказал, что в четвертый лагерь вернулись четверо. Среди них была Лин. Имена остальных Нгима обещал сообщить позже... [ПРОПУСК В ЗАПИСИ] Ингрид:...В три часа ночи из четвертого лагеря Стюарт 39 сообщил, что нашел двух наших участников. По его словам, это были Анатолий и Лопсанг, которых он и проводил в наш лагерь. В пять утра у новозеландцев состоялся сеанс связи с Робом Холлом, который был на Южной вершине. Сэнди: Надо все же вернуться назад и сказать, что в три часа Анатолий и Лопсанг никак не могли быть в лагере. Мы точно знаем, что тогда они были в других местах. 37 Четвертого высотного лагеря. 38 Лопсанг, видимо, имел в виду, что его черная рация (с помощью которой он поддержи вал связь с остальными шерпами «Горного безумия») иногда давала сбои и работала только на прием. Во время одного из таких сеансов он и услышал сообщение Пембы Гяльцену (из четвертого лагеря во второй) о том, что Анатолий вышел на гору с тремя баллонами кислорода и термосом. 39 Стюарт Хатчисон, клиент экспедиции «Консультанты по приключениям».
Ингрид: Конечно. Потом вплоть до 7: 15 мы пытались связаться по рации с четвертым лагерем. На тот момент мы уже уговорили участников южно-африканской экспедиции подняться к вам и принести свой передатчик или хотя бы просто посмотреть, что происходит. Ян Вудал 40 попытался к вам пробиться, но ему пришлось вернуться. Мы обошли базовые лагеря других экспедиций, чтобы отыскать каких-нибудь альпинистов или шерпов, которые могли бы как можно более точно описать местонахождение вашего лагеря. Всю имевшуюся информацию мы переправили южно-африканской экспедиции. Они собирались вновь отправить одного из своих альпинистов в четвертый лагерь «Горного безумия». Вскоре из четвертого лагеря во второй, а потом и нам передали, что вернулись все, кроме Скотта Сэнди: Это было в пять утра? Ингрид: Нет, в восемь. В восемь часов мы получили сообщение от Гяльцена. В 9: 20 в лагере Роба Холла мы узнали, что двое шерпов вышли на поиски Макалу. В 9: 50 нам сказали, что трое шерпов из новозеландской экспедиции вышли на помощь к Робу Холлу. В это время Брюс Хирод 41 из южно-африканской экспедиции и Нил 42 из новозеландской экспедиции ходили по четвертому лагерю, пытаясь оценить потери личного состава Остальные известия касались, в основном, спуска и особого интереса для нас сейчас не представляют. Тим: Лопсанг, когда ты пришел в четвертый лагерь? Лопсанг: Не знаю, но мне сказали, что около трех ночи. Сэнди: Ты думаешь, что пришел в четвертый лагерь в три часа? Лопсанг: Да, так сказали... [неразборчиво]. 40 Ян Вудал был руководителем экспедиции газеты «Санди Тайме» из Йоханнесбурга (ЮАР). 41 Брюс Хирод был фотографом и заместителем руководителя экспедиции газеты «Санди Таймс». 25-го мая он вышел на восхождение и в 5: 15 сообщил по рации, что взошел на вершину Эвереста. Это было последнее известие о нем. В четвертый лагерь он так никогда и не вернулся. Почти год потребовался на то, чтобы его участь прояснилась. 27-го апреля 1997-го года Букреев вел национальную экспедицию Индонезии на Эверест. У основания ступени Хиллари он нашел мертвого Брюса Хирода, запутавшегося в перильных веревках. 42 В экспедиции «Консультантов по приключениям» из Новой Зеландии не было участника по имени Нил или Нейл. Вероятно, Ингрид Хант имеет в виду Нейла Лафтона из «Гималайских гидов» — шотландской коммерческой экспедиции, возглавляемой Генри Тоддом. Участница этой экспедиции, Бриджит Муар, вечером 10-го мая вместе с Лафтоном была на Южной седловине. Она рассказывала, что Лафтона вызвал по радиосвязи Генри Тодд и попросил пересчитать выживших «по головам». (См. Brigitte Muir, «The Wind in My Hair»).
