Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Предварительные замечания. 1.Диалектные различия в названиях крестьянских поселений и построек принадлежат в основном к типу сложных
1. Диалектные различия в названиях крестьянских поселений и построек принадлежат в основном к типу сложных, осложненных этнографическими различиями. Широкий охват территории, предназначенной для лингвогеографического изучения в ЛАРНГ, способствует тому, что во многих случаях будущему составителю карты придется иметь дело не с соотносительностью, основанной на тождестве именуемых объектов (реалий), а с сопоставимостью названий реалий, связанных тождеством функций, но более или менее различающихся по устройству, материалу и т.п. 2.Для собирателя материала этот раздел Программы, как и многие другие, должен служить не просто пособием, в котором сформулированы вопросы для работы с информантом, но своего рода справочником, дающим представление о том, что может быть релевантным в тех или иных конкретных условиях. В Программе представлены группы вопросов (в пределах отдельных тем), отражающих разновидности реалий и их наименования в разных, отдаленных территориально регионах. Перед началом экспедиции собирателю необходимо хорошо озкомиться с Программой, продумать ее состав применительно к этногграфическим характеристикам тех районов, в которые запланирована экспедиция, наметить приблизительную разбивку на темы, которые целесообразно отрабатывать поэтапно, не ставя целью собирать материал сразу по всей Программе: имеется в виду, что собирание материала по одной теме (а иногда и по отдельной группе вопросов) должно сопровождаться разнесением материала и оформлением ответов в тетрадях. Вместе с тем нельзя исключать случаев, когда информант сам переходит от одной группы вопросов (и даже темы) к другой, давая, например, характеристику сразу всей постройке от главных помещений с их внутренним устройством до помещений под полом и над потолком. В этом случае необходимо сориентироваться, какие вопросы этих групп, дополняющие даваемую информантом общую характеристику, надо задать этому или другому более сведущему информанту (мужчине, владеющему плотничьим ремеслом или хорошо разбирающемуся в теме). 3. Обильный лексический материал, содержащийся в вопросах, не гарантирует того, что собиратель в ответе информанта услышит именно то диалектное слово, которое бытовало в диалекте, а не его литературный " культурный" синоним. Если собиратель имеет основание думать, что должно быть и диалектное наименование, можно предложить информанты—" на выбор" —несколько диалектных наименований наряду с предполагаемым. 4. Если встречается случай, когда одно и то же слово (диалектное или недиалектное) оказывается в говоре не в одном значении, целесообразно задать вопрос " от слова к значению"; например, слово ляда может означать ход в подполье и на чердак. Не обозначает ли оно также и ход в погреб, находящийся вне дома? В последнем случае слово следовало бы рассматривать скорее не как многозначное, а как имеющее более общее значение: 'определенный тип входа (какой именно?)', а не конкретные значения 'ход в подполье' и 'ход на чер 5. В данном разделе особенно нужны иллюстрации. Необходимо сопровождать приводимые в ответах объяснения (значения слов) рисунками, чертежами планировки поселений, планов и разрезов строений, при благоприятных условиях и фотографиями. Знаком ство с этнографической литературой поможет лучше понять типич ные особенности поселений, построек и строительных приемов, бытующие в данной местности1. 6. Не забывайте ставить ударение.
|