Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Waman yaAAsi Allaha warasoolahu wayataAAadda hudoodahu yudkhilhu naran khalidan feeha walahu AAathabun muheenun






 

4: 15. А те из ваших женщин, которые совершат мерзость, - возьмите в свидетели против них четырех из вас. И если они засвидетельствуют, то держите их в домах, пока не упокоит их смерть или Аллах устроит для них путь.

4: 15 Waallatee ya / teena alfahishata min nisa - ikum faistashhidoo AAalayhinna arbaAAatan minkum fa - in shahidoo faamsikoohunna fee albuyooti hatta yatawaffahunna almawtu aw yajAAala Allahu lahunna sabeelan

 

4: 16. А те двое из вас, которые совершат это, - причините им боль. Если они обратятся и совершат благое, то отвернитесь от них. Поистине, Аллах - приемлющий обращение, Милостивый!

4: 16 Waallathani ya / tiyaniha minkum faathoohuma fa - in taba waaslaha faaAAridoo AAanhuma inna Allaha kana tawwaban raheeman

 

4: 17. Ведь у Аллаха - обращение к тем, которые совершают зло по неведению, а потом обращаются вскоре. К этим обращается Аллах. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

4: 17 Innama alttawbatu AAala Allahi lillatheena yaAAmaloona alssoo - a bijahalatin thumma yatooboona min qareebin faola - ika yatoobu Allahu AAalayhim wakana Allahu AAaleeman hakeeman

 

4: 18. Но нет обращения к тем, которые совершают дурное, а когда предстанет пред кем-нибудь из них смерть, он говорит: " Я обращаюсь теперь"... И к тем, которые умирает, будучи неверными. Этим мы приготовили наказание мучительное.

4: 18 Walaysati alttawbatu lillatheena yaAAmaloona alssayyi - ati hatta itha hadara ahadahumu almawtu qala innee tubtu al - ana wala allatheena yamootoona wahum kuffarun ola - ika aAAtadna lahum AAathaban aleeman

 

4: 19. О вы, которые уверовали! Не разрешается вам наследовать женам по принуждению. И не препятствуйте им уносить часть того, что вы им даровали, разве что они совершат мерзость очевидную. Обходитесь с ними достойно. Если же вы их ненавидите, то, может быть, что-либо вам и ненавистно, а Аллах устроил в этом великое благо.

4: 19 Ya ayyuha allatheena amanoo la yahillu lakum an tarithoo alnnisaa karhan wala taAAduloohunna litathhaboo bibaAAdi ma ataytumoohunna illa an ya / teena bifahishatin mubayyinatin waAAashiroohunna bialmaAAroofi fa - in karihtumoohunna faAAasa an takrahoo shay - an wayajAAala Allahu feehi khayran katheeran

 

4: 20. А если вы захотели замены одной супруги другой и одной из них дали кинтар, то не отбирайте из него ничего. Разве вы станете брать лживо, как явный грех?

4: 20 Wa - in aradtumu istibdala zawjin makana zawjin waataytum ihdahunna qintaran fala ta / khuthoo minhu shay - an ata / khuthoonahu buhtanan wa - ithman mubeenan

 

4: 21. И как вы можете отбирать это, когда вы сошлись друг с другом и они взяли с вас суровый завет?

4: 21 Wakayfa ta / khuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleethan

 

4: 22. Не женитесь на тех женщинах, на которых были женаты ваши отцы, разве только это произошло раньше. Поистине, это - мерзость и отвращение и скверно как путь!

4: 22 Wala tankihoo ma nakaha abaokum mina alnnisa - i illa ma qad salafa innahu kana fahishatan wamaqtan wasaa sabeelan

 

4: 23. И запрещены вам ваши матери, и ваши дочери, и ваши сестры, и ваши тетки по отцу и матери, и дочери брата, и дочери сестры, и ваши матери, которые вас вскормили, и ваши сестры по кормлению, и матери ваших жен, и ваши воспитанницы, которые под вашим покровительством от ваших жен, к которым вы уже вошли; а если вы еще не вошли к ним, то нет греха на вас; и жены ваших сыновей, которые от ваших чресел; и - объединять двух сестер, если это не было раньше. Поистине, Аллах прощающ, милосерд!

4: 23 Hurrimat AAalaykum ommahatukum wabanatukum waakhawatukum waAAammatukum wakhalatukum wabanatu al - akhi wabanatu al - okhti waommahatukumu allatee ardaAAnakum waakhawatukum mina alrradaAAati waommahatu nisa - ikum waraba - ibukumu allatee fee hujoorikum min nisa - ikumu allatee dakhaltum bihinna fa - in lam takoonoo dakhaltum bihinna fala junaha AAalaykum wahala - ilu abna - ikumu allatheena min aslabikum waan tajmaAAoo bayna al - okhtayni illa ma qad salafa inna Allaha kana ghafooran raheeman

 

4: 24. И - замужние из женщин, если ими не овладели ваши десницы по писанию Аллаха над вами. И разрешено вам в том, что за этим, искать своим имуществом, соблюдая целомудрие, не распутничая. А за то, чем вы пользуетесь от них, давайте им их награду по установлению. И нет греха над вами, в чем вы согласитесь между собой после установления. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!

4: 24 Waalmuhsanatu mina alnnisa - i illa ma malakat aymanukum kitaba Allahi AAalaykum waohilla lakum ma waraa thalikum an tabtaghoo bi - amwalikum muhsineena ghayra musafiheena fama istamtaAAtum bihi minhunna faatoohunna ojoorahunna fareedatan wala junaha AAalaykum feema taradaytum bihi min baAAdi alfareedati inna Allaha kana AAaleeman hakeeman

 

4: 25. А кто из вас не обладает достатком, чтобы жениться на охраняемых верующих, то - из тех, которыми овладели десницы ваши, из ваших верующих рабынь. Поистине, Аллах лучше знает вашу веру. Вы - одни от других. Женитесь же на них с дозволения их семей и давайте им их плату с достоинством, - целомудренным, не распутничающим и не берущим приятелей. И если они были целомудренны... А если совершат мерзость, то им - половина того, что целомудренным, из наказания. Это - тем из вас, кто боится тягости. А если вы будете терпеливы, то это - лучше для вас. Поистине, Аллах - Прощающий, Милосердный!

4: 25 Waman lam yastatiAA minkum tawlan an yankiha almuhsanati almu / minati famin ma malakat aymanukum min fatayatikumu almu / minati waAllahu aAAlamu bi - eemanikum baAAdukum min baAAdin fainkihoohunna bi - ithni ahlihinna waatoohunna ojoorahunna bialmaAAroofi muhsanatin ghayra masafihatin wala muttakhithati akhdanin fa - itha ohsinna fa - in atayna bifahishatin faAAalayhinna nisfu ma AAala almuhsanati mina alAAathabi thalika liman khashiya alAAanata minkum waan tasbiroo khayrun lakum waAllahu ghafoorun raheemun

 

4: 26. Аллах хочет разъяснить вам и вести вас по обычаям тех, которые были до вас, и обратиться к вам. Поистине, Аллах - знающий, мудрый!


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.008 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал