Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Watammat kalimatu rabbika sidqan waAAadlan la mubaddila likalimatihi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
6: 116. И если ты послушаешься большинства тех, кто на земле, они сведут тебя с пути Аллаха. Они следуют только за предположением, и они только ложно измышляют! 6: 116 Wa - in tutiAA akthara man fee al - ardi yudillooka AAan sabeeli Allahi in yattabiAAoona illa alththanna wa - in hum illa yakhrusoona
6: 117. Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сходит с Его пути; и Он лучше знает идущих прямо! Inna rabbaka huwa aAAlamu man yadillu AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena
6: 118. Ешьте же то, над чем помянуто имя Аллаха, если вы веруете в Его знамения! 6: 118 Fakuloo mimma thukira ismu Allahi AAalayhi in kuntum bi - ayatihi mu / mineena
6: 119. И что с вами, что вы не едите того, над чем помянуто имя Аллаха, когда Он уже разъяснил вам, что вам запрещено, если вы к этому не будете приневолены? А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания. Поистине, твой Господь лучше знает действующих несправедливо! 6: 119 Wama lakum alla ta / kuloo mimma thukira ismu Allahi AAalayhi waqad fassala lakum ma harrama AAalaykum illa ma idturirtum ilayhi wa - inna katheeran layudilloona bi - ahwa - ihim bighayri AAilmin inna rabbaka huwa aAAlamu bialmuAAtadeena
6: 120. Оставляйте и явный грех и скрытый; поистине, тем, которые приобретают грех, будет воздано за то, что они снискивали! 6: 120 Watharoo thahira al - ithmi wabatinahu inna allatheena yaksiboona al - ithma sayujzawna bima kanoo yaqtarifoona
6: 121. И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха: это ведь нечестие! Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами, а если вы их послушаете, вы тогда - многобожники. 6: 121 Wala ta / kuloo mimma lam yuthkari ismu Allahi AAalayhi wa - innahu lafisqun wa - inna alshshayateena layoohoona ila awliya - ihim liyujadilookum wa - in ataAAtumoohum innakum lamushrikoona
6: 122. Разве тот, кто был мертвым и Мы оживили его и дали ему свет, с которым он идет среди людей, похож на того, кто во мраке и не выходит из него? Так разукрашено неверным то, что они делали! Awa man kana maytan faahyaynahu wajaAAalna lahu nooran yamshee bihi fee alnnasi kaman mathaluhu fee alththulumati laysa bikharijin minha kathalika zuyyina lilkafireena ma kanoo yaAAmaloona
6: 123. И так Мы в каждом селении сделали вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там, но ухищряются они только сами с собой и не знают этого. 6: 123 Wakathalika jaAAalna fee kulli qaryatin akabira mujrimeeha liyamkuroo feeha wama yamkuroona illa bi - anfusihim wama yashAAuroona
6: 124. А когда придет к ним знамение, они говорят: " Не уверуем мы, пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха". Аллах лучше знает, где помещать Свое посольство. Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред Господом и наказание сильное за то, что они ухищрялись! 6: 124 Wa - itha jaat - hum ayatun qaloo lan nu / mina hatta nu / ta mithla ma ootiya rusulu Allahi Allahu aAAlamu haythu yajAAalu risalatahu sayuseebu allatheena ajramoo sagharun AAinda Allahi waAAathabun shadeedun bima kanoo yamkuroona
6: 125. Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама, а кого пожелает сбить с пути, делает грудь его узкой, тесной, как будто бы он поднимается на небо. Так Аллах направляет наказание на тех, которые не веруют! 6: 125 Faman yuridi Allahu an yahdiyahu yashrah sadrahu lil - islami waman yurid an yudillahu yajAAal sadrahu dayyiqan harajan kaannama yassaAAAAadu fee alssama - i kathalika yajAAalu Allahu alrrijsa AAala allatheena la yu / minoona
6: 126. И это - путь Господа твоего, когда он прям. Мы разъяснили знамения людям, которые поминают. 6: 126 Wahatha siratu rabbika mustaqeeman qad fassalna al - ayati liqawmin yaththakkaroona
6: 127. Для них жилище мира у их Господа; Он - их помощник за то, что они делали.
|