Лин: Я помню, как к нам пришел Лопсанг. По-моему, ты принес горячее питье. Лопсанг: Нет. Лин: Нет? Лопсанг: Нет. Лин: Ты зашел и стал... Лопсанг: Я пришел... [неразборчиво]... в вашу палатку... Лин: Точно, ты еще сказал мне, что Скотт остался в первом лагере, на юго-восточном гребне. Лопсанг: Да Лин: И было, я думаю, как раз около трех. Лопсанг: Я стал просить Анатолия: «Пожалуйста, иди наверх. Скотт просил тебя подняться к нему43». Лин: Да Лопсанг: Ты видела меня? У меня все лицо обледенело. Лин: Я видела тебя, Лопсанг. Я все помню. Тим: Итак, когда ты пришел в четвертый лагерь, Анатолия там не было? Он тогда искал нас? Анатолий: Что? Тим: Когда Лопсанг вернулся в четвертый лагерь, ты уже отправился нас искать? 43 В течение нескольких часов Лопсанг пытался помочь Фишеру спуститься с горы. Вернувшись, он хотел отправить к Фишеру Букреева. Но Анатолий был занят спасением клиентов. Он объяснил Лопсангу, как обстоят дела и попросил отправить наверх шерпов. Анатолий: Да. Сэнди: Как ты узнал, что мы потерялись? Анатолий: Что? Сэнди: Как ты узнал, что мы потерялись? Только из того, что мы еще не вернулись? Анатолий: Как я вас нашел? Сэнди: Нет, почему ты вообще решил, что нас надо искать? Тебе кто-нибудь об этом сказал? Анатолий: Никто не сказал. Никакой информации не поступало. Я уже рассказывал, что между шестью и десятью вечера я пытался подняться по склону. Конечно, я понимаю, это была глупая затея — видимость нулевая, запросто можно было провалиться в трещину или сбиться с пути и выйти на стену Кангшунг. Назад мне пришлось идти на кислороде. Потом в десять — пол-одиннадцатого вечера пришел Мартин. Я был ему очень рад и стал расспрашивать об остальных. Мартин ничего не знал. Я опять вышел наверх. Это было ошибкой, гораздо лучше было переждать и попытаться разглядеть во тьме свет фонариков. Так я потом и сделал. Я собрался, надел ботинки, кошки, приготовил три баллона кислорода и стал ждать. В час ночи пришел Нил с участниками, с Клевом и Лин. Они мне сказали: «Сэнди, Тим и Шарлотта остались там. Толя, им нужна помощь. Для тебя до них минут пятнадцать ходу». Но идти пришлось гораздо дольше. В свой первый выход на седловину я их не нашел. Я был совсем рядом, буквально в тридцати метрах, но ничего не было видно. Вокруг была снежная буря, все заволокло снегом, и стало очень холодно. Я пытался их отыскать и хотел подняться выше. Клев сказал мне: «Кошки не понадобятся», вот я их и не взял. Но без них я не мог подняться. Тогда я решил вернуться и уточнить у Клева еще раз, не ошибся ли он. Обратно я шел, полагаясь на интуицию, видимости вообще никакой не было. Насчет времени точно не скажу, но в лагерь я пришел между двумя и тремя часами ночи. Я стал выспрашивать, как найти на седловине оставшихся участников. Мне сказали: «Толя, иди по ровному месту, только по ровному. Наверх не надо. Там, ближе к китайской стороне, ты их увидишь». Я уже немного устал. Я не спал и не отдыхал с момента выхода на восхождение. Мне были нужны помощники. Я опять пошел к шерпам. Пемба дал мне немного чая. Я поговорил с Лопсангом. «Нам надо им помочь, им сейчас очень плохо, — сказал я ему. — Прошло уже больше пятнадцати часов, все три баллона у них закончились. Без кислорода они не смогут двигаться, не смогут бороться за жизнь. Это очень опасно». Для меня это было очевидно. Я зашел в «Гималайский отель»44 и поговорил с шерпами. Я отлично понимал, что шерпы очень устали после восхождения, но я также знал, что только четверо или пятеро из них взошли на вершину 45. Я пытался найти среди них кого-нибудь со свежими силами, чтобы он помог мне тащить людей. Делать это одному было бы слишком трудно, даже если участники находились где-то рядом. Зайдя внутрь, я увидел, что шерпы спали и спали с кислородом. У них не осталось сил, потому что все это очень тяжело; и мне тяжело, и шерпам. Все это понятно. Приходилось рисковать жизнью. Шерпы за это не отвечают. За это отвечают гиды. Но я видел Нила: он уже ничего не мог. Он и так сделал слишком много. Только благодаря тому, что он добрался до лагеря, я сумел найти остальных. Это очень важно, и это сделал Нил. Иначе бы я никого не нашел. Нил вернулся совсем окоченевший от холода, без сил, и сразу стал дышать кислородом. Он очень много времени провел на горе. Мне тоже было нелегко. У меня большой высотный опыт, но пятнадцать, а потом и двадцать четыре часа без отдыха — это слишком. К трем часам ночи прошли уже сутки, как мы не отдыхали. На такой высоте это уже на грани жизни и смерти. Я понимал, что шерпы не смогут выйти наверх. Сэнди: Да, так. Анатолий: «Найди хоть кого-нибудь», — сказал я Пембе. «Попробую», — ответил он. Я тоже стал всех упрашивать46. Сэнди: Сам Пемба отказался? 44 Палатка, в которой жили шерпы. 45 На тот момент Букреев уже знал, что часть шерпов «Горного безумия» повернула обратно, не дойдя до вершины. Анатолий надеялся, что у них осталось больше сил, чем у остальных. 46 После разговора с шерпами «Горного безумия» Букреев отправился к палаткам «Консультантов по приключениям» и тайваньской национальной экспедиции. Никто не откликнулся на его призыв выйти на помощь к участникам.
