Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Лексика ⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4
Запомните значения следующих сочетаний слов: call attention (to) } } — обращать (чье-либо) draw attention (to) } внимание на; привле- кать внимание к give attention (to) } } — уделять внимание pay attention (to) } exercise influence (on) — оказывать влияние на make attempt — делать попытку, пытаться make (an) effort — делать усилие, стараться make mention (of) — упоминать о make reference (to) — упоминать, ссылаться на make use (of) — использовать place emphasis (on) — подчеркивать, выделять show preference (to) — оказывать предпочтение take account of — учитывать; принимать во внимание take advantage of — учитывать; использовать take care of — заботиться; стараться; учитывать take care + инфинитив — остерегаться; принимать take notice of — замечать; обращать вни- мание на take opportunity — пользоваться, воспользо- ваться случаем take steps + инфинитив — принимать меры, предпринимать шаги упражнение Переведите следующие предложения: 1 Special attention has been called to the research work. 2. Use is made of a simple model of a molecule. 3. Steps are taken to diminish friction. 4. Account should be taken of the low melting point of 5. Advantage is often taken of the effect of temperature 6. Care is to be taken to remove all the impurities. 7. Care is taken not to heat this substance. 8. An attempt was made to measure samples by imme 9. Attention was also given to the electron microscopic
10. An effort is made to incorporate the data into the 11. Emphasis is made on the evolution of the other Повторение различных способов и особенностей перевода страдательного залога Упражнения I Переведите следующие предложения, подбирая правильные русские эквиваленты к английскому страдательному залогу: 1. It is believed that in many instances the explanations 2. Physicists were compelled to conclude that the discharge 3. None of the data on plastic state have been presented 4. The experimental facts can be explained by this 5. A discussion of X-ray spectra has been omitted, as it 6. The process of separating or concentrating small II Переведите следующие предложения. Выделите глаголы с предлогами: 7. The importance of water to living things is so evident, 8. The invention of the nitrogen-filled lamp has been 9. The behaviour of gas stream during expansion is 10. Many compounds can be decomposed, when they are 11. The properties of metals are often strongly influenced 12. The presence of slight traces of hydrogen peroxide, 13. From their very nature, charged particles are influenced
14. Many methods for detection of uranium have been 15. Neutron capture by a nitrogen nucleus is sometimes 16. The method described above is the most accurate 17. The electrons were pictured as very small charged 18. The recognition that isotopes could exist was first III Переведите следующие предложения, обращая внимание на сочетания глагола с существительным и предлогом: 19. Mention has already been made that gold is slowly 20. When allowance is made for differences of mass and 21. Care must be taken in handling radioactive materials 22. Solutions of sulphurous acid always contain sulphates 23. Care should be taken in the laboratory not to inhale 24. Steps are taken to increase the production of our 25. There is no doubt that in the course of further 26. Chemical methods of purifying water are given much IV Переведите следующие предложения, обращая особое внимание на формы страдательного залога: 27. For practical reasons atomic weights have been 28. The rate at which radioactive elements decompose is 29. Many of these elements are present in such 30. This motion is always present; it is the same for
|