Анатолий: Он ничего не ответил. По-моему, я его спросил, а он промолчал в ответ. Я спросил Лопсанга, надеясь на его силу, но он мне сказал, что ему плохо. «Иди к Скотту, иди наверх», — вот все, что он отвечал. Конечно, я понимал, что Скотту нужна была помощь, но я полагался на его выносливость. Существует много случаев, когда люди переносили холодную ночевку и у самой вершины Эвереста. Я помнил об этом. Мне казалось, что клиенты больше нуждались в помощи, чем Скотт. Так подсказывал мой опыт, и я сказал об этом Лопсангу. Надо было, чтобы кто-нибудь пошел со мной к нашим клиентам. За их жизнь я боялся больше всего. Кто-то, по-моему, Лин, сказала мне, что Сэнди чуть жива, что она умирает. А еще надо было идти наверх к Скотту, на это тоже нужны были силы. Если бы с нами были такие сильные шерпы, как в прошлой экспедиции, например, Лхакпа [Лхакпа Гяльген] из «Гималайских гидов», то было бы с кем идти наверх. Но теперь... Когда становится опасно, шерпов наверх не затащить. Это точно. Обычное дело для Гималаев. Такую работу должны делать гиды. Я принял решение идти к клиентам в одиночку 47. В свой второй выход я снова взял термос, кислород... Не только кислород: я не знал, остались ли у вас еще маски, шланги, поэтому хотел взять полный комплект. На это тоже ушло время. Но я очень спешил. Я спросил Лопсанга, нашел маску и все прочее, взял полный баллон и пошел наверх. Я снова попытался позвать с собой кого-нибудь из соседних лагерей, из экспедиции Холла, кого-нибудь из шерпов. Бесполезно. Я пошел по тому же пути, что в прошлый раз, и потом увидел свет. Это был фонарь Тима. Потом я услышал их голоса: похоже, они заметили мой фонарь. Тим чувствовал себя гораздо лучше, чем Шарлотта и ты 48. Там было четверо участников: с вами была еще та японка 49. Когда я вас увидел, было... Было, наверное, около половины четвертого. А может, и три часа, не знаю. Время меня тогда уже мало интересовало. Я оставил вам кислород, забрал Шарлотту и повел ее к лагерю. В лагере я помог ей забраться в палатку, а там уж о ней позаботился Нил. Он дал ей кислород, помог согреться. Пемба приготовил чай. На это требовалось время. Снаружи бушевал ураган, ничего не было видно. Я оценил ситуацию. Тим сказал мне, что та японка была из экспедиции Роба Холла Я пошел искать кого-нибудь из шерпов Роба и встретил Лхакпу [Лхакпу Шхири]. Я ему объяснил, что надо помочь японской девушке. «Сможешь?» — спросил я Лхакпу. Всего час времени; дать кислород, чай, и она будет спасена. Сам я ее не знал, она была из соседнего лагеря. Но уверен, что все из экспедиции Холла знали, что с ней случилось. Я попробовал отыскать шерпов из «Горного безумия» или тайваньской экспедиции, опять просил Лопсанга помочь мне. Никто не согласился. Я взял чай, кислород и снова пошел один. Баллон я отдал Тиму. Потом я нашел тебя, и мы пошли к лагерю. У Тима еще оставались силы, и он мог идти сам. Было около пяти часов, возможно, десять минут шестого, начинало светать. Между четырьмя и пятью часами утра ветер стих и немного развиднелось. В лагере я передал тебя Нилу. Я снова разговаривал с шерпами, с Пембой. Пемба не спал. Он много работал ночью, но только в лагере. Пемба боялся за свою жизнь. Его можно понять. «Пемба, — сказал я ему, —у меня больше нет сил. Я не могу идти ни с кислородом, ни без него. Я не спал две ночи и больше вообще ничего не могу. Сейчас пять часов; пошли двух шерпов к Скотту. Пусть они отнесут ему кислород. Пемба, ну попроси кого-нибудь!» А он... Он просто промолчал. Наверное, он понимал, что никто не пойдет. Это очень тяжело — идти наверх, особенно после восхождения на Эверест. Потом, потом мне надо было согреться, и я пошел к Лин. [Участники смеются, Анатолий после некоторой паузы тоже]. Не к Лин, а в нашу палатку, где уже спала Лин. Да, перед этим мне еще Пемба дал чая. Я проспал два часа, а потом спросил Пембу: «Кто понес кислород Скотту?» «Никто», — ответил мне Пемба. Наконец около девяти или десяти часов утра кто-то вышел с кислородом наверх. По-моему, Лопсанг, это были твой отец и Таши Шерпа. Но я...
|